All posts by fukosya

子どもに人気の美術番組をご存じですか?(愛知県名古屋市千種区 出張買取 古美術風光舎 名古屋店)

2021.06.24

みなさん、こんにちは。スタッフmです。

 

 

突然ですが、『びじゅチューン!』ってご存じですか?子どもに人気の美術番組で、NHK Eテレでで2013年から放送されているものです。でも、子ども番組と侮るなかれ。世界の美術をユニークな歌とアニメーションで紹介する番組で、日本の絵画・世界の絵画・立体物構造物の3ジャンルから著名な美術作品をテーマに作られる、1分半前後のオリジナルソングが面白いんですよ。毎回5分間の番組の中でオリジナルソング→曲、作品の趣旨解説→オリジナルソングという構成で紹介してくれます。

 

みなさんもよくご存じでしょう『風神雷神図屏風』も紹介されていました。こちらは、黄金に輝く天空を、風をはらんで疾走する風神と、筋肉隆々な身体を見せつけて雷鳴を轟かせる雷神が、躍動感あふれる様子で描かれた俵屋宗達の作品です。三十三間堂の千手観音の眷属である風神雷神の一対をモデルに2神だけを独立して描いたとされている作品で、金の屏風に風神と雷神が描かれる構図はインパクトが強く、一度は目にしたことがある方が多いのではないでしょうか。

 

その『風神雷神図屏風』が『びじゅチューン!』の手に掛かれば、とたんにポップなものに変わってしまうのです。もともと俵屋宗達が描いた風神雷神の表情が、人間的で親しみのある笑顔に見えるのですが、それを作者井上涼さんは見逃さなかったのでしょうね。『びじゅチューン!』の作品の中では、風神と雷神が恋人かのように描き、金屏風の前で密かに待ち合わせをする設定になっているのです。「あなたといれば どこだってキンキラ☆」です。もう、高尚な美術作品をモチーフに今の人にもピンとくる内容で、クスクスと笑える作品にしてくれています。それだけでなく、本物にも興味を持って調べたくなったり、見に行きたくなりませんか?実際に私の友人は、子どもとこの番組を見ていてハマり、長期の休みには本物を見に現地までいく旅行をしていました。この『風神雷神図屛風』を見に京都の建仁寺に行ったという話を聞き、芸術が身近に感じられて素敵だなと思いました。

 

こちらの番組が出来た経緯は、『日曜美術館』を担当するNHKエデュケーショナルの倉森京子さんが、美術番組を高尚と思う人が多いことから美術の入り口になるような番組を検討していた時に、別番組で出会った映像作家の井上涼さんを直感で気に入りオファーしたことで出来たようです。その目論見は大成功だったのではないでしょうか。2013年から8年も続いて愛される番組になりましたし、私の友人のように番組が引き金になって美術作品を見に行きたくなった方が全国にどれだけいたでしょう。

 

クスっと笑える作品で私が好きなのがもう1つあります。それがサンドロ・ボッティチェッリの『春(プリマヴェーラ)』を題材にした「プリマヴェーラに家庭訪問」という作品です。原作は、春の森に集う古代神話の神々を描いた作品で、あまりにも有名です。

春の主人公ヴィーナスが女学生の設定で始まりますが、今日が家庭訪問だということを家族に伝え忘れていたのです。そこで帰りに携帯メールからそのことを伝えると、家族みんながてんやわんやになって、みんながそれぞれにおかしなことをしだすのです。その家族というのが、『春』の中に描かれる神々ですが…。家の中は散らかり放題だからと、西風の神ゼフェロスがビューっと一吹き、風で片付けようとしますが、失敗。それを見たクロリスが口から花をだすという発作がおこり…。もう、こうなったあるがままにみせよう、とみんなが踊りだすのです。なぜ踊るのかというと理由は、いつも春だから。浮かれてしまう家族たちを、ありのままに見せて、先生も一緒に踊りましょう、というどうにでもなれの境地です。

原作を知っていると、『びじゅチューン』でコミカルに描かれる登場人物たちが身近に感じられて愛おしくなります。だって、現実でもこんなことがおこりそうですもんね。もし知らなくても、原作を調べてみたくなり、さらに行ける距離であれば、その作品を直接見に出掛けたくなります。

 

今は、Eテレで毎週月曜の午後11時15分から放送していて、再放送も週に3回あるようです。でも、手っ取り早いのはユーチューブですね。『びじゅチューン!』と検索すると、たくさんの作品たちが出てきます。もしご興味があったら、ご覧になってみてください。

 

 

身近に触れ合える美術といえば、古美術風光舎にも素敵な作品がたくさんございます。まだまだ遠出はできないかもしれませんが、風光舎で美術館気分を味わってみてはいかがでしょうか。お待ちしております。

(スタッフm)

 

 

Hello everyone. It is staff m.

 

Suddenly, “Biju Tune! Do you know? It is a popular art program for children and has been broadcast on NHK E-Tele since 2013. But don’t despise it as a children’s show. A program that introduces world art with unique songs and animations, and the original song of about one and a half minutes, which is made with the theme of famous works of art from the three genres of Japanese painting, world painting, and three-dimensional structure, is interesting. That’s right. In each 5-minute program, the song will be introduced in the order of original song → song, explanation of the purpose of the work → original song.

 

As you all know, “Fujin and Raijin Zuhoufu” was also introduced. This is a work by Tawaraya Sotatsu, in which the wind god who runs in the wind and the thunder god who shows his muscular body and makes thunder roar in the golden sky are drawn with a sense of dynamism. It is said that only two gods were drawn independently based on a pair of wind gods and thunder gods, which belong to Sanjusangendo’s Senju Kannon, and the composition in which the wind gods and thunder gods are drawn on the golden folding screen has a strong impact. , I think there are many people who have seen it once.

 

The “Fujin and Raijin Zuhoufu” is “Biju Tune! ], It will instantly turn into a pop one. The expression of Fujin and Raijin, originally drawn by Tawaraya Sotatsu, looks like a human and familiar smile, but I think the author, Ryo Inoue, didn’t miss it. “Biju Tune! In the work, the god of wind and the god of thunder are drawn as if they were lovers, and they are set to meet secretly in front of the golden folding screen. “Speaking of you, he is Kinkira ☆”. With the motif of a noble work of art, the content is very appealing to today’s people, making it a giggling work. Not only that, but are you interested in the real thing and want to look it up or go see it? In fact, my friend was addicted to watching this show with his kids, and during long vacations he traveled to the site to see the real thing. When I heard that I went to Kenninji Temple in Kyoto to see this “Fujin and Raijinzu Ryofu”, I thought it was wonderful to feel the art close to me.

 

The reason why this program was made is that Kyoko Kuramori of NHK Educational, who is in charge of “Sunday Art Museum”, is considering a program that will be the entrance to art because many people think that art programs are noble. At that time, it seems that he was able to make an offer by intuitively liking Ryo Inoue, a videographer he met on another program. I think her plan was a great success. It has been a beloved show for eight years since 2013, and how many people in the country like my friends would want to go see a work of art triggered by the show.

 

There is another work that makes me laugh and I like it. That is the work “Home visit to Primavera” based on Sandro Botticelli’s “Spring (Primavera)”. The original is a work that depicts the gods of ancient myths gathering in the spring forest, and is too famous.

 

The spring protagonist Venus begins in a schoolgirl setting, but she forgets to tell her family that today is a home visit. Then, when I tell them from my cell phone on my way home, the whole family becomes sick and everyone starts to do strange things. The family is the gods depicted in “Spring” … Zephyros, the god of the wind, blows at the house and tries to get rid of it with the wind, but he fails. When Chloris saw it, he had a seizure of flowers coming out of his mouth. Everyone starts to dance to show it as it is. The reason why I dance is because it’s always spring. It’s a place where you can show your family as they are and let the teacher dance with you.

 

If you know the original, you will feel close to the characters depicted comically in “Biju Tune” and you will love them. Because, even in reality, this is likely to happen. Even if you don’t know it, you’ll want to look into the original, and if you’re within walking distance, you’ll want to go see it in person.

Right now, it is being broadcast on E-Tele every Monday from 11:15 pm, and it seems that there are reruns three times a week. But the quickest way is YouTube. “Biju Tune! If you search for, you will find many works. If you are interested, please take a look.

 

Speaking of art that you can get close to, there are many wonderful works in the antique art style building. You may not be able to go out yet, but why not try the feeling of a museum at Fukosha? We’ll be expecting you.

