お知らせ

News

FROMKYOTOOSAKA

最近の卒業祝いのプレゼント(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取いたします 古美術風光舎名古屋店)

2022.03.06

こんにちは、スタッフKです。ご挨拶が遅れてすみません。私もブログ初心者でございます。

 

皆様に興味を持って頂けるブログ投稿ができるよう精進致します。どうぞよろしくお願い致します。

さて、今週は全国的に卒業式のニュースを多く耳にしました。当店近くにも大学をはじめ学校が多数あります。お店の前を誇らしげな顔の学生さんや安堵の顔の親御さんがにこやかに歩いて行かれるのを目にしました。

ご卒業、ご卒園の皆さま、おめでとうございます。

 

卒業といえばお祝いを頂いたり,贈ったりされた方も多いかと思います。

 

ここ最近のお品事情が気になり調べてみました。なんと、というか、やはりというか。ランキング一位は万年筆・ボールペンでした。なるほど私も頂いたことも差し上げたこともあります。そして頂いた万年筆やボールペンの様相を割と覚えているものですね。この一位はかなりの年月守り抜かれていそうです。ボールペンは幼い時から日常的に馴染み深い文具です。ボールペンの歴史は1943年にハンガリーで生まれその二年後米軍兵士によって1945年に日本にお目見えとなりました。その時には米軍兵士のほとんどが所有していたとのことで、その普及のスピードに驚かされます。そして日本でも1949年オート社が初めて鉛筆型ボールペンのならびに証券用インクを開発し1964年には世界で初めて水性ボールペン開発し、その後今のように多種多様なボールペンが生まれてきました。

 

では万年筆はどうでしょうか。ご自分で購入されて使い始める方はどのくらいでしょう。贈られて初めて手にされるかたもかと思います。今この万年筆男女を問わず20代30代に愛好家が増えているそうで、SNSにも万年筆クラスタがあり、銀座の伊東屋は「万年筆の聖地」となっているそうです。

 

万年筆の歴史は953年にエジプトで生まれ、ヨーロッパに渡っていった。その後アメリカで1883年から多種多様な装飾を施された物が販売されるようになりました。日本では1911年セーラーで国産されるようになりました。

 

現在本当に素敵な万年筆もボールペンもたくさんあります。自分のものとしして選ぶ時はもちろん、贈り物を選ばれるにもワクワクだと思います。

 

時代が移り変わっても、素敵な文具を贈られると心に残るものですね。プレゼントを迷っていらっしゃる方はご一考くださいませ。

 

 

 

Hello, this is Staff K. Sorry for the late greeting. I am also a beginner in blogging.

 

We will do our best to post a blog that interests you. Thank you for your cooperation.

Well, this week I heard a lot of graduation news nationwide. There are many schools including universities near our shop. I saw a student with a proud face and a parent with a relief face walking in front of the shop with a smile.

Congratulations to all graduates and graduates.

 

Speaking of graduation, I think that there are many people who have received celebrations or gifts.

 

I was curious about the recent product situation and tried to find out. I mean, after all. The first place in the ranking was a fountain pen and a ballpoint pen. I see, I have also received it. And I remember the appearance of the fountain pens and ballpoint pens I received. This first place seems to have been protected for quite some years. Ballpoint pens are stationery that you are familiar with on a daily basis from an early age. The history of ballpoint pens was born in Hungary in 1943 and was introduced to Japan in 1945 by US soldiers two years later. At that time, most of the US soldiers owned it, and I was surprised at the speed of its spread. In Japan, Auto Co. developed the first pencil-type ballpoint pen and ink for securities in 1949, and in 1964, developed the world’s first water-based ballpoint pen, and since then, a wide variety of ballpoint pens have been born.

 

How about a fountain pen? How many people will buy it and start using it? I think it’s the first person to get it after being given it. It seems that the number of fountain pen enthusiasts is increasing in their 20s and 30s regardless of gender, and there is a fountain pen cluster on SNS, and Itoya in Ginza is said to be a “sacred place for fountain pens.”

 

The history of fountain pens was born in Egypt in 953 and traveled to Europe. Since 1883, a wide variety of decorated items have been sold in the United States. In Japan, it came to be domestically produced by sailors in 1911.

 

There are a lot of really nice fountain pens and ballpoint pens right now. I think it’s exciting not only to choose it as your own, but also to choose a gift.

 

Even if the times change, it will be memorable to receive wonderful stationery. If you are wondering about the present, please consider it.

 

**********************

 

暖かくなり、また新しい年度に向けてお片付けをはじめられた方もいらっしゃるのではないでしょうか。

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ古美術風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

古美術風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

田中佐知男絵画展(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取いたします 古美術風光舎名古屋店)

2022.03.05

皆さん初めまして

スタッフNと申します。本日からブログデビュー致します。

 

絵画や動物などのことが好きなので、そのようなことも踏まえてお伝え出来たらと思っております。

 

先日、お知り合いの友人の田中佐知男さんの個展に行って参りました。

 

田中佐知男さんは、1964年 愛知県一宮市生まれで、現在は呉市豊町御手洗を拠点に活動しています。

1990年モジリアニに憧れ渡仏。パリのグラン・ショミエールにて油彩画を学び、

フランス・メッス市主催展覧会にて新人賞
第6回上野の森美術館「日本の自然を描く展」佳作賞
荻須高徳大賞展 入選
第8回公募「広島の美術」 入選
第6回ガレリアレイノ大賞展 大賞受賞
第23回アートギャラリー「風」サムホール展 大賞受賞
第4回広島県美展 大賞受賞
岩国ビエンナーレ2017錦の宴 公募展「最優秀賞」受賞

など数々の賞を受賞されています。

 

瀬戸内在住ということもあり、海をテーマにしたような優しい絵が特徴的です。

今回拝見いたしました絵は、瀬戸内の宝石のような景色が印象的な素敵な作品で私も目を奪われてしまいました。

抽象的なのか写実的なのか、捉え方は様々だと思いますが、中間のような印象を受けました。

 

 

 

私が一番好きなのはこの作品です(早速、携帯の待ち受け画面にしました。)

原画は高くて買えないので、ポストカードかスマホケースを買おうか悩んでいます。

 

 

残念ながら、名古屋の画廊若林での個展は2月27日で終わってしまいました。

次回は3月9日(水)~4月11日(月)まで
「街かど市民ギャラリー90」呉市中通3丁目3-17 ※火曜日定休
にて展示されています。

 

そしてなんと、Art Exhibition「第7回瀬戸内大賞展」にて「金賞」受賞されたそうです。

 

これから田中さんの作品が色々なところで見られるかと思うとわくわく致しますね。

 

 

 

古美術風光舎ではこのような現代アートも買取しております。

気になられた方は是非お電話ください。

ではでは

 

Nice to meet everyone

My name is Staff N. We will make our blog debut from today.

