ブログ - 風光舎 | 愛知・名古屋での骨董古美術買取 三重 岐阜 - Page 80

ブログ

Blog

FROMKYOTOOSAKA

世界で一番古い国は実はあの国(愛知県名古屋市姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2023.02.11

皆さま、こんにちは。スタッフNです。

 

手相占いNもしてまいりました。

 

占い嫌いの知り合いには「手相なんかただの手のしわだから」と言われてしまいましたが、そんなことはありません。

 

気になる方はMのブログをご覧ください。

 

 

いつもいいことが多いのですが、今回は悪いことばかり言われてしまいました。

 

厄年のせいなのか、Nの日頃の行いが悪いのかわかりませんが、Nの厄払いのために、どうか古美術風光舎にお品物をお譲りくださいませ。

 

先日、のんほいパークに行って参りました。

 

お目当てはもちろん大好きなあざらしでございます。

 

今回は機嫌が悪かったのか、ずっと喧嘩しておりました。

 

歯をむき出しにして喧嘩するあざらしを初めてみました。

 

凶暴な姿も可愛いです。

 

筒の中でくるくる回るあざらし、何時間でも見ていられます。

 

tiktokの方にも動画をのせますので、ご興味のある方は是非ご覧ください。

 

シャチのショーを見たのですが、シャチはあざらしを食べるので、なんとも複雑な気持ちです。

 

真冬に最前列でシャチの水を浴びていた子供たちが、風邪をひかないか心配ですが、楽しそうで何よりです。

 

動物繋がりですと、東山動物園のコアラの赤ちゃんの名前が決まったそうです。

 

その名も、だいふく、おもち、ししお。

 

美味しそうで可愛らしくて笑ってしまいました。

 

そして、スマトラトラのクンデが2月10日亡くなったそうです。

 

30分くらい眺めていたこともあるくらい虎が好きなので、とても残念です。

 

2017年12月には、日本国内で飼育しているスマトラトラで最高齢となり、17歳で亡くなったクンデ。

 

かっこいい毛並みで堂々と歩く姿を、間近で見れたあの時間はとても幸せでした。

ご冥福をお祈りいたします。

 

 

さて、今日は建国記念日でございます。

 

休みの日にかぶってしまって、学生や祝日休みの皆様は少し残念でございますね。

 

建国記念日は、神武天皇の即位日である紀元節がもとになっております

 

明治維新直後の1873年(明治6年)に2月11日が紀元節と定められました。

 

これは、日本書紀に記されていた神武天皇の即位日である「辛酉年春正月、庚辰朔」を新暦に置き換えたものでございます。

 

「建国記念の日」は、「建国をしのび、国を愛する心を養う日」として、1966(昭和41)年に定められました

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

 

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董#高価買取#古い物#家じまい#古美術#生前整理#あざらし

 

バレンタインデーが近づいてまいりました。(愛知県名古屋市姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2023.02.10

皆さま、こんにちは。スタッフMです。

 

もうすぐバレンタインということで、風光舎名古屋店スタッフ間でもチョコレートの話題で盛り上がっております。

名古屋といえば、「アムール・デュ・ショコラ」。

ジェイアール名古屋高島屋で開催されるチョコの祭典、もう行かれた方も多くいらっしゃるのではないでしょうか。今年はメイン会場とサテライト会場などといくつかの会場に分かれて開催しているそうでして、世界中から選りすぐりのブランドが集結するという甘い物好きからしたら天国のような幸せ空間です。

 

 

コラボレーションスイーツや会場限定スイーツなどのお楽しみも多々ありますが、会場に行かれた方でチョコレートと同じくらい盛り上がりますのが、有名なシェフにサインをもらったり写真を撮ってもらうということ。

「アムール・デュ・ショコラ」の公式HPにはシェフの来場日という項目もありまして、各国のシェフが会場入りする日は特にシェフに会いに来られる来場者で溢れかえります。

ちょうど私が参戦した日もメゾンカカオの石原シェフや、シェ・シバタの柴田シェフがいらっしゃいまして、チョコレートにサインをしている最中でして‥少し気になりましたがかなりの人で溢れておりましたので、サインをもらうのは断念致しました。

 

 

そしてまたものすごい行列が…クラブハリエとオードリー。

 

どこが列の最終なのかもわからないほど並んでいてもちろん今回は断念しましたが、一度どちらもいただいたことがあり、やはり人気な理由がわかるほどの美味しさ。

年に1回贅沢に甘い物を罪悪感なく食べられる日ですので、行列に並んででも買って食べる価値ありです。

 

 

そして「アムール・デュ・ショコラ」がなぜここまで人気なのか。

実は名古屋人の気質が大きく影響しているのだとか。

たまたま調べていたら、ある記事を発見しましてそこには、「名古屋は少し別格」と書かれていました。

名古屋人の特徴として、「スターを盛り上げ、大事にする」ということが挙げられるそうでして、それこそこの間行ったときも、大きな看板に”○○シェフがご来場しています”と知らせてくれていて、サインの嵐という場面を見かけました。これは名古屋会場以外の、東京会場などではあまり見られない光景なのだそうです。

 

また、もう一つの特徴として見栄えするチョコレートのパッケージが大人気で、名古屋人は派手好みということがこの「アムール・デュ・ショコラ」にも影響しているそうです。

たしかにわたくしも、もちろん味も大切ですが、同じくらい、いやそれ以上に見た目もかなり重要視していて、自分が名古屋人ということを再認識させられました。

 

 

とにかく、毎年楽しみにしているチョコの祭典「アムール・デュ・ショコラ」、お目当てのチョコレートが売り切れる前に最後の追い込みでまた行きたいと思います(笑)

 

 

 

p.s.こちらのチョコレートは大河ドラマ大好きでお馴染みのスタッフYよりいただきました。

スタッフYも「アムール・デュ・ショコラ」参戦したようでして、それはもうものすごい人で圧倒されてしまったのだとか…。

 

 

 

見た目といい、味といい、とろけてしまうほどの美味しさ…食べてしまうのがもったいなくて、一口ずつ噛みしめながらいただきました。ありがとうございます。

 

Hello everyone. This is staff M.

Since Valentine’s Day is coming soon, the staff of Fukousha Nagoya store are also talking about chocolate. Speaking of Nagoya, “Amour du Chocolat”. I’m sure many of you have already been to the chocolate festival held at JR Nagoya Takashimaya. This year, the event will be held in several venues, such as the main venue and satellite venues, and it will be a happy space like heaven for sweets lovers with the best brands gathered from all over the world.

 

There are many things to enjoy, such as collaboration sweets and venue-limited sweets, but what is as exciting for those who go to the venue as chocolate is getting a famous chef’s signature or taking a picture.

 

On the official website of “Amour du Chocolat”, there is also an item about the chef’s visit day, and on the day when chefs from each country enter the venue, it will be overflowing with visitors who come to see the chefs. Chef Ishihara from Maison Cacao and Chef Shibata from Chez Shibata were there on the day I entered the contest, and they were signing chocolates… I was a little worried, but there were quite a few people. I gave up on getting his autograph.

 

And another huge queue…Club Harrier and Audrey.

Of course, I gave up this time because I didn’t know which one was the last in the line, but I’ve had both once, and I can understand why they’re so popular. It’s the once a year day when you can eat sweets luxuriously without feeling guilty, so it’s worth waiting in line to buy it and eat it.