(Staff m)

 

***********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

It seems that many people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, in addition to antiques and antiques, we also purchase paintings, jewelry, hobby items, and other genres.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

Chikusa Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, antique purchase

“Ancient Art Fukosha Nagoya Store”

TEL 052 (734) 8444

10: 00-17: 00 OPEN

 

毎月恒例の縁日 こうぼうさん(名古屋市千種区 古美術風光舎 名古屋店)

2021.06.23

6月21日、夏至の今日、みなさまいかがお過ごしでしょうか?

夏至は、季節の指標である二十四節気では10番目の節気。一年の内で、最も昼の時間が長い日です。夏に至ると書くように、この頃から夏の盛りに向かいます。風光舎名古屋店のある、ここ名古屋の夏はむし暑くて有名ですが、今年の夏も何事もなく過ごせたら…と思います。こちらを読んでくださる皆さまも、ご自愛なさってくださいませ。

 

 

 

さて、21日といえば、弘法大師の月命日ということで、全国各地の弘法大師ゆかりのお寺では縁日が開催されます。風光舎名古屋店のある名古屋市千種区の覚王山日泰寺でも、毎月「弘法さん」が開催されています。

 

 

タイ焼き、広島焼、五平餅、みたらし団子、わらび餅、芋けんぴなどの定番の出店の他にも、名古屋といったら外せない味噌串カツ・どて煮の店などが並びます。また日用品の店もあり、下駄や履物、婦人衣料、刃物、仏具、はたまた生花や鉢植えなどの出店も。昔ながらの乾物屋や八百屋、魚屋、干物屋、漬物屋、こんにゃく屋、ポン菓子屋も並びます。参道の有名店でも店の前に特設ブースを用意し、弘法さんの特別メニューを売り出したりします。本当に多種多様なラインナップで、郊外の大型店舗に行かずとも、こちらで全て揃うのではないか、と思ってしまう充実感です。駅から日泰寺までの約500メートルの参道が歩行者天国になり、そこにずらっと並ぶ出店の数々が、昔から来る人を楽しませてくれていたのでしょうね。

 

 

日泰寺といえば、知る人ぞ知る、日本で唯一のお寺でも有名です。何が唯一かというと、実はお釈迦様の御骨が納められているのです!日泰寺という名前の由来は、日本の「日」、タイ王国の「泰」から「日本とタイの寺院」という意味で名付けられました。そのタイ王国から日本に贈られた仏舎利(釈迦の骨)を安置するために建立されたのが、この日泰寺なのです。

日泰寺の本堂のある敷地からは県道30号を挟んで、はす向かいの東北の方向にあるのが奉安塔です。こちらにお釈迦様の御骨が奉納されています。奉安塔の目の前までは行けませんが、通天門の前でしたら一般の方はお参りできるようです。

そのような日本でも唯一の貴重なところをお参りなさったら、そこから500メートル南に進んでくると我が「風光舎名古屋店」がございます。

 

 

弘法さん巡りから、お釈迦様の奉安塔を拝し、覚王山駅に戻る途中で「風光舎」に立ち寄って帰る、という小さな旅のプランはいかがでしょうか。スタッフ一同、お待ちしております。

(スタッフM)

 

How are you doing today, June 21st, the summer solstice?

The summer solstice is the 10th solar term in the 24 solar terms, which is an indicator of the season. It is the day with the longest daytime of the year. As I write that it will be summer, I will head to the height of summer from this time. The summer here in Nagoya, where the Fukosha Nagoya store is located, is famous for being hot and humid, but I wish I could spend this summer without any problems. Please love yourself as you read this.

 

By the way, the 21st is the anniversary of Kobo Daishi’s death, and fairs are held at temples related to Kobo Daishi all over the country. “Kobo-san” is held every month at Nittaiji Temple in Chikusa-ku, Nagoya, where the Fukosha Nagoya store is located.

In addition to the standard stores such as Taiyaki, Hiroshima-yaki, Gohei-mochi, Mitarashi dango, Warabi-mochi, and Kenpi, there are also miso-kushikatsu and dote-boiled shops that you can’t miss in Nagoya. There is also a store for daily necessities, such as clogs, footwear, women’s clothing, cutlery, Buddhist altars, fresh flowers and potted plants. There are also old-fashioned dry food stores, greengrocers, fish stores, dried food stores, pickle stores, konjac stores, and puffed rice stores. Famous stores on the approach to the shrine also have a special booth in front of the store to sell Kobo-san’s special menu. With a truly diverse lineup, it’s a fulfilling feeling that makes you think that you can get everything here without having to go to a large store in the suburbs. The approach to Nittaiji Temple, which is about 500 meters from the station, has become a pedestrian paradise, and the many stores that line up there may have been entertaining people from long ago.

 

Nittaiji Temple is also famous as the only temple in Japan known to those in the know. The only thing is that the bones of Shaka-sama are actually stored! The origin of the name Nittaiji is derived from “Nittaiji” in Japan and “Thailand” in the Kingdom of Thailand to mean “Temple of Japan and Thailand”. It is this Nittaiji Temple that was erected to enshrine the Buddha’s bones that were given to Japan by the Kingdom of Thailand.

From the site where the main hall of Nittaiji Temple is located, the Buddhist pagoda is across the prefectural road No. 30 from the opposite side (tohoku direction). The bones of Shaka are dedicated here. You can’t go right in front of you, but it seems that the general public can visit if you are in front of Tsutenmon.

If you visit such a precious place in Japan, go 500 meters south of it and you will find our “Fukosha Nagoya store”.

How about a small trip plan from visiting Kobo-san, worshiping Shaka-sama’s memorial tower, and stopping at “Fukosha” on the way back to Kakuozan Station? All the staff are waiting for you.

(Staff M)

 

***********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

It seems that many people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, in addition to antiques and antiques, we also purchase paintings, jewelry, hobby items, and other genres.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

Chikusa Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, antique purchase

“Ancient Art Fukosha Nagoya Store”

TEL 052 (734) 8444

10: 00-17: 00 OPEN

ボードゲームが流行ってますよね。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋)店

2021.06.23

こんにちは、スタッフYです。

 

 

巣ごもり生活も年単位となりましたが、皆さまいろいろとお家時間を工夫されて上手に過ごされていることと思われます。旅行にも随分行ってないですし、海外旅行なんていつになったら行けるようになるのだろうか、早く自由に旅行に行ってみたいですね。私だったら、そう、ロンドンとかロンドンとか…。この巣ごもり生活やブログを綴っているうちに、妄想美術館巡りや勝手に名所観光大使になったりして、予習だけはかなりばっちりな状態になっているのは確かなのですが。

 

もし、大英博物館などにこの予習が出来た状態で今訪れることが出来たのなら、昔のように「あの展示物をスルーしてしまった!」などということもなかったでしょうし、他の名所も眺め方が違い、もう少し大事に大切に旅を味わえたかなと思えます。いつか行ける日がおとづれたのなら、その時は本当に有難く旅をしたいものですね。

 

ですが、私のように、ロンドンとかロンドンとかいきたいなぁと思って、もやもやしている皆さま、朗報です。今すぐにロンドンを訪れて市内を駆け巡ることがでるというんです。そう、ボードゲームの「スコットランドヤード」で。

 

 

 

 

とまぁ、強引な勧誘ですが、最近ボードゲームが老若男女問わず流行っておりまして、ボードゲームカフェなるものも、そここにオープンしておりますよね。中には、ご自分でボードゲームを作成する方強者もみえます。といいましても、このスコットランドヤード、ボードゲーム界隈でもまあまあ古い方に入りまして、1983年にドイツ年間ゲーム大賞(Spiel des Jahres)を受賞したりとなかなかのゲームであります。

 

 

それでは、ロンドンへ行きたくてもやもやしている皆さま、「スコットヤード」でのロンドン疑似体験のための準備を致しましょう。

 

その前に、本来の「スコットランドヤード」とは何だという話ですが、スコットランドヤード( Scotland Yard) は、イギリスの首都ロンドンのほぼ全域を管轄する警察組織、ロンドン警視庁 (Metropolitan Police Service, MPS) の本部を指す換喩(メトニム)である。公式にはニュースコットランドヤード (New Scotland Yard) というとのこと。この名称は、ロンドン警視庁本部の初代庁舎がホワイトホール・プレイス4番地に所在していた頃、その裏口がグレート・スコットランドヤードという通りに面していたことに由来するのですが、この裏口はロンドン警察への一般入口になり、時を経て、この通りの名がロンドン警視庁と同義となったわけです。