I like paintings and animals, so I would like to convey that as well.

The other day, I went to a solo exhibition of my friend Sachio Tanaka.

Sachio Tanaka was born in Ichinomiya City, Aichi Prefecture in 1964, and is currently based in Mitarai, Yutakamachi, Kure City.

He went to France in 1990, admiring Mojiriani. He studied oil painting at the Grand Chaumière in Paris and studied oil painting.

New Face Award at an exhibition hosted by the city of Metz, France
The 6th Ueno Royal Museum “Exhibition of Drawing Nature in Japan” Honorable Mention Award
Selected for the Ogisu Takanori Grand Prize Exhibition
Selected for the 8th open call for participants “Hiroshima Art”
Received the Grand Prize at the 6th Galleria Reino Grand Prize Exhibition
Received the Grand Prize at the 23rd Art Gallery “Kaze” Sam Hall Exhibition
Received the Grand Prize at the 4th Hiroshima Prefectural Beauty Exhibition
Iwakuni Biennale 2017 Nishiki no Feast Open Call Exhibition “Best Award”

Has won numerous awards.

Since he lives in Setouchi, he is characterized by gentle paintings with the theme of the sea.

The painting I saw this time was a wonderful work with an impressive jewel-like scenery in Setouchi, and I was fascinated by it.

I think there are various ways of thinking whether it is abstract or realistic, but I got the impression that it was in the middle.

My favorite is this work (I immediately made it the standby screen of my mobile phone).

I’m wondering if I should buy a postcard or a smartphone case because the original picture is too expensive to buy.

Unfortunately, my solo exhibition at Gallery Wakabayashi in Nagoya ended on February 27th.

Next time is from Wednesday, March 9th to Monday, April 11th
“Machikado Citizen’s Gallery 90” 3-3-17 Nakadori, Kure City * Closed on Tuesdays
It is exhibited at.

And it seems that he won the “Gold Award” at the Art Exhibition “7th Setouchi Grand Prize Exhibition”.

I’m excited to see Mr. Tanaka’s work in various places from now on.

If you are interested, please visit Mr. Tanaka’s site.

See you soon

**********************

 

暖かくなり、また新しい年度に向けてお片付けをはじめられた方もいらっしゃるのではないでしょうか。

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ古美術風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

古美術風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

雛人形たちの宴(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取いたします 古美術風光舎名古屋店)

2022.03.04

こんにちは、スタッフKでございます。

 

昨日は雛祭り。皆様のお宅ではお祝いなどはされましたか。今日のお雛様はどんな様子でしょう。もうすっかり箱の中へお帰りでしょうか。我が家はまだ後ろを向いて座っていらっしゃいます。

今日三月四日になるといつも思い出すお話があります。ご存じの方も多いかもしれませんが、これが笑えます。

 

「もりのひなまつり」(こいでやすこ 福音館書店)

森の近くの家の蔵に住んでいるねずみばあさんのところ、のねずみたちから「森のひなまつりをしたいので、おひなさまを森に連れてきて下さい」という手紙が届き、そこで、ねずみばあさんはおひなさまといっしょに森に出かけました。森でおひなさまたちは、動物たちと歌ったり、踊ったり楽しく過ごしました。ところが、帰り道で、雪が降り始め、蔵に戻ったおひなさまたちは、すっかり汚れてしまっていました。さあ、大変!お雛様たちの宴の後のドタバタ劇が笑えます。着物を着なおしたり、顔の汚れを落としたり、あのスンとした佇まいからはちょっと想像がつかない慌てようを綴った絵本です。

機会のございます方は、ご一読くださいませ。

 

昔から続く日本文化の一つである雛人形と行事には纏わるお話がたくさんありますが、私はこのお話を知って以来、以前よりもお雛人形達に親近感が増しました。面倒に感じがちだった片付けも、一人一人の顔をまじまじと覗き込んだり「今年はどこでどんな宴でしたか」「また来年を楽しみに待っててくださいね」などと心の中で話しかけたりしながら楽しむようになりました。

 

歴史ある伝統行事やそれに使用される品々。それに纏わるお話を一つ知るだけで世界が広がり楽しみ方も広がりますね。春はもうすぐそこに。新しいことがたくさん始まる季節です。皆様も今、目の前にあるお品の一つのお話探しも始めてみてはいかがでしょうか。

 

 

 

 

Hello, this is Staff K.

 

Yesterday was the Doll’s Festival. Did you have any celebrations at your house? What does the chick look like today? Have you returned to the box completely? My house is still sitting facing back.

There is a story that I always remember on March 4th today. As many of you may know, this is funny.

 

“Mori no Hina Matsuri” (Yasuko Koide, Fukuinkan Shoten)

At the mouse who lives in the warehouse near the forest, the mice sent a letter saying “I want to have a Hinamatsuri in the forest, so please bring the chicks to the forest.” I went to the forest. In the forest, the chicks enjoyed singing and dancing with the animals. However, on the way back, it began to snow and the chicks who returned to the warehouse were completely dirty. Come on, it’s hard! You can laugh at the slapstick play after the feast of the chicks. It’s a picture book that tells you how to put on a kimono, clean your face, and panic that you can’t imagine from that sullen appearance.

If you have the opportunity, please read it.

 

There are many stories about Hina dolls and events, which are one of the traditional Japanese cultures. Since I learned this story, I have become more familiar with the Hina dolls than before. Even though I tended to feel troublesome, I looked into each person’s face and talked in my heart, “Where and what kind of party was this year?” “Please look forward to next year.” I started to enjoy it.