 

And why is “Amour du Chocolat” so popular? In fact, it is said that the character of the people of Nagoya has a great influence. When I happened to look it up, I found an article that said, “Nagoya is a little different.”One of the characteristics of Nagoya people is that they “enliven and cherish the stars”. I saw a scene called a storm of signatures. It seems that this is a sight that can not be seen much at the Tokyo venue other than the Nagoya venue.

 

Another characteristic is that the attractive chocolate packaging is very popular, and the fact that Nagoyans like flashy things seems to have influenced this “Amour du Chocolat”. It’s true that taste is of course important to me, but the appearance is just as important, or even more important.

Anyway, I’m looking forward to the chocolate festival “Amour du Chocolat” every year.

 

p.s. This chocolate was given to me by staff Y, who is familiar with Taiga dramas. It seems that staff Y also participated in “Amour du Chocolat”, and it seems that it was already overwhelmed by a tremendous number of people.It looks good, it tastes good, and it’s so delicious that it just melts in your mouth. thank you.

 

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

 

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董#高価買取#古い物#家じまい#古美術#生前整理#バレンタイン#チョコ

 

戦略コンサル織田信長の瀬戸焼販路拡大の手腕がすごい。(愛知県名古屋市姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2023.02.09

こんにちは、スタッフYでございます。

 

瀬戸焼 豆皿

 

先日、HNKの「歴史探偵」という番組の撮り溜めを観ておりまして。以前ブログにも登場致しました織田信長の居城であった清州城の発掘調査の模様や桶狭間の闘いのストーリなどなど、愛知県在住民にとっては馴染み深い地域やその様子が登場しておりました。

 

以前ブログに登場したあの素晴らしい清州城はご存知の通り最近再建されたもの。実はその近くにてどうやら元々築城された場所やその近辺の発掘調査が今でも続いているようです。

その発掘現場からやはり、当時の「瀬戸焼」の破片が見つかっているようでして、スタジオでは愛知県出身の俳優佐藤二朗さんがその破片を手にしておりました。破片ではありますが綺麗に釉薬で焼かれしっかりしたもので劣化した様子はありません。信長によって地元尾張のブランド品化に成功した「瀬戸焼」やはりその発信地の清州でもちろん使われていたようですね。

 

ブランド品?と、言われてもピンとこなと思われるでしょうが、この瀬戸焼のルーツはすでに縄文時代からこの地域で焼かれていたものですが、ブランド品と言われるものではありませんでした。

そんな焼物に鎌倉時代のころに日本初の釉薬(ゆうやく・うわぐすり)がかけられた焼物(陶器)が瀬戸に出現し、瀬戸独特の特徴が現れ始めます。1200~1300度くらいの温度で焼きあげた後にそのままでは吸水性の高かった素地に釉薬をかけるようで、当時どこもやっていなかった画期的な製法だったようです。そして、この耐水性が瀬戸物を一気にトップ製品に押し上げていきます。

 

同時、その頃は日宋貿易も盛んな頃。需要があるとなるとどんどんと大陸からの陶器も日本に入ってくるわけでして、中国や朝鮮からの上等品に負けてはならんと生き残りのこりをかけていたこのもあるのでしょう、様々な工夫をこらしながら瀬戸焼は誕生します。

 

そして天正二年、信長が瀬戸に焼き物の特権を与えるという保護政策(登録商標?特許申請みたいな?)に乗り出し、瀬戸の焼物=瀬戸物を「瀬戸物」と呼ぶという事もここで定着。同時期に大流行しはじめた茶の湯の効果もあり、この頃から瀬戸物にも様々な特徴ある物が出現し「瀬戸物」は、いよいよブランド品となっていきます。この信長の「作る」「使う」「価値をつける」「欲しい」「儲かる」この流れすべてが、みんな知ってるみんな欲しい瀬戸物としてブランド化していったんでしょうね。

 

なにせ、織田信長の敵であり三年半も苦しめ続けた浅井長政の同盟者だった朝倉義景は地元の越前焼は出土量が3倍にのぼるというのに、このブランド品(瀬戸焼・美濃焼・常滑焼)を買っていたというのだから面白い話であります。そして、敵国だろうがなんだろうが、品物を売った利益の内のいくらかは税として商人から織田家の懐に納められるのですから、信長の名刺には「戦国武将」の肩書の横に兼「戦略コンサル」もつけてもよいかもです。

 

とにもかくにも「瀬戸物」のその名とブランドは現在もしっかり残っておりますので、信長の長期戦略は大成功であったことはみんな納得であります。

 

それにしてもどの時代もどうしようもなくブランド品が欲しくてたまらない人は一定数いたようですね。瀬戸物の茶碗を手にした朝倉義景はどんな顔をしていたのか大変気になるところではございます笑。

 

それでは、ごきげんよう。

 

 

Hello, this is Staff Y.

 

The other day, I was watching a program called “History Detective” on HNK. The program featured the excavation of Seishu Castle, which was the residence of Oda Nobunaga, and the story of the battle of Okehazama, which I have mentioned in a previous blog entry.

 

As you know, the wonderful Cheongju Castle that appeared in a previous blog entry was recently reconstructed. In fact, it seems that excavations are still ongoing in the area where the castle was originally built and its vicinity.

It seems that fragments of Seto ware from that time have been found at the excavation site, and Jiro Sato, an actor from Aichi Prefecture, was holding one of the fragments in his hand in the studio. Although it was a shard, it was glazed beautifully and was solid, showing no signs of deterioration. Seto ware” was successfully branded as a local product in Owari by Nobunaga Nobunaga, and of course it was used in Cheongju, the place of origin of Seto ware.

 

A brand product? Seto ware has been produced in this area since the Jomon period, but it was not a brand-name product.

After firing at around 1,200 to 1,300 degrees Celsius, glaze was applied to the highly water-absorbent base, which was a revolutionary process that was not practiced anywhere else at the time. It seems to have been a revolutionary manufacturing method that was not practiced anywhere else at the time. This water-resistant property quickly made Seto ware the top product in the industry.

 

At the same time, trade between Japan and the Sung dynasty was flourishing at that time. The demand for Seto ware was so great that pottery from the continent was coming into Japan, and Seto ware was born with various innovations, probably because the Japanese were determined not to lose out to the superior products from China and Korea.

 

In the middle of Tensho 2, Nobunaga granted Seto the privilege to produce pottery under the protection policy (like applying for a registered trademark or patent? In the middle of Tenjo 2, Nobunaga embarked on a policy of protection (like applying for a registered trademark or a patent?) The term “Setomono” (Seto’s pottery) was also established at this time. The tea ceremony, which began to be popular around the same time, also had an effect, and from this time on, Setomono started to have various characteristics and became a brand-name product. Nobunaga’s “make,” “use,” “add value,” “want,” and “make money” all became a brand of Setomono that everyone knows and everyone wants.

At any rate, it is an interesting story that Yoshikage Asakura, who was an enemy of Nobunaga Oda and an ally of Nagamasa Asai who had been tormenting him for three and a half years, bought these branded products (Seto ware, Mino ware and Tokoname ware) even though the local Echizen ware was three times more in quantity than that excavated. And, whether in an enemy country or not, a portion of the profits from the sale of the goods was paid as tax from the merchants to the pocket of the Oda family, so Nobunaga’s business card might also have the title of “Strategic Consultant” next to that of “Warlord.