日本の刑事ドラマで「はい、桜田門です。」と刑事が電話に出ますよね、警視庁を「桜田門」と呼びますが、それはスコットランドヤードと同じようなノリの通称の呼び名といったところでしょうか。

 

「スコットランドヤード」の意味がわかりますと、ゲームの内容はうっすらわかってきたのではないでしょうか。

舞台はロンドン、市街地に潜む怪盗Xとそれを追う刑事たちが縦横無尽に駆け巡るという、ペーパー式バーチャル刑事もしくは追われる怪盗の体験のできるゲームなのです。

1人は怪盗Xとしてゲームボードに示されたゲームボード上のどこかに潜伏し、いろいろな乗り物を使って市内を移動していき、他のプレーヤーは刑事として怪盗Xを追います。怪盗Xから示された移動手段などをヒントに、怪盗Xのいると思われる位置を考えて居場所を突き止めます。こうして逃げ切った場合は怪盗X側の勝ち、途中で刑事の誰かが怪盗Xを捕まえた場合は刑事側の勝ちとなるというのが大まかなルール。

 

この捕物帳の舞台がリアルのロンドンということで、本来ならば真面目に推理して怪盗Xの居場所を突き止めなければならないのですが、「折角ロンドンに来たのだから、大英博物館は行っときたいな。」とか「バッキンガム宮殿で記念撮影はしなくては。」とか「ビッグベンはインスタにあげないとね。」とかふざけた刑事になってしまうこともあり、怪盗Xの居所をなかなか突き止めることができなくなることも。

 

移動手段には、タクシーとバス、地下鉄があり、チケットを使用して移動しますので、。刑事側が使ったチケットは怪盗X側に渡るので、怪盗X側が移動手段に困ることはあまりありません。逆に刑事側はチケットが有限のため、後半になるにつれ移動先が制限されていきます。また、怪盗X側には専用の船という移動手段もあります。私は、テムズ川クルーズは移動距離も稼げますし、何より妄想で乗ってみたいので必ず使う交通手段ではありますが、開示時に怪盗Xがとんでもなく離れたところにいる恐れもあるというハイリスキーな交通手段でもあります。

 

 

怪盗Xが移動した情報は基本的には開示されませんが、24回のターンのうち5回だけ居場所を公開する必要があります。移動手段と居場所情報を頼りに、刑事側は怪盗Xを追い詰めていくことになります。

刑事が置いたコマの場所に怪盗Xがいる場合、逮捕となって刑事側プレーヤーが勝利します。24回のターンを凌ぎきって捕まらなかった場合は怪盗Xプレーヤーが勝利するという、時間勝負の戦い。

 

居場所を突き止める推理力とヒントから導き出される心理戦が物をいう1対多の対戦ゲームですので、刑事側のメンバー何人かで結託して推理するのも良し、少人数で刑事コマを複数使ってプレイするのも良しなので、いろいろな楽しみ方ができます。移動した内容を怪盗Xが控えているので、捕まらずに怪盗Xが逃げ切った時には、刑事役メンバーの反省会が始まり、それが結構楽しいところでもあります。

 

その際、刑事役スタッフYの不要不急なテムズ川クルーズがメンバーにばれ、「はて?」と問われることが。その際は、「船に乗ってみたかった…。」と、申し訳なさそうに素直に伝えることも。他の刑事メンバーの方、その節はチームの輪を乱し大変反省しております。

 

このスコットランドヤード、スイス編(日本で入手不可能)トウキョウ編も出ております。スイスでも刑事になりたいものですね。

 

Hello, this is Staff Y.

 

I have been living in a nest on a yearly basis, but I think that everyone is spending their time well by devising their home time. I haven’t traveled a lot, and I wonder when I’ll be able to travel abroad, so I’d like to go on a trip as soon as possible. For me, yes, London or London … While writing this nesting life and blog, I’m sure that the preparations are in a pretty perfect state, such as visiting the delusional museum and becoming a tourist attraction ambassador without permission.

If I could visit the British Museum now with this preparation done, I wouldn’t have said “I’ve passed through that exhibit!” Like in the past, and other things. The view of the famous places is different, so I think I was able to enjoy the trip with a little more care. If the day you can go is over, then you really want to travel.

However, good news for everyone like me who wants to go to London or London. You can visit London right away and run around the city. Yes, in the board game “Scotland Yard”.

 

Well, it’s a forcible solicitation, but recently board games have become popular regardless of age or gender, and a board game cafe is also open here. Some of them are strong people who create their own board games. Even so, it’s a pretty game, such as being in the old Scotland Yard and board game area and winning the German Annual Game Awards (Spiel des Jahres) in 1983.

 

If you’re wondering if you want to go to London, let’s get ready for a simulated London experience at Scotland Yard.

Before that, what is the original “Scotland Yard”? The Scotland Yard is the headquarters of the Metropolitan Police Service (MPS), a police organization that has jurisdiction over almost the entire area of ​​London, the capital of the United Kingdom. It is a metonymy that refers to. Officially, it’s called New Scotland Yard. The name comes from the fact that the back door of the Metropolitan Police Headquarters was located at 4 White Hall Place, and its back door faced the Great Scotland Yard. It became a general entrance to the police, and over time, the name of this street became synonymous with the Metropolitan Police Department. In a Japanese police drama, the detective answers the phone saying “Yes, it’s Sakuradamon.” The Metropolitan Police Department is called “Sakuradamon,” but is that the common name for Nori, similar to Scotland Yard?

If you understand the meaning of “Scotland Yard”, you may have come to understand the contents of the game.

The stage is London, a game where you can experience a paper-type virtual detective or a chased phantom thief, in which the phantom thief X lurking in the city and the detectives chasing it run around endlessly.
One hides somewhere on the game board shown on the game board as Phantom Thief X, travels through the city using various vehicles, and the other player chases Phantom Thief X as a detective. Using the means of transportation indicated by Kaito X as a hint, think about the position where Kaito X seems to be and locate it. The general rule is that if you escape in this way, the phantom thief X wins, and if someone catches the phantom thief X on the way, the detective wins.

Since the stage of this catch book is real London, I have to guess first and find out the whereabouts of Kaito X, but “I came to London, so I want to go to the British Museum. “.” Or “I have to take a commemorative photo at Buckingham Palace.” Or “I have to give Big Ben to Insta.” It may disappear.

There are taxis, buses, and subways as means of transportation, and you can use your ticket to move. Since the ticket used by the detective side goes to the phantom thief X side, the phantom thief X side does not have much trouble with transportation. On the other hand, the detective side has a finite number of tickets, so the destination will be restricted in the second half. In addition, there is also a means of transportation called a dedicated ship on the Phantom Thief X side. I can earn a long distance on the Thames cruise, and above all, I want to ride with delusions, so it is a means of transportation that I always use, but at the time of disclosure, Phantom Thief X may be ridiculously far away, which is a high risky means of transportation. But there is also.

 

The information that Kaito X has moved is basically not disclosed, but you need to disclose your whereabouts only 5 times out of 24 turns. The detective side will hunt down Kaito X, relying on the means of transportation and whereabouts information.

If there is a phantom thief X in the place of the piece placed by the detective, it will be arrested and the detective player will win. A time-based battle in which the Phantom Thief X player wins if he is not caught after surpassing 24 turns.

It’s a one-to-many battle game where the psychological warfare derived from the reasoning power and hints to find out where you are is a one-to-many battle game, so it is good to collude with some members of the detective side and make inferences, using multiple criminal pieces with a small number of people It’s good to play, so you can enjoy it in various ways. Since Kaito X is refraining from the moved contents, when Kaito X escapes without being caught, a reflection meeting of the detective members starts, which is also quite fun.

At that time, an unnecessary and unurgent Thames river cruise of detective staff Y was exposed to the members and asked “Hate?”. I’m sorry to say, “I wanted to get on the boat …”. For other detective members, that section disturbs the circle of the team and I am very sorry.

 

This Scotland Yard, Swiss edition (not available in Japan) Tokyo edition is also available. I want to be a detective in Switzerland as well.

 

***********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

It seems that many people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, in addition to antiques and antiques, we also purchase paintings, jewelry, hobby items, and other genres.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

Chikusa Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, antique purchase

“Ancient Art Fukosha Nagoya Store”

TEL 052 (734) 8444

10: 00-17: 00 OPEN

 

ワイン、地上から宇宙まで(愛知県名古屋市千種区・骨董 買取 古美術 風光舎より)

2021.06.22

 

皆さまは、おうち時間で楽しまれていることはおありでしょうか。

スタッフ I 、先日お店でふと手にしたワイン…当たりでした!

