今どきの卒業式に少し驚き、、微笑む(愛知県名古屋市千種区姫池通 古美術買取 古美術風光舎)
2026.03.04
3月と言えば、卒業式の季節です。

通勤中もあちらこちらで卒業式を迎えた学生さんの姿を目にし、微笑ましさと懐かしい気持ちになりましたが、ニュースやSNSで卒業式の写真を見るたびに、時代の流れを感じることがあります。
昔は、卒業式と言えばお母さんたちが着物で出席する姿をよく目にしましたよね。
入学式とは違い、少し落ち着いた紺や深緑などの落ち着いた訪問着に、美容院で髪を整えた母たちの姿は、とても凛として見えたものでした。そんな特別な装いに、子どものわたしは憧れを抱いたことを思いだします。
ところが最近は、着物姿の親御さんはあまり見かけることがなくなりましたね。黒や紺の所謂【セレモニースーツ】が中心。暗黙のドレスコードが存在するという話も…。着物は、着付けや準備に時間もかかりますので、忙しい現代ではなかなか大変なので、手軽さを考えスーツの方が現実的なのかもしれませんね。
それでも、着物姿のお母さんを見ると「やっぱり素敵だな」と感じ、日本の行事にはどこか和の装いがよく似合う気がします。
そして、最近の卒業式で驚いたことがあります。
それは、卒業式に学生さんたちは花束や様々なバルーンを持って最後の登校
私たちの頃のカメラといえば、何枚も撮ることができないフィルムカメラでしたから、校門の前て友だちや先生と並んで写真を撮るくらいでした。ところが、今はスマートフォンの時代。「映える写真」を撮るために、花束やカラフルなバルーンを用意する学生さんも多いそうです。正直なところ、はじめは少し驚きましたが、よく考えてみると、これも時代の新たな楽しみ方なのかもしれません。大きな節目を、友だちと一緒に記念に残したい気持ちは、きっと昔も今も同じなのですね。
服装や写真の撮り方など、様々は風習が時代とともに変わっていきます。
着物姿の親御さんが少なくなり、学生さんたちは制服を華やかに着飾りバルーンを持って笑顔で記念写真を撮る。
そんな風景を見ると「今どきだなぁ」と思う反面、どこか微笑ましくも感じます。
友だちとの別れを惜しんだり、少し照れながら先生に「ありがとうございました」と頭を下げる瞬間。
新しい道へ進んでいく不安と期待。そうした気持ちは、きっと何十年経っても変わらないのだと思ってます。
そんなことを思いながら、今日もどこかの校門の前で笑顔の写真がたくさん撮られているのだろうなと想像し、春の暖かさ同様の温かい気持ちになり想像をしております。
それでは、また(スタッフY)
March is the season for graduation ceremonies.
Even during my commute, I saw students celebrating their graduations here and there, which made me smile and feel nostalgic. Yet, every time I see graduation photos in the news or on social media, I can’t help but feel the passage of time.
Back in the day, graduation ceremonies often featured mothers dressed in kimono.
Unlike entrance ceremonies, they wore subdued visiting kimonos in colors like navy or deep green, their hair styled at the salon. They looked so dignified. I remember, as a child, feeling a sense of longing for that special attire.
But lately, you hardly see parents in kimono anymore. Black or navy “ceremonial suits” are the norm. There’s even talk of an unspoken dress code… Kimono require time for dressing and preparation, so in our busy modern world, suits might be more practical considering convenience.
Still, whenever I see a mother in kimono, I think, “It really is beautiful,” and feel that traditional Japanese attire somehow suits Japanese ceremonies perfectly.
Then, something surprised me at a recent graduation ceremony.
Students arrived for their final day of school carrying bouquets and various balloons.
Back in our day, cameras were film-based and couldn’t take many pictures, so we’d just line up with friends and teachers in front of the school gate for photos. But now, it’s the smartphone era. To take “Instagram-worthy photos,” many students apparently prepare bouquets and colorful balloons. Honestly, I was a bit surprised at first, but thinking about it, this might just be a new way to enjoy the times. The desire to commemorate a major milestone with friends surely remains the same, whether in the past or present.
Various customs change with the times, like clothing styles and how photos are taken.
Fewer parents wear kimono now; instead, students brighten up their uniforms, hold balloons, and smile for commemorative photos.
Seeing such scenes makes me think, “That’s so modern,” yet it also feels somehow endearing.
The moments of reluctantly parting with friends, or bowing shyly to teachers with a “Thank you.”
The anxiety and anticipation of stepping onto new paths. I believe these feelings remain unchanged, even decades later.
Thinking about this, I imagine countless smiling photos being taken today in front of school gates somewhere. It fills me with warmth, much like the gentle spring air.
Until next time,
(Staff Y)
********************
ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。
お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。
風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。
お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。
また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。
まずは、お電話お待ちしております。
愛知県名古屋市千種区姫池通
骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】
TEL052(734)8444
10:00-18:00 OPEN