 

Anyway, the name and brand of “Setomono” remain firmly in place today, so we can all agree that Nobunaga’s long-term strategy was a great success.

 

I wonder what kind of face Yoshikage Asakura would have had when he got a Setomono teacup in his hand.

 

Good day to you all.

 

 

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

 

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董#高価買取#古い物#家じまい#古美術#生前整理#遺品整理

 

 

 

針供養の日(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2023.02.08

皆さま、こんにちは。スタッフMです。

本日の名古屋はとっても暖かく一足早い春のようなお天気。コートなしでも日中は過ごせそうですが、夜になるとまだまだ冷えるようなので油断は禁物ですね。

 

2月8日、今日は「針供養の日」ということで、この日は裁縫を休んで、古い錆びた針や折れた針など使えなくなった縫い針を集めて社寺に納めたり、豆腐やこんにゃくなどの柔らかいものに刺したりして供養を行う日なのだそうです。

 

針供養は2月8日と、12月8日とあり西日本では12月8日に行うところが多く、東日本は2月8日に多く行われます。

ちなみに名古屋は2月8日に行われるところが多いのだとか。

ただ、地域に関わらず両日行うところもあるようでして、この日付の違いには「事始め、事納め」の捉え方が影響していると言われています。

 

この「事始め、事納め」というのは、コトノカミという神様を祀るおまつりで、「事」という字は神様への祈りの文である祝詞を入れた器をつけた木を高く捧げて祖霊を祀るという意味の「史」と、吹き流しを組み合わせた形で、「まつり」を意味しているのだそうです。

コトノカミのまつりは、12月8日と2月8日の2回あり、12月8日が「事始め」で2月8日が「事納め」になる場合とその逆になる場合があります。

この違いはコトノカミが「年神様」か「田の神様」かという違いでして、この時に行う「事」が新年に迎える神様の事なのか、田畑を耕し農耕に勤しむ人の事なのか、という違いで日付が逆転するそうです。

 

そして、この2月8日と、12月8日のことを「事八日(ことようか)」や、「事の日」などと呼び、この「事八日」の日にお世話になった道具を片付け、感謝するという風習があります。

この風習は定かではないようですが、一つの言われとして中国の「社日(土地の神様をまつる日)に針線(針仕事)を止む」という習わしに起因するというそうなのです。

そして平安時代には貴族の間で行われるようになり、江戸時代に針の労をねぎらい裁縫上達を願うまつりとして広がっていきました。

 

当時から針仕事は女性にとって重要な仕事だったため、折れた針や古くなった針に感謝の気持ちを込めて柔らかい豆腐やこんにゃくや餅に刺し、川に流したり、土に埋めたり、神社に納めたりして供養をしたという最初に書いた針供養の起源につながってくるということですね。

 

そしてなぜ、豆腐などの柔らかいものに刺すのかといいますと、これまで硬い生地などを刺してきた針に対し、最後は柔らかいところで休んでいただきたいという気持ちや供養としての気持ちがあると言われています。

針に対しても労いの気持ちを忘れないというところが、日本人の奥ゆかしさといいますか‥良いですよね。

また、「事八日」には針供養以外にも風習がありまして、妖怪や一つ目小僧などの悪神が家を訪れるとされていたため、魔除けとして目籠をくくりつけた竹竿やニンニクなどを庭先に置いたりして、「お事汁」という汁物を食べて魔除けをしたのだそうです。

そして身をつつしむためにその日は針仕事をしてはいけない、山に入ってはならないなどの言い伝えもあるそうですよ。

 

様々な背景がありますが昔からの言い伝えは現代にも引き継ぎながら、伝統を受け継いでいきたい思います。

では。

 

 

Hello everyone. This is staff M.

Nagoya is very warm today, and the weather is like an early spring. It looks like you can get through the day without a coat, but it’s still chilly at night, so don’t let your guard down.

 

February 8th is “Needle Memorial Day”, so on this day we take a break from sewing and collect old rusty needles, broken needles and other unusable sewing needles and put them in shrines and temples. It seems that it is a day to hold a memorial service by stabbing a soft object.

 

Hari Kuyo is held on February 8th and December 8th. In western Japan, it is held on December 8th, and in eastern Japan, it is held on February 8th. By the way, Nagoya has many places where it is held on February 8th. However, regardless of the region, it seems that there are places where it is held on both days, and it is said that the difference in this date is influenced by the perception of “starting things and ending things”.

 

Koto no Kami is a festival dedicated to the god Koto no Kami. It seems that it means “festival” by combining “history”, which means to enshrine, and streamers. The Kotonokami Festival is held twice, on December 8th and February 8th, and there are cases where December 8th is the “start of things” and February 8th is the “end of things”, or vice versa. This difference is whether Kotonokami is “Toshigami” or “Tanogami”, and whether the “things” to be done at this time are about the gods who welcome the new year, or about the people who plow the fields and work hard at farming. It seems that the date is reversed by the difference.

 

February 8th and December 8th were called ‘Kotoyoka’ or ‘Kotoyoka’, and I was indebted to them on these ‘Kotoyoka’ days. There is a custom to put away the tools and give thanks. It seems that this custom is not certain, but one theory is that it originates from the Chinese custom of “stopping needlework on Shajitsu (the day when the gods of the land are celebrated)”. In the Heian period, the festival began to be held among the nobility, and in the Edo period, it spread as a festival to pray for the labor of the needle and to pray for the improvement of sewing.

 

Since needlework was an important work for women from that time, broken or old needles were pierced into soft tofu, konnyaku, or rice cakes, poured into rivers, buried in soil, or dedicated to shrines as a sign of gratitude. It is connected to the origin of the needle memorial service that I wrote at the beginning that the memorial service was held by.

 

As for the reason why the needles are used to pierce soft materials such as tofu, it is said that there is a desire to have the needles, which have been used to pierce hard materials, rest in a soft place at the end, or as a memorial service. increase. The fact that they don’t forget to treat their needles with kindness is one of the modest aspects of the Japanese people, isn’t it?

 

In addition to the needle memorial service, there were other customs on Koto 8th, and it was said that evil spirits such as yokai and hitotsume-kozō would visit the house, so as talismans against evil spirits, bamboo poles with eye baskets attached, garlic, etc. It is said that they placed them in the garden and ate a soup called “Okoto-jiru” to ward off evil spirits. Also, there are legends such as not doing needlework or going into the mountains on that day in order to respect oneself. There are various backgrounds, but I would like to inherit the tradition while taking over the tradition from the old days to the present age.