素人の私は、ワインの種類が多すぎて、なにを選んだらよいものか迷うこと多々あります。

(迷うのも好きな時間ではありますが…)

いつも、好きな産地・お店の方のおすすめ・あとはジャケ買いに頼る(これが1番多い⁈)がほとんどです笑。

それこそラベルやボトルデザインも豊富で感心してしまいます。

ラベルがお洒落なワインは総じて中身のレベルも高いと聞いたことがありますが、ホームパーティーなどでワインの持ち寄りがあった場合にはセンスが問われるので、ラベルデザインがクリエイティブっぽいものを選んでおけば間違いないでしょうか笑。

 

肝心な、今回当たりだったというものはスペインの白ワイン「チャコリ・プリモ・サラウツ」という名前です。

スペインはブドウの栽培面積が世界1位、ワイン生産量世界3位という巨大ワイン生産地の一つであります。

スペイン全土でワインが造られていますが、赤ワインは「リオハ」、カヴァ(スパークリングワイン)は「ペネデス」が有名な産地とされています。

その中でも今回選んだものは、スペイン屈指の美食の地・バスク地方で造られたもの。

海の影響を受けたミネラル感溢れる産地「リアス・バイシャス」、内陸部屈指の人気を誇る”ベルデホ”の産地「ルエダ」とともに、白ワインの銘醸地と呼ばれているようです。

私は初めてこの名前を知ったのですが、このワインは「チャレッロ」というブドウ品種が使われているとのこと。

チャレッロ(Xarello)とは、パレリャーダ・マカベオと並んでカヴァ生産の三大主要品種として知られており、60%以上がスペインが誇るカヴァに使用されている品種のことだそうです。

(名前にある”チャコリ”は、「オンダラビ・スリ」というブドウ品種を使用が主要とのこと。)

キレのよい酸味とレモンやライムなどの香りが特徴とのことで、納得です。

私はハイボールにもスライスしたライムを入れて飲まないと物足りないので、このワインの味を当たりと感じたのも当然でしょうか。

ほのかにプチプチと感じる微発泡さは、プチプチとストレスも消してくれます笑。

いやいや、夏らしく爽やかな気分にしてくれます。

この安うまワイン、今夏はリピート決定でございます!

皆さまももし見つけたら、一度お試ししてみてください。

 

Have you ever enjoyed your time at home?

Staff I, the wine I got at the store the other day .it was a hit!

As an amateur, there are so many types of wine that I often wonder what to choose.

(Although I like to get lost .)

Most of the time, I usually buy it from my favorite production area, recommended by the shop, and buy jackets (this is the most⁈) lol.

That’s what impresses me with the abundance of labels and bottle designs.

I’ve heard that wines with stylish labels generally have a high level of content, but if you bring wine at a home party etc., your sense will be asked, so choose one with a creative label design. Is it correct?

 

The important thing that was hit this time is the name of the Spanish white wine “Txakoli Primo Zarautz”.

Spain is one of the largest wine producing regions in the world with the largest grape cultivation area and the third largest wine production in the world.

Wine is made all over Spain, but red wine is famous for “Rioja” and Cava (sparkling wine) is famous for “Penedes”.

Among them, the one I chose this time was made in the Basque Country, one of the best gastronomy areas in Spain.

It seems that it is called a famous white wine brewery along with “Rias Baixas”, a production area full of minerals influenced by the sea, and “Rueda”, a production area of ​​”Verdejo”, which is one of the most popular inland areas.

I first learned this name, but it is said that this wine uses a grape variety called “Xarello”.

Xarello is known as one of the three major varieties of Cava production along with Parellada Macabeo, and it is said that more than 60% of the varieties are used in Cava, which Spain is proud of.

(The name “Txakoli” mainly uses the grape variety “Hondarrabi Zuri”.)

I am convinced that it has a sharp acidity and aromas such as lemon and lime.

I’m not satisfied unless I put sliced ​​lime in the highball and drink it, so it’s natural that I felt the taste of this wine was a hit.

The slight foaming that feels like bubble wrap will eliminate bubble wrap and stress lol.

No, it makes me feel refreshed like summer.

This cheap horse wine will be repeated this summer!

If you find one, please give it a try.

 

 

話し変わりまして、一昨日のスタッフ Y ブログにて綴られていました、宇宙エピソード。

ワインも宇宙滞在を経験し、無事帰還した話しをご存じでしょうか。

”米競売大手クリスティーズがプライベートセールで販売しているフランス・ボルドー産ワイン、2000年の「ペトリュス」が、この世の物とは思えない味がしたら、国際宇宙ステーション(ISS)で14か月熟成されたからに違いない”と先月発表されていた記事です。

このペトリュスとは、欧州のスタートアップ「スペース・カーゴ・アンリミテッド」が、宇宙空間で飲食物がどのように成熟するかを調査する研究の一環で、宇宙に送り込んだ12本のうちの1本とのことです。

ワインは440日近くを宇宙で過ごし、今年1月に米宇宙開発企業スペースXの補給船ドラゴンで地球に戻ってきたそう。

ボルドーのワイン研究所で行われた試験によると、12本のワインは”準備や輸送、ISSでの保管などの全ての制約に問題なく耐えた”と判断されたようです。

文字通り、はるか宇宙の彼方では面白い研究がたくさんなされているのですね。

宇宙に行ったワインと行かなかった同等のワインのブラインドテイスティングも実施され、「色や香り、味の構成に著しい違い」が認められたと発表されています。

クリスティーズは、宇宙に行ったワインは「複雑な味を評価され、素晴らしいワインだと認められた」としており、その売却価格、なんと平均的な1本750mlのワインとしては過去最高の1000万ドル(約1億900万円)に達すると予想しているとのこと。

金額まで宇宙に届きそうな桁数です。宇宙熟成ワイン、恐るべしですね。

ちなみにワイン1本のこれまでの最高額は、2018年に競売大手サザビーズで販売されたブルゴーニュ産ロマネコンティの55万8000ドル(約6100万円)とのこと。

これを手にした方、なんとも言えないおうち時間が過ごせそうです。

 

By the way, the space episode that was spelled out on the staff Y blog the day before yesterday.

Did you know that Wine also experienced a stay in space and returned safely?

“Petrus, a 2000 Bordeaux wine sold on a private sale by Christie’s, a major US auctioneer, is aged for 14 months at the International Space Station (ISS) if it tastes unbelievable. It must have been because of this, ”was announced last month.

This Petrus is one of the 12 bottles sent into space by European startup Space Cargo Unlimited as part of a study investigating how food and drink mature in outer space. That is.

Wine spent nearly 440 days in space and returned to Earth in January this year on the US space development company SpaceX’s supply ship Dragon.

According to a test conducted at the Bordeaux Wine Institute, 12 bottles of wine were judged to have “sufficiently withstood all restrictions such as preparation, transportation and storage on the ISS”.

Literally, a lot of interesting research is being done far beyond the universe.

Blind tastings of wines that went to space and those that did not go to space were also conducted, and it was announced that “significant differences in color, aroma, and taste composition” were recognized.

Christie’s said that the wines that went to space were “valued for their complex taste and recognized as great wines,” and their selling price was a record $ 10 million for an average 750ml bottle ($ 10 million). It is expected to reach about 109 million yen).

It is the number of digits that is likely to reach the universe up to the amount. Space-aged wine is terrifying.

By the way, the highest price of a bottle of wine so far is $ 558,000 (about 61 million yen) of Romanée-Conti from Burgundy sold at Sotheby’s, a major auctioneer in 2018.

If you have this, you can spend your time at home.