 

Historical traditional events and the items used for them. Just knowing one story about it will expand the world and expand your enjoyment. Spring is just around the corner. It’s the season when a lot of new things start. Why don’t you start looking for a story about one of the items in front of you?

 

**********************

 

暖かくなり、また新しい年度に向けてお片付けをはじめられた方もいらっしゃるのではないでしょうか。

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ古美術風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

古美術風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

ひな祭りといえば(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取いたします 古美術風光舎名古屋店)

2022.03.03

こんにちは、スタッフMです。

今日3月3日は桃の節句、ひな祭り。

ひな祭りには皆さま色々な思い出があると思います。(実はここだけの話、幼い頃はお雛様が少し怖かったり…)今ではとても美しいと思えるようになりましたが。

 

ところで皆さま、そもそもなぜ3月3日がひな祭りなのかご存じですか?

ご存じの方もいらっしゃるとは思いますが、古代中国の陰陽道では、1・3・5・7・9の奇数が重なる日に、お供えやお祓いをする風習があったようです。3月3日の上巳(じょうし)、5月5日も端午、7月7日の七夕などがそれです。

日本では平安時代に年中行事になり、江戸時代には少し変化して「五節句」という幕府公式の祝祭日になりわりと大事な祭日で、賑やかなお祭りの雰囲気だったそうです。節句にはもともと男女の区別はなかったそうですが、菖蒲を「尚武」にかける端午の節句に対し、上巳の節句は優雅な女の子のお祭りとして楽しまれるようになったことが、ひな祭りの由来だそうです。

 

そういえば、ここでもう一つ最近知ったことがあります。

皆さま「おこしもん(おしもん)」とはご存じでしょうか。

私の”ひな祭り”といえば、美しいお雛様と、色とりどりのおこしもんのイメージが強いのですが、どうやらおこしもんとは愛知県の郷土料理で、他県ではよく知られていないそうなのです!!ついつい全国共通菓子だと思っておりました…

 

というのも、ひな祭りも近いのでこの間親戚のお家で人生初「おこしもん」を手作りしてみました。

 

 

もしかしたら「おこしもん」ご存じない方もいらっしゃるかもしれないので、どのようなものなのか簡単に説明致しますと、米粉を熱湯で練って桜や桃、梅、菊などの花の形をした木型にはめて作り、できあがったものにピンクや黄緑や黄色で色をのせていきます。木型もお花だけでなく、鯛やお雛様など色々な型があるのですが鯛はひれの部分をうまく型を抜くのが難しかったです。

同じ型でも色の付け方などで全く違うものになるのでそれぞれのセンスが出てとてもおもしろいのです!ちなみに私はお雛様のおこしもんを作ったのですが、うまく色が付けられず不思議な現代風のお雛様になりました~

 

なかなか手作りでおこしもんを作る機会は少ないとは思いますが、もし機会があれば皆さまも一度作ってみてはどうでしょうか。ネットで見てみると色々な型がありますよ!私も少しハマってしまい、ポチっとしようか悩んでいる型があります…蝶々の美しい型なのですが、とても細かいのでうまく型が抜けるのだろうかと考えると悩ましいですが。

 

今日でこの可愛らしいお雛様ともお別れです。寂しい。

また来年・・・までいてくれるかな。

それでは皆さま、ひな祭りお楽しみください。

 

Hello, this is Staff M.

Today March 3rd is the Doll’s Festival, the Doll’s Festival. I think everyone has various memories of the Hinamatsuri. (Actually, this is the only story, I was a little scared of chicks when I was young …) Now I think it’s very beautiful.

By the way, do you know why March 3rd is the Doll’s Festival in the first place?

As some of you may know, in ancient China’s Onmyodo, it seems that there was a custom of offering and praying on days when odd numbers of 1, 3, 5, 7, and 9 overlap. This is the Double Third Festival on March 3rd, the Dragon Boat Festival on May 5th, and the Tanabata on July 7th.

In Japan, it became an annual event during the Heian period, and it changed a little during the Edo period, and it was a rather important holiday called “Gosekku”, which was a lively festival atmosphere. It seems that there was no distinction between men and women in the festival, but the origin of the Hinamatsuri is that the festival of Kamimi has come to be enjoyed as an elegant girl’s festival, as opposed to the festival of Dragon Boat Festival where irises are hung on “Shobu”. That’s right.

By the way, I recently learned one more thing here.Do you know what “Oshimon” is?

My “Hinamatsuri” has a strong image of beautiful chicks and colorful okoshimono, but apparently okoshimono is a local dish of Aichi prefecture and is not well known in other prefectures! !! I just thought it was a national confectionery …

Because the Hinamatsuri is near, I tried to make the first “Okoshimono” in my life at my relative’s house.

 

Some people may not know “Okoshimono”, so I would like to briefly explain what it is like. Rice flour is kneaded in boiling water to make a tree in the shape of flowers such as cherry blossoms, peaches, plums, and chrysanthemums. Make it in a mold and add color to the finished product in pink, yellow-green or yellow. There are various types of wooden patterns such as sea bream and chicks as well as flowers, but it was difficult for the sea bream to remove the mold well from the fins.

Even if it is the same type, it will be completely different depending on how to color it, so it is very interesting because each sense comes out! By the way, I made a chick okoshimono, but I couldn’t color it well and it became a mysterious modern chick ~

 

I don’t think there are many chances to make okoshimono by hand, but if you have the chance, why don’t you try making it once? If you look on the net, there are various types! I’m a little addicted to it, and there is a type that I’m worried about if I want to click it … It’s a beautiful type of butterfly, but it’s so fine that I’m worried if it will come out well.

 

Goodbye to this lovely chick today. lonely.

Will you stay until next year …

Then everyone, please enjoy the Doll’s Festival.