 

 

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董#高価買取#古い物#家じまい#古美術#生前整理#針#針供養

手相をみてもらいました(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2023.02.05

皆さま、こんにちは。スタッフMです。

 

 

先日、人生初めて占いに行ってまいりました。

名古屋在住の方はご存知の方もいらっしゃるかもしれませんが、大須にございます「桃源院」にて手相をみてもらいました。

 

桃源院では主に手相を中心に、恋愛、仕事、健康、金運などの運勢を占っていただけるということで、私もしっかりお話聞いてきたのですが、手相をみてすぐ適格にいろいろ言い当てられて人生初の占いは少し驚きと動揺が隠せませんでした(笑)

 

手相の歴史を少し調べてみたところ、約4000年以上前のインドが発祥と言われ、中国、チベット、エジプト、ペルシャ、ギリシャ、イスラエルなどのヨーロッパに伝わり、日本に伝わりました。

古代ギリシャの数学哲学者で有名なピタゴラスがインドに渡り、様々な学問や手相を学んだのち弟子に伝えられたとされています。

 

8世紀末、日本では平安時代になると中国から易学と一緒に手相が伝わり当時の権力者と弟子たちのみで盛んだったと言われています。

江戸時代末期には水野南北により手相の指南書である南北相法が世に出て手相占いの教科書とされたそうです。

そのころにはもう日本でも手相占いが一般化され大衆に広がったと言われています。

 

 

そして私が想像していた手相とは、手のひらを細かくみてもらい占ってもらうと思っていたのですが、手のひら含め、爪や指紋、指の形状や、指の関節や手のひらの弾力や質感など総合的にみて判断していくということも今回初めて知りました。

そして手の線については様々な名称があり、よく知られているのは生命線や結婚線、頭脳線や感情線などが挙げられますが、他にもユーモア線や、向上線、旅行線、影響線、人気線などもあり、その事柄についての運勢や現在の状態、今後起こりうることなども教えていただいて終始興味津々でした。

 

基本的に占いは自分の良いようにしか捉えないタイプですが、それでも今年は少し慎重に言われたことを思い出しながら行動していきたいなと思います。

 

 

Hello everyone. This is staff M.

The other day, I went to fortune telling for the first time in my life. If you live in Nagoya, you may know, but I had my palm read at “Togen-in” in Osu.

 

At Tougen-in, you can tell fortunes about love, work, health, financial fortunes, etc., mainly by palm reading, so I listened carefully, and when I saw the palm reading, I was able to guess various things right away. My first fortune-telling was a bit of a surprise and I couldn’t hide my turmoil.

 

After doing some research into the history of palm reading, it is said that it originated in India more than 4,000 years ago, and then spread to China, Tibet, Egypt, Persia, Greece, Israel, and other European countries, and then to Japan. It is said that Pythagoras, a famous philosopher of mathematics in ancient Greece, traveled to India and passed it on to his disciples after learning various subjects and palmistry.

It is said that at the end of the 8th century, during the Heian period in Japan, palm reading was introduced from China along with the study of divination, and it was popular only with the rulers and disciples of that time. At the end of the Edo period, Namboku Soho, a palmistry guide, was published by Nanboku Mizuno and became a textbook for palmistry. It is said that by that time, palmistry had already become commonplace in Japan and had spread to the masses.

 

And the palmistry that I imagined was that I would have you look at your palm in detail and fortune-telling. I also learned for the first time that I will make a judgment by looking at it objectively. There are various names for the lines of the hand, well-known are the life line, the marriage line, the head line and the heart line, but there are also other lines such as the humor line, the upward line, the travel line, and the influence line. There are lines, popular lines, etc., and I was very interested from beginning to end because I was told about the fortune, current state, and what could happen in the future.

 

Basically, I’m the type who only perceives fortune-telling as my own good, but I would like to act while remembering what I was told a little more carefully this year.

 

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董#高価買取#古い物#家じまい#古美術#生前整理#占い#手相

 

 

 

市原稲荷神社で稲荷の玉からパワーをいただきました(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2023.02.04

みなさま、こんにちはスタッフNでございます。

 

少し暖かくなってきて、今日は猫ちゃんに4匹会うことができました。

 

澄んだ空気の中日向ぼっこ、気持ちよさそうですね。

 

もうすぐバレンタインでございますね。

 

毎年話題のチョコの祭典、アムールデュショコラはもういかれましたでしょうか?

 

先日スタッフと参戦してまいりましたが、あまりの人の多さに定番のチョコを買って退散いたしました。

 

チョコのコミケと呼ばれるくらい壮絶な戦いを勝ち抜いた後のスイーツはさぞ美味しいでしょう。

 

またこちらのブログでもご紹介できるときがくるといいなと思います。

 

 

先日、刈谷市にある市原稲荷神社に行って参りました。

 

 

 

おみくじは中吉でしたが、書いてあることに納得できなかったので、紐に括り付けておきました。

 

狐様はこうしろと助言されておりましたが、頑固なのでNは従いません(笑)

 

「稲荷の玉」というものがございまして、触ってパワーをいただいてまいりました。

 

稲荷の玉にまつわる伝説がありまして。

 

昔々、全国各地を旅する一人の老人がいました。老人が市原の地に来た時、一夜の宿を探していた様子で、時の宮司が宿を貸しました。そして明くる日、その老人から「この境内には御神宝に勝るとも劣らない立派なものがある。」「それを丁重におまつりすれば、より一層繁栄するでしょう。」と言い残し去って行きました。言われるがままに境内を隈なく探してみると、御本殿の奥底より大きな石の玉が出てきました。

その後、おまつりし、参拝に来た人がこの玉に触れてみたところ、子宝に恵まれたとか病気が治ったとか数えきれぬ程の霊験を聞くようになり、諸願成就の石の玉として知れわたっていったそうです。

皆さんも参拝の折に願いを込めて『稲荷の玉』に触れてみてはいかがでしょうか。

 

 

市原稲荷神社に関する伝説もご紹介いたします。

 

むかし海中いずこからともなく、ご神体が浮かんで磯に寄り移りました。
時に市原の島に住んでいた白狐が、このご神体をくわえて陸に上がりました。

この地は「お茶屋」と呼ばれる地でした。 そこで村びとは社を建て、これをご神体としてまつりました。これが稲荷大明神だそうです。

これは「海寄り神」の伝説といって、海沿いの村にはあちこちに見られる伝説なんだとか。

 

 

「市原神社鎮座記」によると、第36代孝徳天皇の白雉(はくち)4年(653)に、亀狭山(現:亀城公園)の地に神殿を創立したのが始まりだそうです。

 

のち水野忠政が亀狭山に刈谷城を築いたのち、社を城のすみに移しまつり、神馬などを奉り手厚く武運隆昌(戦に勝って大いに栄えること)の祈願所といたしました。

 

 

市原稲荷神社の祭神は、 倉稲魂神(うがのみたまのかみ)・保食神(うけもちのかみ)・大山祇神(おおやまづみのかみ) の三柱で、「市原稲荷の大神」と言われております。

 

三神ともに太古よりの神々で、天にあっては巽(たつみ)(南東)の方角を司り、庶民にあまねく福を授け、厄いを祓(はら)い、地に在りては人の衣食住を守り、農業・商業・工業の繁栄を導き、生成化育・発展充実を理想とされるご神徳をお持ちの神でございます。

 

市原稲荷神社は、いわゆるお稲荷さんとしてこの地を支配した領主の崇敬するところで、歴代の領主から神田の寄進などがありました。天文2年(1533)水野忠政は刈谷城を築いてここに移りましたが、今川勢と織田勢にはさまれた苦難の時代でした。

 

永禄3年(1560)今川義元が西上して桶狭間の合戦となりますが、このとき今川軍の狼藉によって神社の社殿も焼き払われる苦難にあいました。

 

しかし同五年社殿は城の隅に南面として再建され、歴代城主は今まで以上に神宝を奉り、兵器を整え、崇敬を強めたといいます。

 

 

祭日には神興の渡御があります。神興は本町の獅子を先頭に秋葉社まで巡行されて休憩、市原稲荷神社に御帰還になります。お旅行列とも呼ばれます。獅子は慶長年間に刈谷城主水野勝成が寄進したものと伝えられています。この年から、本多氏の家臣である多門伝十郎信秀作の猿田彦の面が登場するようになりました。

 

ではでは

 

Hello everyone, this is Staff N.