 

******************************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方もいらっしゃると思います。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL:052-734-8444

 

I think that some people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, we purchase various genres such as paintings, jewelry, and hobby items in addition to antiques and antiques.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

 

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

 

Chikusa-ku, Nagoya-shi, Aichi, antique purchase “Antique Fukosha Nagoya store”

TEL: 052-734-8444

はやぶさ2のお土産がすごかった件について。愛知県名古屋市千種区 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2021.06.20

こんにちは、スタッフYです。

 

 

昨日の新聞にて、「はやぶさ2」が地球に持ち帰った小惑星の砂に、大量の水をつくるのに十分な量の水素原子と、生命の材料になる有機物の分子が確認されたと宇宙航空研究開発機構(JAXA)の開いた会にて、岡山大の中村栄三特任教授が初期分析の結果として明らかにしたというニュースが目に飛び込んできました。これらから、また生命の材料が宇宙から飛来したという説の解明につながりそうですとのこと。はたしてそれは、どういうことなのか、少し振り返ってみましょう。

 

はやぶさ2が地球に帰還したのは昨年の12月。オーストラリアの赤い大地に降り立ったカプセルのことが遠い昔のことのようにと思いましたら実は半年前でしたね。その持ち帰った小惑星「リュウグウ」の砂をJAXAにて、大きさや色、形などごとに半年かけてカタログ化し、今後日米など14カ国269人の研究者が本格的に分析し、約1年かけて詳しい構造や成分などを調べるとのことですが、帰還から分析の半年で、早くも調査結果が発表されるとは、その速さにまずは驚きます。

 

会見で岡山大の中村さんは、すでに着手した分析の結果を説明し、リュウグウ表面の砂と、はやぶさ2が人工クレーターを掘って採取した地下の砂のいずれからも、水分子を構成していたとみられる水素原子が大量に見つかり、さらに有機物の分子もあったということです。はやぶさ2、いきなりすごいでお土産ではないですか。中村さんは「どんな有機物か、具体的な種類については今後の論文で明らかにする」とのこと。その、その水素原子や有機物の分子の解明がすすみ、われわれ一般市民がお話を聞ける日が本当に待ち遠しいです。

 

リュウグウは、初代「はやぶさ」が探査した小惑星「イトカワ」と違って、砂に有機物や水が多く含まれていると以前から期待された小惑星。はやぶさ2が上空から観測した結果からも水や有機物の存在が示唆されていましたが、実際に砂を分析して、含まれているのが確認されたのは初めてです。水や有機物は生命の誕生に欠かせない材料なのですが、もともと地球にあった有機物はマグマに覆われた時代に失われたとされており、今存在している我々の材料ははたしてどこから来たのか、その謎を解くミッションを託されたのが、はやぶさ、はやぶさ2。そのミッションを遂行すべくターゲットとして選ばれたあの小さな惑星リュウグウです。生命誕生の大きな謎解きのピントを携えて宇宙に佇んでいる惑星ですが、小さな惑星にもかかわらず使命感に満ちあふれた大きな存在として目に映ります。

 

さて、その小惑星リュウグウ。別名と言いましょうか、本来の小惑星番号は仮符号は”1999 JUI3″。1999年に発見された小惑星だそうです。その後、162173という確定番号が付与され、2015年に、一般公募にて命名キャンペーンが行われ、様々な選考基準を考慮し2015年「Ryugu」が正式に認められました。

大きさは直径900m、ほぼ球形。果たして、人が上陸したとして、まっすぐ立てる球体ではないような…。自転周期は約7時間38分。タイプC型(水、有機物を含む物質が多くあると推定される)。軌道半径約1億8千万㎞。公転周期1.3年。スカイツリーの高さが634mですので、それよりは大きい惑星ですが、星としては本当に小さな惑星。星の王子様が住んでいる星といったとこでしょうか笑。

 

こんな小さな惑星にも多少の地形の起伏はあり、それらにもなかなかお茶面な名称がついておりますよ。2018年には、「オトヒメ(岩)」、「エジマ(岩)」「リュウジン(尾根)」「モモタロウクレーター」「キビダンゴクレーター」など、神話などにちなんだ名称が承認されており、また、サンプル採取の際に形成されたクレーターには「おむすびころりんクレータ」と、名付けられたとか。小さい惑星ながら一通りそろっていますね。

 

あとは、たくさんの水と生命か…。そんな小さな惑星にもしや、星の王子様がいるのではないかと、目を凝らしてそろばん玉の星の画像を目を凝らしてみているのですが、星の王子様の影もなく、リュウグウは漆黒の宇宙の中、生命誕生の大きな謎を携えたまま何も語らず、ただそこにたたずんでいるだけです。

いつか、私たちに語ってくれる日はくるのでしょうか。

 

 

 

Hello, this is Staff Y.

 

In yesterday’s newspaper, the asteroid sand that Hayabusa2 brought back to the earth was confirmed to have enough hydrogen atoms to make a large amount of water and molecules of organic substances that are materials for life. At a meeting held by the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA), the news that Professor Eizo Nakamura of Okayama University revealed as a result of the initial analysis came into my eyes. From these, it seems that it will lead to the elucidation of the theory that the material of life came from space.

Hayabusa2 returned to Earth in December of last year. It was half a year ago when I thought that the capsules that landed on the red land of Australia seemed to be a long time ago. The sand of the asteroid “Ryugu” brought back will be cataloged at JAXA for each size, color, shape, etc. over half a year, and 269 researchers from 14 countries including Japan and the United States will analyze it in earnest, and it will take about a year. It is said that the detailed structure and components will be investigated, but it is amazing that Hayabusa2’s souvenirs suddenly come in with exciting news within half a year of analysis from the return.

At the meeting, Mr. Nakamura of Okayama University explained the results of the analysis that had already begun, and water molecules were composed of both the sand on the surface of Ryugu and the underground sand collected by Hayabusa2 by digging an artificial crater. It is said that a large amount of hydrogen atoms were found, but there were also organic molecules, but Mr. Nakamura said, “What kind of organic matter and the specific type will be clarified in a future paper.” I can’t wait for the day when we, the general public, can hear the story as the hydrogen atom and the molecule of organic matter are elucidated.

Ryugu is an asteroid that has long been expected to contain a large amount of organic matter and water, unlike the asteroid “Itokawa” explored by the first Hayabusa. The results of Hayabusa2’s observations from the sky also suggested the existence of water and organic matter, but this is the first time that sand has been actually analyzed and confirmed to be contained. Water and organic matter are indispensable materials for the birth of life, but it is said that the organic matter that originally existed on the earth was lost in the age when it was covered with magma, and where did our existing materials come from? Is it? Hayabusa and Hayabusa2 were entrusted with the mission to solve the mystery. That small planet Ryugu was selected as a target to carry out that mission. A small planet standing in space with a big mystery-solving focus on the birth of life can be seen as a mission-filled being.

Well, that asteroid Ryugu. Let’s call it another name, the original asteroid number is “1999 JUI3” with a provisional code. It seems that it is an asteroid discovered in 1999. After that, a definite number of 162173 was given, and in 2015, a naming campaign was held by open recruitment, and in consideration of various selection criteria, 2015 “Ryugu” was officially approved. Was done.

The size is 900m in diameter, almost spherical, and the rotation period is about 7 hours and 38 minutes. Type C (it is estimated that there are many substances containing water and organic matter). The orbital radius is about 180 million km. Orbital period 1.3 years. The height of the Sky Tree is 634m, so it is a larger planet, but it is a really small planet as a star. Is it the star where the Little Prince lives?

Even such a small planet has some terrain undulations, and they also have quite a playful name. In 2018, names related to myths such as “Otohime (rock)”, “Ejima (rock)”, “Ryujin (ridge)”, “Momotaro crater”, and “Kibidango crater” were approved, and samples were taken. The crater formed at that time was named “Omusubi Kororin Crater”. Even though it’s a small planet, it’s all set.

After that, a lot of water and life … I’m squinting at the image of the abacus star, wondering if there is a prince of the stars on such a small planet. Without the shadow of the Little Prince, Ryugu speaks nothing in the jet-black universe, carrying the great mystery of the birth of life, and just stands there.

Will the day come when he will tell us?