 

**********************

 

暖かくなり、また新しい年度に向けてお片付けをはじめられた方もいらっしゃるのではないでしょうか。

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ古美術風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

古美術風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

最近「湧水」が気になっております。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取いたします 古美術風光舎名古屋店)

2022.03.02

こんにちは、スタッフYでございます。

 

今週末は、比較的暖かい週末でしたね。それによって、少し外に出てみようかなと思っている方もおおかったのでしょうか、心なしか走っている車が多かった気がいたします。わたくしもその一人ではありましたが。

 

春になるとじっとしていられない方も多いでしょうが、私も昨年からこの状況下で隙間にお出かけする術がだんだんうまくなり気を付けながらではありますが隣県に出かけてたりしております。

そんな訪れた地区での「湧水」を訪れることがまあまあり、ちょっと気になっております。要は、湧き水なのですが、探しますと結構ございます。

 

湧水は、山間部に降った雨や雪が地表を流出せず山滝部から湧き出すものでして、地下水の水頭が地下水ポテンシャルと大気圧の平衡する高さ)が地表よりも高く、かつその地下水が地表に出てくる地質条件が満たされている場所において、地下水が湧出し、水が湧き出る(湧泉)現象なのですが、湧水の湧き出る地形の特徴としては、沢頭(こくとう、たにがしら)部、山地と平地(へいち)の境目、台地や河成段丘端(扇端部)、火山周辺の溶岩流末端などが多く、また石灰岩等の炭酸塩岩類の洞窟は地下水による浸食で形成されたものであり、現状においても内部に水流が見られることが多いことから、鍾乳洞(石灰洞)の洞口も湧水地点となることがあります。

 

また、気象条件・人為作用などにより地下水位が上下することで、湧水量が増減したり、時には枯渇したりしてよく幻の湖とかあったりしますが、往々にしてその水量の変動は、一般的には河川水におけるそれよりも小さいようであります。それゆえ安定した水資源と昔から位置付けられていますよね。

 

そういえば数年前に鹿児島に訪れた際、湧水の公園をたくさんみてまいりました。

霧島などの火山周辺には湧水が大変多く、ご覧になられた方はご存じかと思いますが、その水量と勢いは、よくイメージされるお寺の小さな湧き水のイメージとは違ったもののようなとてつもないスケールでありました。しかも、その水の透明で美しい姿は、どこか神秘的な引き込まれる美しさでして、しばし水にすべてをゆだね、無となりすべてを洗い流してくれるような一時であったなと思い出されます。

また、空っぽの頭で湧き水が水面を揺らす様子をずっと眺めてますと、鹿児島県の地下にはこういった水脈が縦横無尽に張り巡らされて、地下には別の世界が広がっているのだなと足元を眺めながら地球のもう一つの世界の様子を勝手に想像していたような気もいたします。

 

そんな湧水ですが私も知らなかった名所が。これは大変お恥ずかしい限り。東京支部(親戚です)からおススメの湧水の画像が送られて参りました。

 

静岡県沼津市「柿田川湧水」。

 

 

 

なんともいえないブルーの湧水の底に引き込まれそうに。この色に何色と名前を付けようかと思わせるほどの独特なブルーですよね。

 

こちらの柿田川湧水群は、およそ900平方キロメートル(大阪府の約半分の面積)もの表面積を持つ富士山に降る雨や雪は年間約25億トンにも及ぶそうでして、これらは玄武岩溶岩と火山砂礫で出来ている富士山の地中に浸み込み、地下水(伏流水)となって流れ、やがて湧き水として地表に現れてきた巨大湧水スポット。

同じく富士山系の水は皆様ご存じ白糸の滝や、羽衣の湧水、忍野八海、桂川、芝川、湧玉池、上小泉八幡宮の湧水、出水不動尊の湧水、楽寿園の小浜池などなど、富士山周辺には富士の水が湧き出る場所が沢山あるのですが、中でも最大の湧出量を誇るのがここ柿田川湧水群なんだそうです。

1日に湧き出す水は、なんと70万トンとも100万トン(25mプール約2000杯分)とも。その規模は東洋一でして、数ヶ月から数十年の時をかけて、浸み込み集まり流れてきた水が日々こんこんと湧き出している豊富な水源であったとは、知らなかった…。

 

また、この柿田川は四万十川、長良川と並ぶ日本三大清流にも数えられておりますが、その存在は県外民には意外としられていないような気もいなくもないのですが、この一帯の方々は、実は知られたくないんじゃないかとさえ思えてまいりました。しかも柿田川は立派な一級河川なのですが全長は約1.2kmと日本で最も短い一級河川でもあるとは、またまた興味が湧いてまいりました。

 

その豊富な水資源ですが、年間を通して15℃前後の一定した水温とそのまま飲むことの出来る水質して、柿田川湧水は三島や沼津エリアの市民の飲料水としても利用されております。

環境庁の「名水百選」(1985年)、森林文化協会「21世紀に残したい日本の自然百選」(1983年)に認定されているほか、「地質鉱物」枠で国の天然記念物に、また日本の秘境100選にも選ばれているのですから、これは市民総出で絶対に内緒にしているなと思えてなりません。こんなお水毎日飲めて羨ましいなぁ。

 

 

そしてやはり気になるお水。現地で採水すれば無料で持ち帰れるようでして、また現地では無料でペットボトルが配布されているため、水筒などの入れ物を所有していなくても持ち帰ることが可能とのこと。また、インターネット上の通販サイトなどでも販売されているようです。

 

こんなにおススメられると、これは現地に行ってお水を飲まないわけにはいかないなとますます思ってまいりましたよ。喉をカラカラにして訪れますので待っててください柿田川のお水。

 

 

そんな湧水なんですが、ご近所で湧水はないかここ古美術風光舎のご近所にて探してみました。

 

ありました。茶屋が坂エリアの湧き水。名古屋市内には10か所ほどあるのですが、こちらは茶屋ヶ坂公園内に湧出しており、水のせせらぎが感じられるとのこと。小さなせせらぎなのですが、こちらのお水は残念ながら飲むことはできません。

 

もう一つは自転車圏内でして、まさにご近所千種区千種区鹿子町にございます浄教寺の境内。こちらは、お寺の境内の隅にある小さな湧き水のようであります。まだ訪れたことはないのですが、ご近所ですのですぐにうかがえそうですね。

 

探しますと意外とあるようでして、検索しますとまあまあ湧水のマニアの呟きや湧水一覧も多いではないですか。また、その湧水の一覧などをみてみますと、実は私も結構訪れてるようでして「もしかして私マニアじゃないかな。」ということも発覚。

これからさらにわたくしが湧水に訪れる機会が増えましたら、いつかきっと「湧水マニア」と名乗る日も近いのでは…。その日が来ましたらまたご報告いたします。

 

それでは、ごきげんよう。

 

 

 

Hello, this is Staff Y.