 

It’s getting a little warmer, and today I was able to meet four cats.

 

Basking in the sun in the clear air feels good.

 

It’s almost Valentine’s day, isn’t it?

 

Have you enjoyed Amour du Chocolat, the much-talked-about chocolate festival every year?

 

The other day, I participated in the event with the staff, but due to the large number of people, I bought the standard chocolate and left.

 

The sweets after winning a fierce battle that is called the chocolate Comiket are delicious.

 

I hope the time will come when I can introduce it on this blog.

 

 

 

The other day, I went to Ichihara Inari Shrine in Kariya City.

 

 

 

 

The omikuji was Nakayoshi, but I couldn’t agree with what was written, so I tied it to a string.

 

The Fox-sama was advised to do this, but N is stubborn and refuses to comply (laughs).

 

There is a thing called “Inari no Tama”, and I touched it and received power.

 

There is a legend related to the Inari ball.

 

Once upon a time there was an old man who traveled all over the country. When the old man came to Ichihara, he seemed to be looking for a place to stay for the night, and was rented by the chief priest of the time. The next day, the old man left, saying, “In this precinct there is something as splendid as the sacred treasure. . When I searched the precincts as I was told, I found a large stone ball from the depths of the main hall.

After that, when people who came to worship at festivals touched this ball, they heard countless miraculous stories such as being blessed with children or being cured of illness. It seems that it has been known.

Why don’t you touch the “Inari ball” with your wishes when you visit the shrine?

 

 

 

We will also introduce the legend about Ichihara Inari Shrine.

 

Once upon a time, out of nowhere in the sea, an object of worship floated to the shore.
Once upon a time, a white fox who lived on the island of Ichihara climbed onto land with this sacred object in its mouth.

This place used to be called “Ochaya”. Therefore, the villagers built a shrine and enshrined it as a deity. This is said to be Inari Daimyojin.

This is the legend of the “Umiyorigami”, a legend that can be seen here and there in coastal villages.

 

 

 

According to the Ichihara Jinja Chinzaki, the 36th Emperor Kotoku built a shrine on Mt.

 

After Tadamasa Mizuno built Kariya Castle on Mt. Kamesayama, he moved the shrine to a corner of the castle and worshiped sacred horses, etc., and made it a place of prayer for Takamasa Martial Arts (won the battle and prosper greatly).

 

 

 

The deities enshrined at Ichihara Inari Shrine are Uganomitamakami, Ukemochi no Kami, and Oyamazumi no Kami, and are called ‘Ichihara Inari no Okami’. We are here.

 

All three gods are gods from ancient times. In the heavens, they rule over the direction of Tatsumi (southeast), bestow blessings on the common people and ward off misfortunes, and in the earth, they are the food, clothing, and shelter of people. It is a god who protects the world, guides the prosperity of agriculture, commerce, and industry, and has the divine virtue of ideals for the development and development of agriculture.

 

Ichihara Inari Shrine is a place worshiped by the feudal lord who ruled this area as the so-called Inari-san, and there were donations of Kanda from successive feudal lords. In 1533, Tadamasa Mizuno built Kariya Castle and moved here, but it was a difficult time between the Imagawa forces and the Oda forces.

 

In the 3rd year of Eiroku (1560), Yoshimoto Imagawa went west and fought in the Battle of Okehazama, but at this time, the Imagawa army was violent and the main building of the shrine was burned to the ground.

 

However, in the same five years, the shrine was rebuilt on the south side in the corner of the castle, and it is said that successive lords of the castle dedicated more sacred treasures, prepared weapons, and strengthened reverence.

 

 

 

There is a Shinko togyo on festival days. The shinko parades to Akiba Shrine, headed by the lion of Honcho, takes a break, and returns to Ichihara Inari Shrine. Also called a travel train. The lion is said to have been donated by Katsunari Mizuno, the lord of Kariya Castle during the Keicho era. From this year onwards, the mask of Sarutahiko by Tamon Denjuro Nobuhide, a vassal of the Honda clan, began to appear.

 

See you soon

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董#高価買取#古い物#家じまい#古美術#生前整理#遺品整理 #市原稲荷神社 #神社

 

今年は「南南東」(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2023.02.03

皆さま、こんにちは。スタッフMです。

 

鬼は外、福は内。今日2月3日は「節分」です。

節分といえば千葉県成田市、成田山新勝寺の豆まき式が有名ですよね。今年は3年ぶりにコロナ禍に伴う入場制限を設けずに開催され、朝ドラヒロインやNHK大河ドラマに出演する俳優なども参加し賑やかな豆まきになったのだとか。

ところで皆さま、節分といえば2月の行事という認識の方が多くいらっしゃると思いますが、実は節分は年4回もあるそうなのです。

 

そもそも「節分」とは、季節の節目である「立春」、「立夏」、「立秋」、「立冬」の前日のことを言います。その中でも「春の節分」には、邪気が入りやすいと考えられていることから、1年間の平穏無事と邪気を祓う意味を込め「追儺(ついな)」という行事が行われていたそうです。

 

もともとは平安時代に宮中行事として大晦日に行われていたそうですが、江戸時代ごろなり徐々になくなっていき庶民の間で節分に豆をまいて鬼を追い払い無病息災を祈る行事として追儺が広まり、いつしか豆まきが節分の行事となったと言われています。

 

そして節分といえば、恵方巻は欠かせませんよね。

今年の縁起の良い方角は「南南東」ですので、皆さま恵方巻丸かぶりして福をたくさん招いていきましょう。

 

ちなみに今日店主に、柊鰯を飾るかどうか尋ねられまして。

わたくし柊鰯という存在を初めて知ったのです。

柊鰯とは・・・「焼いた鰯から出る煙の強い香りで邪気を追い払い、尖った柊で鬼の目を刺す」という魔除け・厄除けの意味があります。

実際に写真を見てみると、なかなかインパクトの強い見た目で私が鬼だったら近づきたいくないような雰囲気でした(笑)

 

最近では、恵方巻と豆まきが主流で柊鰯を飾られるご家庭も少なくなってきたかと思いますが、思い出したときに日本の伝統や風習を取り入れてみるのも良いのかもしれませんね。

ぜひ柊鰯作られ方いらっしゃいましたら、InstagramのDMなどで共有していただけたら嬉しいです。

 

 

それでは、今年も皆さまにたくさんの福が訪れますように。

 

 

 

Hello everyone. This is staff M.

Demons are outside, fortune is inside. Today, February 3rd is “Setsubun”. Speaking of Setsubun, the bean-throwing ceremony at Naritasan Shinshoji Temple in Narita City, Chiba Prefecture is famous. This year, for the first time in three years, there were no admission restrictions due to the corona crisis, and the heroines of Asadora and actors who appeared in NHK Taiga dramas also participated, making it a lively bean-scattering event.

 

By the way, many of you may think of Setsubun as an event in February, but in reality, Setsubun is held four times a year.

 

In the first place, “Setsubun” refers to the day before the turning points of the seasons, “rishun”, “summer”, “autumn”, and “winter”. Among them, “Spring Setsubun” is considered to be prone to evil spirits, so it seems that an event called “tsuina” was held with the meaning of warding off evil spirits and peace for the year.

 

Originally, it was held on New Year’s Eve during the Heian period as a court event, but it gradually disappeared around the Edo period. It is said that one day the bean-throwing event became a Setsubun event.