 

 

***********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

It seems that many people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, in addition to antiques and antiques, we also purchase paintings, jewelry, hobby items, and other genres.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

Chikusa Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, antique purchase

“Ancient Art Fukosha Nagoya Store”

TEL 052 (734) 8444

10: 00-17: 00 OPEN

 

愛知県弥富市にて買受致しました。ありがとうございます。(愛知県名古屋市千種区 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2021.06.19

愛知県弥富市のお客様より、鎧を買受致しました。

 

 

ありがとうございました。

 

埃がかぶっていたり、状態に不安のあるものでも大丈夫です。是非一度ご相談下さい。

今後とも、古美術風光舎名古屋店をよろしくお願いいたします。

 

 

******************

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

トライアローグ展に行ってきました(愛知県名古屋市千種区 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2021.06.19

皆さま、こんにちは。

 

 

少し前に、愛知県美術館にて「トライアローグ展」を見てきました。

正式名称は「トライアローグ 横浜美術館・愛知県美術館・富山県美術館 20世紀西洋美術コレクション」ですね。

展覧会の名前にある’’トライアローグ’’とは、三者による話し合いを意味し、横浜美術館、愛知県美術館、富山県美術館が共同企画をした展覧会になります。

 

展覧会に行って驚きました。一度にこんなにたくさんの方々の作品を見ることができるとは思いませんでした。普段美術館に行くと、あまりいいことではありませんが、どうしても作品が主役と脇役というような状態になることがあります。

しかし、この展覧会はなんといっても主役が多いのです。

3つの美術館が協力しているだけあって、作品の数も多いですし、美術館からきているものなので価値も高いものが見られます。

一つの場所でそれだけの作品を一度に見られるのはとてもよかったと思いました。

いわゆる巨匠と呼ばれる方々の作品を見ることができ、見に行くと必ずひとつは気に入る作品があるのではないかと思うほどバリエーションにもとんでいます。

 

 

極端に細長いフォルムのこの彫刻は、見てのとおりアルベルト・ジャコメッティの作品です。ものすごく小さいです。

わたしは過去に豊田市美術館かどこかでやっていたジャコメッティ展に行けなかったので実物を見たのは初めてで、ジャコメッティ展に行けなかった心残りが少しだけ腫れました。

 

次の写真は、今回の展覧会のポスターなどにも載っているルネ・マグリット「王様の美術館」です。

やはりポスターなどに大々的に載っている作品は写真を撮ってしまいますね。こちらも実物を見るのは初めてで、こんなにシンプルな作品がものすごく前に描かれたものだと思うと不思議ですね。

 

 

他に印象に残っているものは、ダリですね。

展示してあった作品は、ものすごく緻密で驚きました。ずっと見ていても、感心してしまうすごさだなと思います。

他にも、ピカソやクレー、ポロックやベーコン、リヒターなどたくさんの巨匠の作品がありました。同じ人の作品がたくさんあるのではなく、色々な人の作品がたくさんあり見応えがあります。

展示の最後には、今回展示を企画した3つの美術館の年代ごとの作品購入歴があり、近年は以前に比べたら作品をあまり買えていないという気づきもあり、鑑賞者側にも企画者側にもためになった展覧会だったのではと思いました。

この展覧会は、今月、6月27日に会期終了してしまうので、ご興味のある方は無理のない範囲でぜひ行ってみて下さい。

 

最後に、愛知県美術館であったちょっとした出来事なのですが...

わたしは大学の課題などで、予定が詰まってしまうことがあり今回のトライアローグ展も休日に行くことが出来ず、金曜日の大学終わりに行きました。(ちなみに愛知県美術館は金曜日20時までやっています)なので時間も遅くなってしまい、さらには大学の荷物も持ち帰っていたりで、美術館にあるコインロッカーに入りませんでした。

そんなとき…受付のお姉さんがわざわざこちらに来てくださり「お荷物お預かりしますよ」と言ってくれました。本当に感謝しかなかったです。頻繁にこのような出来事が起こってしまうので愛知県美術館の方々にはいつも感謝しています。

 

Hello everyone.

Not long ago, I saw the “Trialogue Exhibition” at the Aichi Prefectural Museum of Art.

The official name is “Trialogue Yokohama Museum of Art, Aichi Prefectural Museum of Art, Toyama Prefectural Museum of Art, 20th Century Western Art Collection”.

“Trialogue” in the name of the exhibition means a discussion between the three parties, and it is an exhibition jointly planned by the Yokohama Museum of Art, the Aichi Prefectural Museum of Art, and the Toyama Prefectural Museum of Art.

 

I was surprised when I went to the exhibition. I never thought I could see so many people’s works at once. When I usually go to a museum, it’s not a good thing, but sometimes the work becomes a leading role and a supporting role.

However, this exhibition has many leading roles.

Since the three museums are cooperating, there are many works, and since they come from museums, you can see high value.

I thought it was very nice to be able to see that many works at once in one place.

You can see the works of so-called masters, and when you go to see them, there are so many variations that you may think that there is one that you like.

As you can see, this sculpture in an extremely elongated form is the work of Alberto Giacometti. It’s extremely small.

I couldn’t go to the Giacometti exhibition that I had done at the Toyota Municipal Museum of Art or somewhere in the past, so it was my first time to see the real thing, and the regret that I couldn’t go to the Giacometti exhibition was a little swollen.

 

The next photo is Rene Magritte’s “King’s Museum”, which is also on the posters of this exhibition.

After all, the works that appear on posters etc. on a large scale will take pictures. This is also the first time I’ve seen the real thing, and it’s strange to think that such a simple work was drawn very long ago.

The other thing that left an impression on me was Dali.

The works on display were extremely detailed and surprising. Even if you look at it all the time, I think it’s amazing that you will be impressed.

There were many other masterpieces such as Picasso, Clay, Pollock, Bacon, and Richter. There are not many works of the same person, but many works of various people, which is impressive.

At the end of the exhibition, there is a history of purchasing works by age at the three museums that planned this exhibition, and in recent years I have noticed that I have not bought much works compared to before, so both the viewer side and the planner side I thought it was a useful exhibition.

This exhibition will end on June 27th this month, so if you are interested, please do not hesitate to visit.

 

Lastly, it was a small event at the Aichi Prefectural Museum of Art. .. ..

I couldn’t go to this triarogue exhibition on a holiday because my schedule was clogged up due to university issues, so I went to the end of university on Friday. (By the way, the Aichi Prefectural Museum of Art is open until 20:00 on Friday), so it was too late, and I also brought back my university luggage, so I couldn’t enter the coin locker at the museum.

At that time … The receptionist’s older sister came all the way and said, “I’ll keep your luggage.” She was really grateful. I am always grateful to the people at the Aichi Prefectural Museum of Art because such events occur frequently.

 

******************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

It seems that many people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, in addition to antiques and antiques, we also buy paintings, jewelry, hobby items, and other genres.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

 

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

 

Chikusa Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, antique purchase

“Ancient Art Fukosha Nagoya Store”

TEL 052 (734) 8444

10: 00-17: 00 OPEN

名古屋市千種区のお客様より買受致しました。ありがとうございました。

2021.06.18

名古屋市千種区のお客様より、時計、カメラ、お皿等買受致しました。

ありがとうございました。

 

今後とも、古美術風光舎名古屋店をよろしくお願いいたします。

 

 

 

 

***********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

昨日のゲリラ豪雨にて(愛知県名古屋市千種区 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2021.06.18

みなさまこんにちは、スタッフYです。

 

 

昨日の夕方、こちら名古屋では、ゲリラ豪雨が発生。私がちょうど車で出掛けようとしたと同時に雨粒が瞬く間に滝となったではありませんか。自他ともに認める「大雨女」の実力を発揮してしまいました。申し訳ございません。

 

昔から、大きな行事、イベント、式典等はだいたい雨、いや、それどころか大雨でして、だいたいが残念な思い出です。

遠い記憶の彼方のスタッフYの結婚式、参列の方の帰路が心配になるほどの大雨警報が。「恵みの雨」とか「雨降って地固まる」とか「幸せが振り込む」とかのお気遣いの言葉に逆に気を使わせてしまい、申し訳ない苦い気持ちになった記憶がうっすら残っております。

 

いろいろお声がけいただきましたが、参列者の方々にとっても晴れる方が絶対にいいに決まっています笑…。ですが、参考までにその結婚もなんとか持ちこたえておりますので、このジューンブライドの雨の多い季節にご結婚された方、これからされる方、雨の心配が大いにあるこの時期ですが、雨でも大雨でもなんとかなります。

 

ところで、雨女・雨男という言葉が使われることは多いものの、人間に雨を引き寄せる力があるわけはなく科学的根拠はありません。国土技術研究センターのデータによると、日本は世界の中で雨の多い地域になり、1年間の降水量は世界平均の2倍といわれていますので、なんぞのイベントに雨が降ることは大いにありうるのですから、自称雨女・雨男のみなさん、それはあくまでも自称です笑。

 

自称大雨女は認めるとして、とにもかくにも雨に急に降られることが多いので、私は傘を持ち歩くことが大いにあります。

せめて雨のイメージをよくしようと、傘は明るい色にして日差しもきついので、このところ晴雨兼用の傘を持ち歩いていおります。

最近の愛用の傘はといいますと、うっすらと全体に鳥の飛んでいる柄の爽やかな薄いペパーミント色の傘。

 

ですが、愛用しているその傘に笑える不思議な現象が起こっております。

 