This weekend was a relatively warm weekend, wasn’t it? As a result, I think that many people were thinking about going out a little, and I think that there were many cars running with no heart. I was one of them.

 

Many people may not be able to stay still in the spring, but since last year I have been getting better and better at going out to the gaps in this situation, but I have been going to neighboring prefectures.

I’m worried about visiting the “springs” in the area I visited. In short, it’s spring water, but if you look for it, it’s fine. Actually, we may be in the neighborhood of your city.

 

Spring water is the one in which rain and snow that have fallen in the mountains do not flow out of the ground and spring out from the mountain waterfalls. In a place where the head of the groundwater is higher than the groundwater potential (the height at which the groundwater potential and the atmospheric pressure are in equilibrium) and the geological conditions for the groundwater to come out to the ground surface are satisfied, the groundwater springs out and the water springs out (spring). Izumi) Phenomenon. The topography of the spring water is characterized by the swamp (kokuto, tanigashira) part, the boundary between the mountains and the flat land (heichi), the plateau and the riverside hill edge (fan end), and the end of the lava flow around the volcano. Many, and carbonate rock caves such as limestone are formed by erosion by groundwater, and since water currents are often seen inside even at present, the cave of the limestone cave (limestone cave) is also a spring point. It might be.

When the groundwater level rises or falls due to weather conditions or human action, the amount of spring water increases or decreases, and sometimes it is depleted, often resulting in a phantom lake, but the fluctuation is generally a river. Seems smaller than that in water. Therefore, probably because the amount of water obtained does not change depending on the weather conditions, it has long been regarded as a stable water resource.

 

By the way, when I visited Kagoshima a few years ago, I saw a lot of spring water parks.

There are a lot of springs around volcanoes such as Kirishima, and as you may know, the amount and momentum of the springs is tremendous, unlike the image of small springs in temples that are often imagined. It was a scale. What’s more, the transparent and beautiful appearance of the water was a mysterious and immersive beauty, and I remember that it was a time when everything was left to the water for a while, and it became nothing and washed away everything. It seems that these water veins are stretched all over the basement of Kagoshima prefecture.

 

And what I wanted to tell you this time is this spring. This time, the image of the recommended spring water was sent from the Tokyo branch (relatives).

“Kakita River Springs” in Numazu City, Shizuoka Prefecture.

I’m about to be drawn into the bottom of the indescribable blue spring. It’s a unique blue that makes you wonder what color to name this color.

 

It is said that this Kakita River spring group was born by the great explosion of Mt. Fuji about 8500 years ago, and the water veins and the amount of water that springs from everywhere nurture plants and organisms abundantly. It is also the charm of the Kakita River springs. Yes, it seems that the whole area is a park.

The raw water of the Kakita River spring is said to be the melted snow of Mt. Fuji. The snow that melted on Mt. Fuji has become groundwater over many years, forming the Kakita River springs. The Kakita River springs are a natural product, and the water quality is so good that you can drink it as it is, so the Kakita River is designated as a natural monument.

 

The characteristic of the Kakita River springs is that the amount of water is extremely abundant. The amount of water is said to be about 1 million tons a day, and the water temperature is about 15 degrees, making it suitable for drinking. It has been selected as one of the “100 Selected Exquisite Waters” designated by the Environment Agency, and is sometimes compared to “the best spring in the Orient”.

 

It seems that you can take the spring water of the Kakita River for free if you collect it locally, and since PET bottles are distributed free of charge locally, you can take it home even if you do not own a container such as a water bottle. It is possible, so I envy those near you. Furthermore, it seems that it is also sold on mail-order sites on the Internet, so please use that if you are far away.

If you recommend it like this, you can’t help it.

 

But first of all, I searched for spring water in my neighborhood here in the neighborhood of Ancient Art Fukosha.

 

was. The spring water in the Chayagasaka area. There are about 10 places in Nagoya city, but these are welling up in Chayagasaka Park, and you can feel the murmuring of the water. It’s a small babble, but unfortunately you can’t drink this water.

 

The other is within the bicycle range, which is exactly the precincts of Jyokyoji Temple in Kanoko-cho, Chikusa-ku, Chikusa-ku. This is like a small spring in the corner of the temple grounds. I haven’t visited it yet, but it’s a neighborhood so I can see it soon.

 

If you search for spring water like this, there are many mutters and spring water lists of spring water enthusiasts. Looking at the list of such springs, it seems that I’m actually visiting quite a bit, and I feel like I’m an enthusiast. If I have more opportunities to visit the springs from now on, I’m sure the day when I will call myself a “spring enthusiast” is near … lol. I will report again when that day comes.

 

Well then, good luck

 

 

**********************

 

三月にはいりました。

暖かくなり、また新しい年度に向けてお片付けをはじめられた方もいらっしゃるのではないでしょうか。

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ古美術風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

古美術風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

はじめてのブログ(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取いたします 古美術風光舎名古屋店)

2022.03.01

皆さま、はじめまして

スタッフⅯと申します。

いよいよ3月ですね。3月といえば、寒さも和らいで旅行にぴったりの季節ですね。

これからは私の好きな旅の情報も少しずつ交えながら更新していけたらいいなと思っております。

 

 

このところの暖かさでそろそろ、じっとしていられない方も多くなったのではないでしょうか。

 

私の春旅というと・・・(今少し行けない状況ではありますが)

毎年「韓国/ソウル」に行きます。

春のソウルといえばとっても寒かった冬が終わり、気温も一気に上がり街を歩いていた人も身軽なファッションになります。冬の寒さが厳しかったからこそ、春の暖かさが身に沁みて嬉しく感じられます。

暖かくなったソウルでの楽しみの一つといえば、桜まつり。日本にも桜まつりはありますが、韓国にも桜まつりがあるんですよ!