 

And speaking of Setsubun, Ehomaki is indispensable. This year’s auspicious direction is “south-southeast”, so let’s invite a lot of good fortune by wearing a round ehomaki.

 

 

By the way, today the shopkeeper asked me if I would like to decorate with Hiiragi sardines. It was the first time I learned about the existence of Hiiragi Iragi. The holly sardine has the meaning of warding off evil and warding off evil, as the strong scent of smoke from grilled sardine drives away evil spirits, and the pointed holly tree pierces the eyes of demons. When I actually looked at the photo, it looked quite impactful, and if I were a demon, I wouldn’t want to get close to it.

 

Recently, Eho-maki and bean-scattering have become mainstream, and the number of households decorating with holly sardines has decreased. . If you know how to make holly sardines, I would appreciate it if you could share them via Instagram DM. May this year bring you many blessings.

 

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お寒く日が続いておりますので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

 

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董#高価買取#古い物#家じまい#古美術#生前整理#節分#福は内

 

明日は節分ですね。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2023.02.02

みなさま、こんにちはスタッフYでございます。

 

ついこの間、新年を迎えたばかりだと思っておりましたら、先日から早くも2月に突入ではないですか。個人的に非常にびっくりしております。そして、明日は早くも節分を迎えようとしており、お正月のバタバタが落ち着いたのも束の間、今年の節分や恵方巻はどうしようか悩ましい本日でございます。

 

 

それにしても毎年加速度的に歳月が早くなったと感じるのですが、周りの知人や家族もいっておりますので、間違いなくこれは自分に限ったことではないようなのは確か。

 

そのようなことを、先だっての「ちこちゃんに叱られる」でも質問が寄せられておりましたよね。

ちこちゃんが言うには「人生にときめきがなくなったから。」という、大人にとってはなんとも寂しい回答でありましたが、要はワクワクやときめきが多いか少ないかによって、過ぎた時間を長く感じるか短く感じるかになることのようであります。

 

経験したことがないことをやっているときは(幼少期のころの体験などでありましょうか)それが強く意識に残り時間が長く感じ、反対に慣れてしまうと(今現在の私のような大人のことでしょうか)時間の長さが気にならなくなり、あっという間に時が過ぎたように感じるとか。

 

また、そういった理由付けのほかにも別の観点から解析してくれたすごいお方がいらっしゃるようでして、こちらの法則もなかなか面白いですが。

 

19世紀のフランスの哲学者・ポール・ジャネという方が、その歳月を年を取ることによって早く感じることを〈ジャネーの法則〉という法則を発案しており、甥の心理学者・ピエール・ジャネの著書において紹介された法則がございます。

 

「主観的に記憶される年月の長さは年少者にはより長く、年長者にはより短く感じられる」という現象を心理学的に説明したものですが、例えば、50歳の人間にとって一年の長さは人生の50分の1ほどですが、5歳の人間にとっては5分の1に相当します。つまり、50歳の人にとっての10年間は、5歳の人にとっての一年間にあたり、5歳の人にとっての一日は、50歳の人にとっての10日にあたるということのようでして。

簡単にまとめると、〈ジャネーの法則〉は「生涯のある時期における時間の心理的長さは年齢の逆数に比例する(年齢に反比例する)」ということでして、生きてきた年数によって一年の相対的な長さがどんどん小さくなることによって、時間が早く感じるというわけです。

 

具体的に私の年齢で換算して述べたいところなのですがそれは割愛するといたしまして、5歳のお子さんとご自分の年齢で、どうぞシャネーの法則、あてはめてみてくださいませ。5歳の子供の一日がどんなに充実しているか驚きでありますね。いやぁ、我々にもそんな頃があったのですが、忘れたな…。

 

いずれの理由においても主観的に経験や記憶されるものが生活の中にたくさんある方が、時間は長く感じられるようですので、現在、5歳+N歳の私もまだ遅くはないか。主観的に記憶されるワクワクやドキドキを探せばいいのだな、ならばさっそく何かないのか…と、思案しておりましたことろ思いつきましたよ、そう明日のあれを笑。

 

明日は節分の豆まき。いつもは豆を投げる鬼退担当なのですが、今年は鬼担当をかって出まして、あの豆を投げつけられるエキサイト感を味わってみてはどうかと思いつきまして。明日は担当を入れ替わって、主観的に記憶されるワクワクやドキドキを試し、心理的な時間長さの体感を早速試してみたいと思っております。

 

それでは、ごきげんよう。

 

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

 

I thought we had just welcomed the New Year a few days ago, but the other day it was already February. I am personally very surprised. Tomorrow is already Setsubun, and while the New Year’s flurry of activities has settled down, today I am wondering what to do about Setsubun and Ehoumaki this year.

 

I feel that the years go by faster and faster every year, and since my acquaintances and family members around me are also saying the same thing, I am sure that this is not limited to me.

 

I know that you were asked about this in “Chiko-chan ni scolded” a while ago.

Chiko said, “Because my life has lost its thrill. The point is, depending on whether you have more or less excitement and thrill, you may feel that the time that has passed is longer or shorter.

When you are doing something you have never experienced before (perhaps an experience from your childhood), it remains in your mind and you feel the time is long. On the other hand, when you get used to it (perhaps you are an adult like me now), you do not care about the length of time and it seems like time passes in a flash.

 

In addition to such reasoning, there is a great person who has analyzed it from another point of view, which is also quite interesting.

Paul Janet, a 19th century French philosopher, proposed a law called “Janet’s Law,” which states that we feel the years pass more quickly as we get older.

For example, for a 50-year-old person, a year is one-fiftieth the length of life, but for a 5-year-old person, it is one-fifth. In other words, 10 years for a 50-year-old is one year for a 5-year-old, and one day for a 5-year-old is 10 days for a 50-year-old.

Simply summarized, “Janay’s Law” states that “the psychological length of time at a certain point in one’s life is proportional to the inverse of one’s age (inversely proportional to one’s age),” and that the relative length of a year becomes smaller and smaller with the number of years one has lived, making time seem to go by faster.

 

It is amazing how full a day can be for a 5-year-old child. Well, we had those days too, but I forget….

 

For whatever reason, time seems to seem longer when there are more things in life that are subjectively experienced and remembered, so I guess it’s not too late for me, now 5+N years old. I was thinking that I should look for the excitement and thrill of being remembered subjectively…and then I thought of something….

 

Tomorrow is the Setsubun bean-throwing day. Normally, I am in charge of throwing beans at the ogres, but this year, I would like to take on the role of an ogre and experience the excitement of having those beans thrown at me. For those of you who are looking for the excitement and thrill of being remembered subjectively, why don’t you try a change of pace tomorrow and switch the person in charge?

 

Have a good day.