私、かなりのうっかりもの。晴雨兼用だと尚の事、色んな所に何度も置き忘れをしていまっております。ところがですね、この「鳥の傘」何度も自分のところに飛んでかえってくるというまさに「鳥の傘」。

 

昨年は、東京駅の某百貨店の内のどこかに忘れたのかもわからないと伝え、連絡待ちをしましたら、置き忘れ3日後に連絡が。また、近所の郵便局に2泊3日外泊させたことに気づいて迎えに行き、スーパーに1泊させては迎えに行き、洋服のお店の試着室に忘れたことも忘れたり、コンビニに置き去りにしたと5時間後気づいたりとまぁ、数々の失態。置き去りにしていくわたくしもどうかしていますが、なくなってどこかいってしまいそうな場所に忘れたにもかかわらず、必ずそこにいて待っていたり、飛んで帰って来るという笑える傘。

 

雨のイメージはよくないのですが、ここまでくると、この鳥の傘、もう家族みたいになってきましたので、雨の日にこの傘と出掛けることが少しだけ楽しくなってきました。だったら、尚の事置き去りはいけませんね…。きっと、寂しい思いをして待っていたことでしょう。以後気を付けます。

 

 

追伸:昨日の、ゲリラ豪雨雨上がりに虹の片鱗が!。見つけたかたいらっしゃったでしょうか。

 

Hello everyone, this is Staff Y.

 

A guerrilla rainstorm occurred here in Nagoya yesterday evening. Didn’t the raindrops instantly turn into a waterfall as soon as I was about to drive out? I have demonstrated the ability of a “heavy rain woman” that I admit to myself and others. I’m sorry.

Since ancient times, big events, events, ceremonies, etc. have been mostly rainy, or even heavy rain, and it is usually a disappointing memory.

The wedding ceremony of staff Y, who is far away from me, and a heavy rain warning that worries about the return trip of the attendees. On the contrary, I have a slight memory of feeling sorry and bitter because I was distracted by the words of concern such as “rain of grace”, “raining and solidifying”, and “happiness is transferred”.

I’ve heard a lot of voices, but it’s definitely better for the attendees to have a sunny day lol … However, for reference, the marriage has been held up, so those who have recently been married during this June bride season, those who are about to get married, and those who are worried about rain, but it is raining or heavy rain. Become.

By the way, although the terms Ameonna and Ameo are often used, they do not have the power to attract rain to humans and have no scientific basis. According to the data of the National Land Technology Research Center, Japan is one of the rainiest areas in the world, and it is said that the annual rainfall is twice the world average, so it is very likely that it will rain at any event. Because it’s possible, self-proclaimed Ameonna and Ameo, it’s just self-proclaimed lol.

As a self-proclaimed heavy rain woman admits, I often carry an umbrella with me because it often rains suddenly anyway.

In order to improve the image of rain at least, the umbrella is brightly colored and the sunlight is strong, so recently I carry an umbrella that can be used for both sunny and rainy weather.

My favorite umbrella these days is a light peppermint-colored umbrella with a slightly flying bird pattern.

However, a mysterious phenomenon that makes me laugh is happening to my favorite umbrella.

I’m pretty careless. Especially when it is used for both sunny and rainy weather, I have misplaced it in various places many times. However, this “bird’s umbrella” is exactly the “bird’s umbrella” that flies back to you many times.

Last year, I told him that I didn’t know if I had forgotten somewhere in a department store at Tokyo Station, and when I waited for contact, I was contacted three days after I left it. Also, I noticed that I had stayed out at a local post office for 2 nights and 3 days, so I went to pick up at the supermarket for 1 night, and forgot to forget it in the dressing room of the clothes shop, or at a convenience store. I noticed that I left it 5 hours later. Well, I’m wondering if I’m leaving it, but even though I forgot it in a place where it seems to be gone, I always stay there and wait. A funny umbrella that flies back.

The image of rain is not good, but at this point, I’ve become like this bird’s umbrella and family, so I’ve been able to enjoy the rain a little. Then, you shouldn’t leave it behind … I’m sure I was waiting with a lonely feeling. Hereafter care.

 

PS: Yesterday, after the guerrilla rainstorm, a rainbow scale! .. Did you want to find it?

 

 

***********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

It seems that many people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, in addition to antiques and antiques, we also purchase paintings, jewelry, hobby items, and other genres.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

Chikusa Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, antique purchase

“Ancient Art Fukosha Nagoya Store”

TEL 052 (734) 8444

10: 00-17: 00 OPEN

 

古美術から得られるもの(愛知県名古屋市千種区・骨董 買取 古美術 風光舎より)

2021.06.17

 

皆さま、こんにちは。

一昨日のスタッフ I ブログから引き続き…日本美術界を支えてくださったおじさま方!

偉大なるコレクターさまたち、まだまだみえますのでご紹介のつづきを…

 

「畠山記念館(東京・白金台)」関東の方はご存じでしょうか?

遠方の方でも、愛好家の高い支持を集めているそうです。

残念ながら、現在は施設改築工事のため長期休館のようですが、茶道具を中心に、書画・陶磁・漆芸・能装束など、日本・中国・朝鮮の古美術品を展示公開している私立美術館です。

国宝6件、重要文化財33件を含む約1300件が収蔵されているそうで、そそられますね。

創立者は、畠山一清(いっせい)という方。

大学卒業後、技術者としてポンプの開発に取り組み、荏原製作所を設立。

事業のかたわら、「即翁(そくおう)」の号をもち、茶の湯や能を嗜む数寄者とのことです。

昭和初期に旧寺島宗則伯爵邸のあった白金猿町の土地約3000坪を購入し、奈良・般若寺の遺構や、加賀前田家重臣・横山家の能舞台などを移築して、私邸「般若苑」を造営。

戦後は、現在ともに国宝である、南宋時代の伝・趙昌(ちょうしょう)筆『林檎花図』や伝・牧谿(もっけい)筆『煙寺晩鐘図』をはじめ、大名茶人・松平不昧(ふまい)の茶道具や加賀前田家伝来の能装束など、天下の逸品を蒐集します。

(勉強になる名がずらり。なんだか難しい名前ばかりです笑。)

会社の労働争議に苦慮していた昭和初期、茶友でもある34歳年上の益田孝(前回のブログに登場です)は、茶席を設け、初披露する茶碗で畠山をねぎらったといいます。

また益田氏が晩年に購入を断念した(これまたすごい名前!)『柿の蔕茶碗名毘沙門堂(かきのへたちゃわんめいびしゃもんどう)』を畠山氏は入手し、その茶碗で益田氏をもてなしたとも。

茶の湯を通じて深い交情を結んだ数寄者ならではの逸話であります。

畠山氏は、自らの蒐集品をともに楽しむという精神をもっていたことから、苑内の一角に美術館を建設し、畠山記念館を開館。

茶道具の逸品が揃う美術館__「即翁衆と愛玩す」

畠山さん、その蒐集品を独占することなく、私たち一般人の目も潤わせてくれて感謝でございます。

 

近代を代表する古美術蒐集家、お次の方は実業家・五島慶太氏。

鉄道事業で優れた手腕を発揮し、東京西南部の私鉄・バスを統合し、東京急行電鉄を中心とする東急コンツェルンを築き上げた方であります。

両親が熱心な法華経信者だったとのことで、幼い頃から南無妙法蓮華経に親しんでいた五島氏が最初に関心を示したのは奈良時代の古写経であったようです。

(幼少期に何に触れるか、将来を左右するものですね。)

その後、墨蹟・古筆・茶道具へと足を踏み入れていきます。

50代半ばには古美術と古文書の研究会「延命会」のメンバーとして、著名研究者を招聘。

前述の畠山一清や小林一三ら財界の数寄者とともに、歴史や美術を学び審美眼を磨いていったそうです。

美術館の設立構想を練り、計画が具体化すると、『源氏物語絵巻』(国宝)や益田孝旧蔵品をはじめとする髙梨任三郎コレクションや守屋孝蔵の古鏡コレクションなどを一括購入。

その豪快な経営手法から”強盗慶太”とあだ名がついていたとか…!

