リニューアルした愛知県陶磁美術館へいってきました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)
2025.06.01
たしか3月くらいのブログだったでしょうか、リニューアルされる愛知県陶磁美術館についてつぶやいていたと思うのですが、このところの雨の合間をぬって、先日やっと行って参りました。
早速入館してみましょう。
入館早々この地域でかつて作られていた陶製狛犬のコレクションが展示されております。
こちらの美術館にはの200件を超える陶製狛犬コレクションが所蔵されているのですが、その多くが室町~江戸時代の瀬戸・美濃で生産された貴重な地元の文化財であります。ちょっと思ったのですが、その作り、大きさ、表情、体のつくり、などなどこれといったきまりなどはないようですね。その親しみやすい姿はご覧の通り笑。
ひとつひとつちがうこのあまりにも個性ありありの陶製狛犬に、令和の我々もくぎづけなわけですが、何百年もの年月を経ても「これもあり⁈」などと思わせるフォルムに昔の方はどう思っていたのでしょう笑。「ここの神社はそうきたか!」とか「その表情でいく?」なんて絶対思っていたはずにちがいない。
開催されていた特別展のお話は別日にご紹介するとして、今回ちょっと気になった常設展のある展示物がありまして。常設展はここ愛知から発掘されたやきものや窯の歴史、作品、制作された陶磁器や、世界のやきもののコレクションなども展示されているのですが、ちょっと目をひいたのがこちらの展示物。
猿投灰釉多口瓶(さなげかいゆうたこうへい)
重要文化財 高さ21.5センチ 平安時代初期
愛知県三好市の黒笹36号窯からの出土品したいわゆる猿投窯のやきものなのですが(高さ21.5センチ、口径6.5センチ、胴径15.9センチ、底径8.9センチ)長頸口の周りに4個の小口頸を付けた形をしており、多嘴瓶(たしへい)とも言います。
形は、やや外開きの口唇は縁帯状に整形され、丸味のある胴部の肩からなぜか4個の小口頸がついており、それぞれの基部は面取り整形されており、付高台の中央部は焼き割れて欠損しているようですがほかは良好のようでした。また、全体に暗褐色を呈しますが、口縁から肩にかけて厚く灰釉が掛り、自然釉との区別が難しいので原始灰釉と呼ばれております。
それからもうひとつ気になったやきものが。こちらは中国の後漢時代中期(2世紀頃)の青磁のやきものなのですが、元祖多口瓶、そっくりじゃないか…笑。
ちょっと気になったのでちょっと調べてみましたが、多口瓶(多嘴瓶)にも様々な形があるようでして、こちらもその決まりはあまりなくてうっすら「口がたくさんある壺」といったところのようでした。
先ほどの陶製狛犬もそうですが、国々や地域、また時代など情報の伝達なんて上手くいかなかった時代の人の営みは突っ込みどころ満載ではありますが、ちょっとちぐはぐしたところが面白くって、令和の時代にまでこうやってクスっと笑いを届けてくれています。器と共にこの突っ込みどころの時間を今でも届けてくれているやきもの作者に「時代を超えて楽しませてもらってます。」と、お伝えしたいところではあります。
それではごきげんよう。(スタッフY)
I think it was around March that I wrote about the renewal of the Aichi Prefectural Museum of Ceramic Art, and I finally visited the museum the other day, taking a break from the recent rain.
Let’s enter the museum.
As soon as you enter the museum, you will see a collection of ceramic guardian dogs that were once made in this area.
The museum has a collection of over 200 ceramic guardian dogs, many of which are valuable local cultural assets produced in Seto and Mino during the Muromachi and Edo periods. I thought for a moment that there seems to be no particular rule for their construction, size, facial expression, body structure, etc. The friendly appearance of these dogs is evident in the fact that they are made in Seto and Mino during the Muromachi and Edo periods. As you can see, their friendly appearance is as you can see.
We in 2025 were fascinated by the unique ceramic guardian dogs, each of which is different from the others, and wondered what the old people thought about the forms that made them think, “This is also possible⁈” even after hundreds of years. I wonder what people in the past thought about the form that made them think, “This is possible! or “Do we have to go with that look? I am sure they must have been thinking, “Oh, this is how a shrine is supposed to look!
I will introduce the special exhibition on another day, but there was one exhibit in the permanent collection that caught my attention this time. The permanent exhibition includes pottery excavated from Aichi, the history of the kilns, works of art, ceramics produced here, and collections of pottery from around the world, but this exhibit caught my eye.
Sanage ash glazed multi-layered vase
Height: 21.5 cm, Early Heian period (Important Cultural Property, dated 1900)
This so-called Sanage ware was excavated from Kurozasa Kiln No. 36 in Miyoshi City, Aichi Prefecture (height 21.5 cm, diameter 6.5 cm, body diameter 15.9 cm, bottom diameter 8.9 cm).
The slightly outward-opening lip is shaped like a rim band, and four small neck pieces are attached from the shoulder of the rounded body, and the base of each piece is beveled and shaped. The entire piece was dark brown in color, but the thick ash glaze was applied from the mouth rim to the shoulder, which is called primitive ash glaze because it is difficult to distinguish it from natural glaze.
There is one more pottery that caught my attention.
This is a celadon ware from the middle of the Later Han Dynasty (around the 2nd century) in China, and it looks just like the original multiceramic vase.
This multibellied jar (multibellied jar with multiple beaks on the side or body of the jar) is mainly found in Chinese celadon and Japanese Sue ware, and it seems that Chinese multibellied jars were used as burial accessories and Japanese multibellied jars were used as burial accessories or Buddhist ritual objects. I was wondering why so many beaks were needed in the first place, and what it means, but I did not understand that much.
I was curious, so I did a little research and found that there are various forms of multibeak jars, and there are not many rules about them either.
As with the ceramic guardian dogs I mentioned earlier, the activities of people in a time when the transmission of information did not go well in different countries, regions, and eras are full of quibbles, but the quibbles are interesting and have brought chuckles to us even in the 2025 era. I would like to express my gratitude to the pottery artists who are still bringing us these entertaining moments along with the vessels, saying, “We are entertained beyond the times. I would like to say to you.
Have a good day.
*****************
ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。
お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。
風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。
お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。
また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。
まずは、お電話お待ちしております。
なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・持込など、ご予約なしで承っております。
ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。
愛知県名古屋市千種区姫池通
骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】
TEL052(734)8444
10:00-18:00 OPEN
#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