 

その中で一番有名なのは「汝矣島(ヨイド)の桜まつり」でしょうか。毎年たくさんの人が訪れ、最近は配達の文化がより発展している韓国では、出店だけではなく配達でチキンなどを頼んで近くの公園などで桜を楽しむことが一般的みたいです。

 

またお花見だけではなく、KPOP・伝統芸能公演、様々な体験型のイベントも楽しむことができるんです。私が実際行った時にも、韓国伝統楽器を生演奏していて色とりどりの韓服を着た人達がチャングと呼ばれる大きな太鼓を叩きながら踊っているのがとても美しくて印象的でした。思い出しますね

 

 

ここ最近は海外旅行はもちろん国内旅行も行きづらい世の中ですが、早く美味しいものをたくさん食べて、美しいものを見て、心から楽しめる日が戻ってくるといいですね。

 

あ、韓国繋がりではありますが当店にも韓国の骨董品がありますので、私もこの機会にお勉強しながら大好きな韓国の文化や、骨董品についても知識を深めていきたいです。

 

Nice to meet you, everyone My name is Staff Ⅿ.

It’s finally March. March is the perfect season for traveling as the cold weather has eased. From now on, I would like to update my favorite travel information little by little.

I think that the warmth of these days has increased the number of people who can’t stay still. Speaking of my spring trip … (although I can’t go a little now) I go to “Korea / Seoul” every year. Speaking of Seoul in spring, the cold winter is over, and the temperature rises all at once, making it a light fashion for people walking around the city. Because the cold of winter was severe, I feel happy to feel the warmth of spring.

 

One of the pleasures of warming up in Seoul is the Sakura Festival. There is a cherry blossom festival in Japan, but there is also a cherry blossom festival in Korea!Perhaps the most famous of these is the “Yoido Sakura Festival”.

In South Korea, where many people visit every year and the culture of delivery is developing more recently, it seems that it is common not only to open stores but also to ask for chicken etc. for delivery and enjoy cherry blossoms at nearby parks. In addition to cherry blossom viewing, you can also enjoy KPOP, traditional performing arts performances, and various hands-on events. Even when I actually went there, it was very beautiful and impressive to see people playing traditional Korean musical instruments and wearing colorful hanbok dancing while hitting a big drum called a janggu.Recently, it is difficult to travel abroad as well as domestically, but I hope that the day when you can enjoy eating a lot of delicious foods and seeing beautiful things will come back.

 

Ah, although it is connected to Korea, we also have Korean antiques, so I would like to take this opportunity to study and deepen my knowledge about my favorite Korean culture and antiques.

 

**********************

 

いよいよ3月。まだまだ寒い日が続いておりますが、

ご自宅のお片付けなどをお考えの方も見受けられます。

また、生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ古美術風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

至近距離での春のニュースを探してみました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取いたします 古美術風光舎名古屋店)

2022.02.27

皆様こんにちは、スタッフYでございます。

 

 

 

本日はですね、なんと世間より一足お先に店舗にてお花見をしております。

 

そうなんです。いよいよ店内の東海桜が開花いたしました。桃と桜のWお花見になりまして、嬉しさもWでございます。そんな小ネタを含め、わたくしの至近距離で見つけました春の情報を本日はリレー形式でお届けいたします。

 

まずは、店内の桜。実は先日の桃の開花日の夕方、桜がささやかに咲き始めびっくりいたしました。朝はたしか、まだ蕾は固かったのですが、店内の温度の変化を感知したのでしょうか気が付いたら咲いていたという。桃の花よりも少し淡いピンクの八重花弁で、桃よりも花弁の辺が外向きに散らした様子なるほど咲いてみると桃との違いは歴然ですね。それにしても、最初の花の開花を見逃すとは、出産に間に合わなかったお父さんのような気分でありましょうか笑。

 

さてさて、こちらも春のニュースの一つになるのでしょうか、通勤する際にいつも名古屋大学の正門前を通り過ぎるのですが、先日はちょうど二次試験の試験日。

すでに試験は始まっている時間ではありましたが、取材の方でしょうか、家族、関係者の方々が、正門前ではいつもより多かったような気がいたします。

この校舎の中ではここまで頑張ってきた受験生たちが試験にむかっていることでしょうか。今年も体調管理そして落ち着かない状況の中、本当に大変だったと思いますが頑張れ!と、車の中からささやかではありますがエールを送りながら通勤をしてまいりました。いやあ、そばを通るだけでわたくしも緊張致しますが、受験生の皆さんの本当の「桜咲く」を心より願っておりますね。

 

そんな中、先日一刀彫のお雛様についてのブログや写真をSNSなどに掲載いたしましたら、大変ご興味を持ってくださったお客様がご来店そして購入をしていただきました。誠にありがとうございます。

一刀彫の魅力が少しでも伝わったのでしたら、これ幸いでございます。

 

そんな我が家もいよいよ先日お雛様を飾りまして、私のお悩み案件もひとつ解消いたしました。といいましても、えいや!と、お雛様の箱を取り出し行動するのみなのですが笑。やはり飾ってみますとよかった。の一言でございます。

 

一年に一度お会いする皆様(?)と「お久しぶり」と挨拶を交わし、優しく定位置へお迎えして、調度品を丁寧に飾り、全て整え静かに眺めておりますと、また季節がひとつすすんだ実感と、このお雛様の持ち主の家族の顔を思いうかべたりと穏やかな時間にしばし浸ることができました。

ド直球の春のニュースのようでしたが、ただの私のお悩み案件解消のニュースでもありましたね。失礼いたしました。

 

そして、こちらはこれからのおススメ情報であります。名古屋市天白区の名古屋市農業センターでは、春の訪れを告げるしだれ梅が開き始めているというニュースが。全国屈指の規模となる、12種類およそ700本のしだれ梅が植えられた天白区の名古屋市農業センターですが、今年は寒さの影響で開花が例年より10日ほど遅れていて、まだほとんどの木で花は開いておりませんが、先日の23日は祝日ということもあり朝から親子連れなどが訪れて、梅の花を堪能した様子です。

