にっぽんど真ん中祭りが今年もはじまっております。(愛知県名古屋市千種区姫路通 骨董買取 古美術品買取)
2023.08.26
みなさまこんにちは、スタッフYでございます。
今朝も抜けるような青空に、今日もあついぞ…と、覚悟をきめて家をでましたが、先日からここ愛知県では毎年行われる夏の恒例の大イベント「にっぽんど真ん中祭り」が始まっております。
にっぽんど真ん中は、真夏の暑い名古屋を舞台に繰り広げる日本最大級の踊りの祭典でありまして、通称「どまつり」。国内外から集結する約200チーム20,000人が地域色豊かな踊りを披露する誰でも参加できる市民参加型の新しいスタイルのお祭り。
ここ愛知県におりますと、知り合い、もしくは知り合いの知り合いをなどをたどっていきますと「チームに入っているよ」「知り合いが参加するよ」なんとことをよく耳にしまして。また、このどまつりにかかわらず年間を通してどこかしらでチームの演技をみることもでき愛知県の生活にはすっかりなじんでおります。が、やはりこのどまつりはチームのみなさんのとっては特別な大きな目標のようであります。
その規模は4日間の来場者数も例年約200万人の観客動員を数え、会期中はメイン会場のみならず様々な会場でチームの総踊りが繰り広げられ名古屋の街中は華やかなお祭り一色になります。それぞれのチームが情緒ある地域文化をリズミカルにアレンジした音楽にのせて、そして華やかな衣装や目を見張るほどの演出を繰り広げますが、何よりもいいのは踊り手ひとりひとりの素敵な笑顔。参加者だれもがはちきれんばかりのエネルギーと笑顔が爆発し、会場中に溢れみんなに元気や感動を与えてくれるんですよ。
そしてですね、このお祭りは「観客動員ゼロ=全員参加型」の祭りをコンセプトに掲げており、中でも参加者も観客も一緒に踊りが楽しめるどまつり名物「総踊り」では、2010年に見事ギネス世界記録™ “世界一の総踊り”として認定されております。とにかく、参加して踊れはいいんです。
そんな見るだけじゃない誰もが主役になれる感動体験を味わえるのがどまつりの魅力なのですが、実は友人のお子さんが、とあるチームの一員で参加しておりまして。会場にて応援はできませんでしたが、昨日ライブ配信にて視聴いたしました。
大きなチームですと数100人単位のところもあり、踊り、衣装、舞台演出も豪華でして本当に圧倒されるレベル。お知り合いのお子さんのチームも大所帯でしてさすがに見つからないだろうなと思っていたのですが、たまたまアップでとらえたところを見つけることができました!。「いたーっ!」と、こちらも携帯を握りしめて思わず歓声が!。エネルギーをもらえるとはまさにこういうことなのでしょうね。といいますか私のようにライブ配信参加もできますので、携帯画面越しに大きな声をだしても参加ができます。全参加型とはまさにこういうことでもありますね。
感動、興奮、熱気が、ぎゅっと詰まったこの「にっぽんど真ん中祭り」、今年は明日まで。たくさんのチームが参加し会場に行けなくてもこうして私のように参加はできますが、他県もみなさま、是非一度暑い名古屋の暑いお祭りに「参加」しにいらしてみてください。
参加した時には、あなたもきっと踊っているはず。
それではごきげんよう。
Hello everyone, this is Staff Y.
This morning, the sky was a clear blue again, and I left my house prepared for another hot day…but the other day, the annual summer event “Nippon Doshinchu Matsuri” started here in Aichi Prefecture.
The Nippon Doshinchu is one of the largest dance festivals in Japan, commonly known as “Domatsuri,” which takes place in the hot midsummer city of Nagoya. It is a new style of festival in which anyone can participate, with about 200 teams and 20,000 people from Japan and abroad performing dances with a rich regional flavor.
Here in Aichi Prefecture, I often hear from my acquaintances and their acquaintances that they are on a team or that their acquaintances are participating in the festival. In addition to this festival, I have been able to see the team’s performances at various places throughout the year, so I have become familiar with the life in Aichi Prefecture. However, this festival seems to be a very special and big goal for the teams.
The scale of the festival is so large that it usually attracts about 2 million visitors over the four days, and during the festival period, teams dance not only at the main venue, but also at various other venues, turning the streets of Nagoya into a gorgeous festival atmosphere. Each team performs to the rhythmically arranged music of the emotional local culture, and their gorgeous costumes and spectacular performances, but the best part is the wonderful smiles of each and every dancer. The energy and smiles of all the dancers are so infectious that they overflow throughout the venue, cheering up and inspiring everyone.
The “So Odori” dance, a festival specialty, in which both participants and spectators can enjoy dancing together, was certified by Guinness World Records™ as the “World’s Largest So Odori Dance” in 2010. Anyway, it is good if you can join in and dance.
The charm of the festival is that everyone can experience the excitement of not only watching, but also being the star of the show. I was not able to cheer for the team at the venue, but I watched the live-streaming yesterday.
The dance, costumes, and stage direction were gorgeous and overwhelming. I thought I would not be able to find the team of a friend’s child, but I happened to find a close-up of the team! There he is! I couldn’t help but cheer, clutching my cell phone! I guess this is what it means to be energized. I was able to participate in the live-streaming as I did, so I was able to participate even if I had to shout out loud through my cell phone screen. This is exactly what I mean by “full participation.
This year’s “Nippon Doshinchu Festival,” filled with excitement, excitement, and enthusiasm, will end tomorrow. Many teams participate in the festival, and even if you can’t make it to the venue, you can still participate like I did.
I am sure you will be dancing when you get there.
Have a good day.
*******************
ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。
お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。
風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。
お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。
また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。
まずは、お電話お待ちしております。
愛知県名古屋市千種区姫池通
骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】
TEL052(734)8444
10:00-17:00 OPEN
#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