 

 

 

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お寒く日が続いておりますので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

 

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董#高価買取#古い物#家じまい#古美術#生前整理#遺品整理

 

 

 

重ね正月(愛知県名古屋市千種区姫池通 古美術買取 古美術風光舎)

2023.02.01

皆さま、こんにちは。スタッフMです。

 

 

 

早いものでもう2月に入りましたね。本日2月1日は「重ね正月」または「一夜正月」。

厄年の人のための2回目のお正月で、厄年の人が「年かさね」と称して、この日を2回目の元日として仮にひとつ歳をとらせ、厄年を早くやり過ごそうとする風習でございます。

 

現在は満年齢で数えますが昔は数え年で、生まれた年が1歳で新年のたびに1歳を+する計算方法が使われてきました。現在の数え方なら、厄年を迎えた人はその年がずっと厄年にあたってしまうのに対して重ね正月をすれば、1月だけ厄年で済ませられるということになります。

こう聞くと少し厄年に対しての考え方や厄年に該当する方の1年間のモチベーションが変わってきますよね。

 

 

もともと「重ね正月」とは、陰陽道が日本に伝わった平安時代とされています。

厄年は悪い意味として解釈されることが多いものの、昔は村などの集落で重要な役割をこなせる年齢という意味で「役」として使っていたとも言われているんだそうです。神事に関わる人は特に身を慎むとされ、現在も厄年は慎重に過ごす傾向が根付いています。

 

 

重ね正月の過ごし方はいくつかありますが、2回目の正月を迎えるため、2月1日は少し豪華な料理を振る舞うと良いとされています。地域によっては近所の人や、親戚などにも食事を振る舞い厄落としする場合もあるようです。

お雑煮をはじめ、元旦に食べた紅白かまぼこには初日の出を表わす意味があり、赤は魔除け、白は清掃を意味しますのでこちらもいただくと良いとされています。

 

そして重ね正月の過ごし方は厄落としがメインとなりますので、これを機に不要なものを処分するのも良いと言われています。

整理整頓や断捨離をすることで運気アップにつながり、自然と良い運気が舞い込んでくると考えられています。そう考えると2月中に厄年の方が周りにいる方や、今年厄年の方は是非、風光舎にて断捨離のお手伝いをさせていただきますのでお気軽にご相談ください。一緒に運気アップしていきましょう。

 

 

 

さて、ここまで重ね正月や厄年についてお話してまいりましたが、「あれ?今年厄年だったけ?」と考えている方もいらっしゃるかもしれませんので、厄年についても簡単に説明させていただきますと…

 

男性は25歳、42歳、61歳、女性は19歳、33歳、37歳の方が厄年に該当いたします。

 

厄年は人生に3回訪れるもので、不幸や災難が降りやすいと考えられている年のことを言います。

厄年はライフステージが変化し、健康状態にも負担がかかると考えられ、意外なトラブルや普段よりも判断力が乱れてしまうといったことで災難を招く場合もあると考えられています。

 

また厄年の年齢になると、その1年間は「本厄」、前年は「前厄」、後年は「後厄」になり、合計すると3年間注意が必要となります。

 

とくに注意が必要なのは、大厄と言われる男性42歳、女性の33歳です。

この年齢は男女ともに心身落ち着かないことも多く、結婚、出産、転職など、大きなイベントと重ならないようにするのがベストと言われています。

ですが、否定的に考えすぎていては、うまくいくこともうまくいかなくなってしまいそうですので、頭の片隅に覚えておくようにするくらいの方がいいかもしれませね。

 

では。

 

Hello everyone. Staff M.

It’s early and it’s already in February. Today, February 1st, is called “Kasane New Year” or “Ichiya New Year”. It is the second New Year for those who are unlucky years, and it is a custom for those who are unlucky years to call themselves “Toshi Kasane” and treat this day as the second New Year’s Day, temporarily making them one year older, and trying to pass the unlucky years early.

 

Today, people are counted according to their full age, but in the old days, people used to count by counting years. Under the current method of counting, people who have had an unlucky year will be in an unlucky year for the rest of the year, but if they repeat the new year, they will only have one unlucky year. If you hear this, your way of thinking about unlucky years and the motivation for the year of those who fall under unlucky years will change.

 

Originally, “Kasane New Year” is said to be the Heian period when Onmyo-do was introduced to Japan. Although the unlucky year is often interpreted as having a bad meaning, it is said that in the old days, it was used as a role, meaning that it was the age at which one could play an important role in villages and other settlements. People involved in Shinto rituals are said to be especially careful, and even today there is a strong tendency to spend the unlucky year cautiously.

 

There are several ways to spend the New Year, but since it is the second New Year, it is said that it would be good to serve a little extravagant food on February 1st. Depending on the region, it seems that there are also cases where neighbors and relatives are treated to meals to dispel evil. The red and white kamaboko eaten on New Year’s Day, including the ozoni, symbolize the first sunrise of the year.

 

And since the main way to spend New Year’s holidays is to get rid of bad luck, it is said that it is also good to take this opportunity to dispose of unnecessary things. It is believed that tidying up and getting rid of things will lead to better luck, and that good luck will come naturally. If you think about it, if you have people around you who are in bad years during February, or if you are in bad years this year, Fukousha will help you get rid of it, so please feel free to contact us. Let’s improve our luck together.

 

 

Well, I’ve talked about New Year’s and unlucky years so far, but some people may be wondering, “Was this year an unlucky year?” So let me briefly explain about unlucky years… Men aged 25, 42, and 61, and women aged 19, 33, and 37 are unlucky years.

 

An unlucky year is a year that comes three times in one’s life, and is a year in which misfortune and misfortune are likely to occur. Unlucky years are thought to change the life stage and put a strain on one’s health.

 

Also, when you reach the age of unlucky year, the first year will be “main bad luck”, the previous year will be “fore bad luck”, and the later year will be “late bad luck”, so you need to be careful for a total of three years.

 

Those who need special attention are 42-year-old men and 33-year-old women, who are said to be in great trouble. At this age, both men and women often feel restless physically and mentally, and it is said that it is best not to overlap with major events such as marriage, childbirth, or changing jobs. However, if you think too negatively, even things that are going well will not go well, so it might be better to keep them in the corner of your head.

 

 

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

 

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董#高価買取#古い物#家じまい#古美術#生前整理#遺品整理#

 

長楽寺動物霊園と木登り猫(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2023.01.31

みなさま、こんにちはスタッフNでございます。

 

先日、リュックににんじんがささっている女の子がおりまして、二度見してしまいました。

 

近くでよくよく見てみると人参型のペンケース?かポーチだったのですが、形がそのままで笑ってしまいました。

細い物しか入らなさそうですが、Nも見つけたらほしいです。

 

 

 

実は年始に飼い猫が旅立ちまして、長楽寺動物霊園にで葬儀を行いました。

 

こちらには知り合いの猫ちゃんもたくさん眠っております。

 

霊園内を散歩しているわんちゃんもたくさんおりました。

 

そして、なんと樹の幹の間にまんまるな猫ちゃんがおりました。

 

とても人懐こく、近くに来てすりすりしてくれました。

 

家族を失った家族に寄り添うような素敵な猫ちゃんでございました。

 

動物が好きで、自分に優しくしてくれる人たちだということがわかっているのかもしれません。

 

にゃーと可愛らしい声で近づいてくるのでたまりません。

 

裏の方にはおじいちゃん犬と鶏もいらっしゃいました。

 

HPのブログを見ましたらNが出会った猫ちゃん以外にもシャムと黒さびちゃんがいたようです。

 

今度行くときは是非お会いしたいです。

 

長楽寺動物霊園は、821(弘仁12)年から、1200年もの歴史がある霊園でございます。

 

現在のお堂は、2009(平成21)年に現住(29世)清外が再興したものだそうです。

 

かつて境内には、樹齢600年余りの松の木がありましたが、1798(寛政10)年に当山17世の智海和尚が、その木の下に観音石像を安置して霊木としていたとか。

 

弘法大師(空海)によって創建された折、境内の鎮守神として清水叱枳眞天をお祀りいたしました。

 

この清水叱枳眞天は、豊川稲荷と同じ神様でございます。

 

毎年02月03日には、家内安全・商売繁盛・学業成就などを祈願する厄除の節分祈祷会が修行されるそうなので、ご興味のある方は参加されてみてはいかがでしょうか?