 

まだまだこれから満開を迎える名古屋市農業センターのしだれ梅は今週末に本格的に咲き始め、3月上旬に見ごろを迎えるということでしたが、実は先日かすかな期待を込めて、こちらへ参戦いたしました。

 

結論から申し上げますと…、開花はもう少し先といったところでしょうか。ただ一つ咲いておりました品種「ソシンロウバイ(素心蝋梅)」に、みなさんカメラをむけておりましたが、他の梅木のまだ蕾は固い様子でありました。残念ですが、あたたかくお天気もよく散歩もできたといことでここはまあよしといたしましょう。ただ満開の梅は是非とも拝見せねばと密かにリベンジは決め込んでおりますよ。

 

 

 

今回は至近距離での一足早い春のニュースでしたが、結構見つかりました。

 

さ、私いえいえ皆様が心待ちにしております冬から春へのこの時期がやって参りました。

季節感知センサーの感度をいつもより上げて、風をきって3月を迎えると致しましょう。

 

それでは、ごきげんよう。

 

    花の写真、何気に難しい…。

 

Hello everyone, this is Staff Y.

 

Today, we are having a cherry-blossom viewing at the store ahead of the rest of the world.

That’s right. The Tokai Sakura in the store has finally blossomed. I am happy to see the cherry blossoms of peaches and cherry blossoms. Today, we will deliver the spring information that we found at a close distance to me, including such small stories, in a relay format.

 

First of all, the cherry blossoms in the store. Actually, I was surprised that the cherry blossoms started to bloom in the evening of the other day when the peaches bloomed. It was true that the buds were still hard in the morning, but when I realized that I had sensed a change in the temperature inside the store, it was in bloom. The pink double petals are a little lighter than the peach blossoms, and the petals are scattered outwards rather than the peaches. Even so, if you miss the first flowering, do you feel like a father who missed the birth?

 

By the way, I wonder if this will be one of the spring news, I always pass in front of the main gate of Nagoya University when I commute, but the other day is just the exam day of the second exam.

It was time for the exam to start, but I think there were more family members and people involved in the interview than usual in front of the main gate.

I wonder if the students who have worked so hard in this school are preparing for the exam. I think it was really difficult this year in the physical condition management and restless situation, but do your best! I commute from inside the car while sending a small ale. Well, I’m nervous just passing by, but I sincerely hope that all the examinees will have a true “Sakura bloom”.

 

Meanwhile, the other day, when I posted a blog and photos about Ichitobori no Hina on SNS etc., customers who were very interested came to the store and made a purchase. Thank you very much.

I would be happy if you could convey the charm of one-sword carving even a little.

 

The other day, my family finally decorated the chicks and solved one of my worries. But no! I just took out the chick’s box and acted, but lol. After all it was good to decorate it. This is just one word.

We exchange greetings with everyone who meets once a year (?), “It’s been a long time”, gently welcome you to the fixed position, carefully decorate the furnishings, arrange everything and look quietly, there is one season again. I was able to immerse myself in a calm time for a while, thinking about the feeling of progress and the face of the family of the owner of this chick.

It was like the news of the spring of the fastball, but it was just the news of solving my problem. excuse me.

 

And here is the recommended information from now on. At the Nagoya City Agricultural Center in Tempaku-ku, Nagoya, there is news that weeping plums are starting to open, announcing the arrival of spring. The Nagoya City Agricultural Center in Tempaku Ward, where about 700 weeping plums of 12 types are planted, which is one of the largest in Japan, but this year the flowering is delayed by about 10 days due to the cold weather, and most of the trees are still there. The flowers are not open, but the other day, the 23rd is a holiday, so it seems that parents and children visited from the morning and enjoyed the plum blossoms.

 

It was said that the weeping plum blossoms at the Nagoya City Agricultural Center, which is still in full bloom, will begin to bloom in earnest this weekend and will be in full bloom in early March. rice field.

From the conclusion, is flowering a little further? Everyone was looking at the camera for the only one blooming variety, “Soshinroubai”, but unfortunately the buds of the other Umeki still seemed to be hard. It’s a pity, but let’s say it’s okay here because the weather was warm and we were able to take a walk. However, we have secretly decided to revenge that we should show the plum blossoms in full bloom.

 

This time it was news of early spring at a close distance, but I found quite a few.

Now, this time of year, my favorite winter to spring, has arrived. Let’s assume that the sensitivity of the seasonal sensor will be higher than usual, and the wind will be cut off to reach March.

 

Well then, good luck.

 

 

 

 

**********************

 

いよいよ3月。まだまだ寒い日が続いておりますが、

ご自宅のお片付けなどをお考えの方も見受けられます。

また、生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ古美術風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

 

ゴッホ展が名古屋で始まりました(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董・古道具 古美術風光舎 名古屋店)

2022.02.26

みなさま、こんにちは。

少しづつ暖かくなってくるのが、店内に飾っている桃や桜の花の開花からも感じられる今日この頃ですが、みなさまのお住いの地域ではいかがでしょうか。

そんな春めく中、私はゴッホ展に行ってきました。

2022年2月23日から名古屋市美術館で『ゴッホ展 響きあう魂ヘレーネとフィンセント』が始まったのです。

ここ名古屋で、ゴッホの絵を近くで見られる!という衝動に突き動かされ、当日券狙いで行ってみることにしました。

 

 

混雑必至で、チケットが買えなかったら諦めるつもりで行きましたが、平日だったのでなんとか当日券は買えました。(後から気づきましたが、チケットの当日券情報というのをツイッターにも載せてくれているようでした。)

入場が時間制になっているので、入れる時間までは列に並び、その時間になったら入場するという形式です。

ワクワクして入ると、やはり入場制限をしていてもなかなかの混雑具合です。

でも、どの方も他の方との距離を適度に保とうと譲り合ったりして、全く動かない感じではなかったので、全部の絵を見られましたし、私は空いている所から見ていく感じで廻っていくことができました。