これがほんとの超大人買い⁈ やってみたいものです笑。

そして、これらの蒐集品を中核として、昭和35年、五島美術館が開館します。

しかし前年、五島氏はその完成を見届けることなくこの世を去ってしまったそうです。

現在、国宝5件、重要文化財50件を含む約5000件もの所蔵品を誇る美術館の礎を築いた功績は大きいと称えられています。

東京・世田谷の閑静な住宅街に佇むこちらには、ものすごい数のコレクションが出迎えてくれるのですね。

敷地も広く、庭園も含めるとその大きさ約6000坪とのことで、身も心も解放される時間を過ごせそうです。

 

他にも皆さまよくご存じ、石油の精製・販売会社の出光興産創業者・出光佐三氏。

『海賊とよばれた男』でありますね。

ベストセラーとなった百田尚樹著の本屋大賞受賞作品・主人公のモデルとなり一段と脚光を浴びました。

そこでも描かれているとおり、戦後、海外石油会社に拮抗し、持ち前の気概と英断で窮地をくぐり抜けた豪傑さんです。

抜群のビジネスセンスもおありでしょうが、この時代のキーワードは豪快さなのでしょうか。

「出光美術館」での代表作はやはり墨画『指月布袋画賛(しげつほていがさん)』。

江戸時代後期の禅僧_軽妙洒脱・禅味あふれる筆到で、禅の教えや人生の教訓を庶民に伝えた名僧・仙厓義梵(せんがいぎぼん)の作品です。

美術品の売り立てで一目惚れし、父親に頼み込んで購入したのがこちらとのことです。

そして出光コレクションの記念すべき第一号に。

仙厓に魅了されたひとりとして、出光氏が人生最期に入手したのも仙厓の作品だったそう。

「人の命とは、天から与えられた命を全うすることに過ぎない」という意の禅画は、昭和の激動期を果敢に生きた出光氏の最期を飾るにふさわしい作品だと言われています。

 

偉大なる実業家さんたちは偉大なるコレクターさんでもあったわけですが、美術品がひとにもたらす幸せというものを改めて感じました。

そしてその幸せをみんなにシェアしてくれる__成功を収めたコレクターたちの共通点ですね。

言ってしまえば、美術品はなくても困らないものではありますが、あると自分の内側からなにか潤うものを得られる。

日々の心の平穏であったり、明日への活力であったり、感じ方は人それぞれですが、時代が変わっても美術品を求めたくなるのは自分だけが体験できる秘めたものがあったりするからでしょう。

作品から力強いパワーをもらったり、逆に癒しをもらったりと作者からのメッセージやストーリーをそれぞれに感じ取ることができるのも、面白いところ、魅力的な点だと思います。

皆さまも自分だけのお気に入りから刺激をもらえますように。。

 

Hello everyone.

Continuing from the staff I blog the day before yesterday … Uncles who supported the Japanese art world!

Great collectors can still be seen, so please continue the introduction …

 

Do you know the Hatakeyama Memorial Museum of Fine Arts (Shirokanedai, Tokyo) in the Kanto region?

It seems that even people far away are gaining high support from enthusiasts.

Unfortunately, it seems that the museum is currently closed for a long time due to facility renovation work, but a private museum that exhibits Japanese, Chinese, and Korean antiquities such as tea utensils, calligraphy, ceramics, lacquer art, and Noh costumes. is.

It seems that about 1300 items including 6 national treasures and 33 important cultural properties are stored, which is intriguing.

The founder is Issei Hatakeyama.

After graduating from university, he worked on the development of pumps as an engineer and established Ebara Corporation.

Aside from his business, he has the issue of “Sokuo” and is a scholar who enjoys tea ceremony and Noh.

In the early Showa period, we purchased about 3,000 tsubo of land in Shirokane Monkey Town, where the former Count of Terashima Munenori was, and relocated the remains of Hannyaji Temple in Nara and the Noh stage of the Shigeomi Kaga Maeda and Yokoyama families. Built “En”.

After the war, the daimyo tea ceremony, Matsudaira Harusato, including the Southern Song Dynasty’s biography, Chosho’s “Ringo Hanazu” and the Den, Muqi’s “Smoke Temple Evening Bell,” are both national treasures. We will collect gems of the world such as tea utensils of mai and Noh costumes from the Kaga Maeda family.

(There are a lot of names to study. It’s just difficult names lol.)

In the early Showa period, when he was struggling with the company’s labor dispute, Takashi Masuda, 34 years older than him, who was also a tea friend (appeared in the previous blog), set up a tea ceremony and said that he aimed at Hatakeyama with a bowl that was unveiled for the first time.

In addition, Mr. Masuda abandoned the purchase in his later years (this is also a great name!), And Mr. Hatakeyama obtained “Kakinohe Tachawan Meibishamondo” and hospitalized Mr. Masuda with the bowl. Tomo.

It is an anecdote unique to a few people who have a deep relationship through the tea ceremony.

Hatakeyama had the spirit of enjoying his collection together, so he built an art museum in a corner of the garden and opened the Hatakeyama Memorial Museum.

Museum with gems of tea utensils __ “Pet with the Immediate Old Man”

Mr. Hatakeyama, I am grateful to the general public for not monopolizing the collection.

 

Keita Goto, a businessman who is a representative of modern antique collectors, is next.

He demonstrated his excellent skills in the railway business, integrated private railways and buses in the southwestern part of Tokyo, and built Tokyu Concern centered on Tokyu Corporation.

It is said that his parents were enthusiastic followers of the Hokkekyo, and it seems that Mr. Goshima, who had been familiar with the Nanmu Myōhō Renkakyo from an early age, first showed interest in the ancient sutras of the Nara period.

(What you touch in your childhood will affect your future.)

After that, he steps into Bokuseki, old brushes, and tea utensils.

In his mid-50s, he invited a prominent researcher as a member of the “Enmeikai” study group on antique art and ancient documents.

He studied history and art with several people in the business world, such as Hatakeyama Issei and Ichizo Kobayashi, and refined his aesthetics.

After formulating the concept of establishing the museum and embodying the plan, we purchased the “Genji Monogatari Emaki” (national treasure), the Takashi Ninzaburo collection, including the old collection of Masuda Takashi, and the old mirror collection of Kozo Morashita.

He was nicknamed “Keita Goto” because of his dynamic management method …!

This is a real super adult buying⁈ I want to try lol.

The Gotoh Museum will open in 1960 with these collections at its core.

However, the previous year, Mr. Goshima died without seeing its completion.

Currently, it is said that the achievement of laying the foundation of the museum, which boasts about 5,000 collections including 5 national treasures and 50 important cultural properties, is great.

Nestled in a quiet residential area of ​​Setagaya, Tokyo, you will be greeted by a tremendous number of collections.

The site is large, and the size is about 6000 tsubo including the garden, so it seems that you can spend time to release your body and soul.

 

Mr. Sazo Idemitsu, the founder of Idemitsu Kosan, an oil refining and sales company, is familiar to everyone else.

It’s a “man called a pirate”.

He became a model for the best-selling bookstore award-winning work by Naoki Hyakuta and the main character, and was in the limelight.

As you can see there, after the war, he competed with overseas oil companies and survived the predicament with his innate spirit and determination.

You may have an outstanding business sense, but is the keyword of this era dynamic?

The representative work at the “Idemitsu Museum of Arts” is the sumi painting “Shigetsu Hotega-san”.

Zen priest in the latter half of the Edo period _ It is a work of a famous priest, Sengai Gibon, who conveyed Zen teachings and lessons of life to the common people with a light and stylish writing brush.

I fell in love with his art for sale at first sight and asked his father to buy it.

And to the memorable first issue of the Idemitsu collection.

As one of the fascinated by Sengai, Idemitsu got the work of Sengai at the end of his life.

Zenga, which means that “human life is nothing more than fulfilling the life given by heaven,” is said to be a work suitable for decorating the end of Mr. Idemitsu, who boldly lived in the turbulent period of the Showa period. I am.

 

The great businessmen were also great collectors, but I felt once again the happiness that works of art bring to people.

And it’s the commonality of successful collectors who share that happiness with everyone.

It’s not a problem if you don’t have it, but if you do, you can get something to moisturize from within yourself.

Every day is peaceful, it is vitality for tomorrow, and each person feels differently, but even if the times change, there are hidden things that only you can experience to seek art. Probably from.

I think it’s interesting and attractive to be able to feel the message and story from the author, such as receiving powerful power from the work and conversely healing.

I hope you all get inspired by your own favorites. ..

 

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方もいらっしゃると思います。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL:052-734-8444

 

I think that some people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, we purchase various genres such as paintings, jewelry, and hobby items in addition to antiques and antiques.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

 

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

 

Chikusa-ku, Nagoya-shi, Aichi, antique purchase “Antique Fukosha Nagoya store”

TEL: 052-734-8444