 

 

 

現在日本では、犬は710万6千頭、猫は894万6千頭 、がペットとして一緒に暮らしているそうです。

 

犬全体の平均寿命は14.65歳、猫全体の平均寿命は15.66歳となっており、年々増えてきております。

 

家族になったペットを亡くした痛みは、子供を亡くしたショックと同じくらいの悲しみを背負う方もいらっしゃるそうです。

 

知人が昔職場の上司にペットが亡くなったことを伝えると「は?ペットやろ?また別の猫飼えばいいじゃん」と心無い言葉をかけられたそうです。

 

Nもその言葉を聞いて心底怒りが込み上げてきたのと、とても悲しい気持ちになったのを覚えております。

 

その知人がどれだけ傷ついたか、想像もつきません。

 

ペットと暮らしたことのない方が、そのような発想にたどり着くのは仕方のないことなのかもしれません。

 

Nの知人も「世話がめんどくさい、金がかかる」などと言っておりましたが、今では誰よりも愛猫を溺愛しております。

 

そして、その愛猫が亡くなった際に初めて、自分が世話をしているのではなく、ずっと自分が愛猫に助けられていたことを知ったそうです。

 

 

骨折をして入院した96歳のおばあちゃんが、愛猫に会いたい一心で回復して自宅に戻った話を聞いて、猫への愛のパワーはすごいなと思ったことがございます。

 

ペットロスで自宅に愛猫の遺骨をずっとそばにおいてらっしゃる方のお話もお伺いします。

 

風水的には、お墓に住んでいるのと同じことになってしまうそうです。

 

しかし、今回大切な家族を失って、離れたくないという気持ちが込み上げてきて、その方の気持ちがわかるような気がいたしました。

 

本当は一度自宅に連れて帰りたかったのですが、そうすると一生手放せない気がしたので、長楽寺に埋葬していただきました。

 

Nの家族は、保護猫カフェから引き取りました。

 

殺処分は、ペットに関する最も深刻な社会問題の一つで、2018年度の年間殺処分数は犬・猫合計で約3.8万頭(犬7,687頭、猫30,757頭)と言われております。

 

一日に換算すると殺処分される犬・猫が105頭にもなるそうです。

 

これから新しく家族を迎える方は、どうか保護猫からお迎えしていただきたいです。

 

 

ある保険会社の調査では、およそ30%の人がペットロスの症状が続いた期間を1か月未満と回答したそうです。 次に、およそ20%が1か月~3か月未満、10%が3か月~6か月未満となっております。

1年以上もペットロスから脱却できなかった方は、約18%もいらっしゃるそうです。

 

無理にとは言いませんが、手放すことで楽になれることもあると思います。

 

古美術風光舎では遺品整理のお手伝いをさせていただいております。

是非ご相談ください。

 

ではでは

 

Hello everyone, this is Staff N.

 

The other day, there was a girl with a carrot stuck in her backpack, and she saw it twice.

 

If you look closely, is it a carrot-shaped pencil case? It was a pouch, but I laughed at the shape as it was.

It looks like it can only fit thin items, but I’d like to find an N as well.

 

 

 

Actually, my cat passed away at the beginning of the year, and I held a funeral at Chorakuji Animal Cemetery.

 

A lot of my acquaintance’s cats are sleeping here.

 

There were many dogs walking in the cemetery.

 

And there was a perfectly round cat between the trunks of the tree.

 

He was very friendly and came close to me and rubbed me.

 

It was a wonderful cat who snuggled up to the family who lost their family.

 

You may know that these people love animals and are kind to you.

 

It is irresistible because it approaches me with a cute voice.

 

There was also a grandpa dog and a chicken in the back.

 

Looking at the HP blog, it seems that there were Siamese and Kurosabi in addition to the cats that N met.

 

I hope to see you next time I go.

 

Chorakuji Animal Cemetery is a cemetery with a history of 1200 years from 821 (Konin 12).

 

The current temple was rebuilt in 2009 by the current resident (29th generation) Seigai.

 

There used to be a 600-year-old pine tree in the precincts, but in 1798 (Kansei 10), the 17th priest of the temple, Chikai, enshrined a stone statue of Kannon under the tree as a sacred tree.

 

When it was founded by Kobo Daishi (Kukai), we enshrined Kiyomizu Shinten as the guardian deity of the precincts.

 

This Kiyomizu Shinten is the same god as Toyokawa Inari.

 

Every year on February 3rd, the Setsubun prayer meeting is held to pray for family safety, business prosperity, and academic success.

 

Currently in Japan, 7.106 million dogs and 8.946 million cats live together as pets.

 

The average lifespan of all dogs is 14.65 years old, and the average lifespan of all cats is 15.66 years old, which is increasing year by year.

 

It seems that the pain of losing a pet that has become part of the family is as painful as the shock of losing a child.

 

When an acquaintance once told his boss at work that his pet had passed away, he said, “What? A pet? You should get another cat.”

 

Hearing those words, N also felt anger welling up from the bottom of his heart, and I remember feeling very sad.

 

I can’t even imagine how much the acquaintance was hurt.

 

It may be unavoidable for those who have never lived with a pet to arrive at such an idea.

 

An acquaintance of N used to say, “Caring for a cat is troublesome and expensive,” but now I dote on my cat more than anyone else.

 

And when the cat died, he knew for the first time that he wasn’t taking care of him, but that he had been helped by his cat all along.

 

 

 

When she heard the story of a 96-year-old grandmother who had been hospitalized with her fractured bones and returned to her home after recovering from her desire to see her beloved cat, she thought the power of love for cats was amazing. I’ve been there.

 

She will also visit the story of a pet loss who has kept the remains of her beloved cat in her home for a long time.

 

According to Feng Shui, it would be the same as living in a grave.

 

However, this time I lost a precious family member, and the feeling of not wanting to leave was welling up, and I felt like I could understand that person’s feelings.

 

Actually, I wanted to take him home once, but I felt that I would never be able to let him go, so I had him buried at Chorakuji Temple.

 

N’s family adopted him from a rescue cat cafe.

 

Culling is one of the most serious social problems related to pets, and it is said that about 38,000 dogs and cats (7,687 dogs and 30,757 cats) were killed annually in 2018.

 

It seems that 105 dogs and cats are euthanized every day.

 

If you are going to have a new family from now on, please welcome me from a protective cat.

 

 

 

According to a survey by an insurance company, about 30% of people answered that the period of pet loss symptoms lasted less than a month. Next, about 20% are from 1 month to less than 3 months, and 10% are from 3 months to less than 6 months.

It seems that about 18% of people have not been able to break away from pet loss for more than a year.

 

I wouldn’t say it’s unreasonable, but I think that letting go can make things easier.

 

At Antique Fukousha, we are helping you organize your belongings.

Please feel free to contact us.

 

See you soon

 

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董#高価買取#古い物#家じまい#古美術#生前整理#遺品整理 #猫 #ペットロス

 

カテゴリー

出張査定可能エリア

その他の買取地域はこちらをご覧ください。

ページトップへ