昨年、東京都美術館で同じ内容の美術展をやっていたようで、そちらの紹介の写真なども見ましたが、名古屋の方が若干狭く感じ、作品と作品の間にあまり空間がないため、一つ一つをゆったりと見るという感じではなかったのが少し残念に感じましたが…。

 

 

このゴッホ展の副題にもあります「響きあう魂 ヘレーネとフィンセント」。

このヘレーネとフィンセントとは一体、誰なのか気になりましたので解説を見ていくと、ヘレーネはヘレーネ・クレラー=ミュラーという女性の方で、フィンセントはご存じの通り、フィンセント・ファン・ゴッホのことです。

では、この二人はどういった関係なのでしょうか。

それがこのゴッホ展の肝になってくるようです。

ヘレーネはゴッホに直接会ったことはないのですが、彼の作品がまだ世間からそれほど評価されていない時代に大量に購入し、ゴッホの評価を世界中に知らしめた人物の一人なんだそうです。

ヘレーネはゴッホのどこに魅了されたのでしょうか。

 

 

それを知るためには、ヘレーネとはどんな女性なのかを知っておきましょう。

ヘレーネはドイツの小さな村に生まれ、会社を経営する父を持ち、裕福な家庭で育ちました。

しかし、両親とは宗教観の違いなどから不和になり、父の願いで会社のビジネスパートナーだったオランダ人の青年アントンと結婚し、オランダに移り住みました。

そこでアントンによって会社はますます発展し、オランダで一番のお金持ちだといわれるようになりました。

ところが、子供を3人授かれどもどこか満たされない思いを持ちながら生きていたヘレーネが、37歳ごろに娘の美術教師であった画家であり美術評論家のクレマーと知り合い、美術の世界に入りました。

そして、文化的なことに興味がない子供たちへの失望などから、美術によりいっそう精神的な慰めをもとめていきました。

命にかかわる大手術を経験したことが転機となり、美術館設立の夢を掲げるようになりました。

夫のアントンの協力のもとで、戦争や世界大恐慌の影響を受けながらも凄まじい勢いで作品を収集し、1938年7月に念願であった「クレラー=ミュラー美術館」が完成し、初代館長に就任しました。

ところが、翌1939年12月、70歳でこの世を去りました。

彼女の人生は、両親との確執、子供たちとの溝、母でありながらも一人の女性として人生を歩むことへの渇望などを心に抱えながらの人生だったようで、どこかいつも満たされませんでした。

そのぽっかり空いた心の穴を埋めるようにゴッホの絵画を収集していったといわれています。

 

 

ゴッホが1853年から1890年、ヘレーネが1869年から1939年と時代を少しだけ重ねて生きた二人ですが、前述のとおり、ヘレーネがゴッホの作品を手に取ったのは彼が亡くなった後です。

1908年からのおよそ20年間で、90点を超える油彩画と約180点の素描・版画を購入しています。

その中の貴重な68点を、ゴッホが住んでいた場所にわけて展示されていました。

「オランダ時代」、「パリ」、「アルル」、「南フランス」

それぞれの時代にそれぞれの特徴があり同じ人間が描いたのか、と驚くばかりでした。

これは、見る人それぞれに感じ方があるでしょうから、直接ご覧になった時のために私の思いは控えますが、ゴッホのあの描き方に至るまでの過程が手に取るようにわかる感覚でした。

その間も悩みぬいていたこともわかります。

作品と合わせて、弟テオに向けて書いた手紙なども紹介されているので尚のことです。

 

 

ヘレーネはゴッホのどこに魅了されたのか。

それはつまり、ゴッホの深く激しい精神性が生み出した芸術に魅了されたのではないでしょうか。

苦悩の末に美術館を設立するという夢を実現したヘレーネの人生と、深く激しい精神性が生み出した芸術を作りながらも37歳という若さで自ら命を絶ったゴッホの魂が響きあった作品展であったような気がしました。

 

最後に余談ですが、ゴッホの作品が並ぶ中、ルノワールが1点展示されていまして、これがなんだか心のオアシスのような存在でしばらくその場を動きたくないくらいでした。(笑)

みなさまもご興味ありましたら4月10日までの開催ですので、行かれてくださいませ。

 

それでは、ごきげんよう。

 

(スタッフM)

 

 

Hello everyone.

It’s getting warmer little by little nowadays when you can feel the blooming of peaches and cherry blossoms in the store, but how about in your area?

During such spring, I went to the Van Gogh exhibition.

From February 23, 2022, “Van Gogh Exhibition: Resonating Souls Helene and Fincent” began at the Nagoya City Museum of Art.

Here in Nagoya, you can see Van Gogh’s paintings nearby! I was driven by the urge to go, aiming for the ticket on the day

 

It was inevitably crowded and I intended to give up if I couldn’t buy the ticket, but since it was a weekday, I managed to buy the ticket on the day. (I noticed later, but it seemed that the ticket information on the day of the ticket was also posted on Twitter.)

Since the entrance is on an hourly basis, you will be lined up until the time you enter, and then you will enter.

When you enter with excitement, it is quite crowded even if you have restricted admission.

However, all of them gave up trying to keep a proper distance from other people, and it didn’t feel like they weren’t moving at all, so I could see all the pictures, and I’ll start from a vacant place. I was able to go around with a feeling.

It seems that he was doing an art exhibition with the same content at the Tokyo Metropolitan Art Museum last year, and I saw the photos of that introduction, but I felt that Nagoya was a little narrower and there was not much space between the works, so I was a little disappointed that I didn’t feel like looking at each one in a relaxed manner …

 

 

The subtitle of this Van Gogh exhibition is “Sounding Souls Helene and Fincent”.

I was wondering who Helene and Vincent were, so when I looked at the explanation, Helene was a woman named Helene Kröller-Muller, and as you know, Vincent van Gogh. It’s Van Gogh.

So what is the relationship between the two?

That seems to be the heart of this Van Gogh exhibition.

Helene has never met Van Gogh in person, but he is one of the people who bought a lot of his work at a time when it was not so well received by the world and made Van Gogh’s reputation known all over the world. ..

Where was Helene fascinated by Van Gogh?

 

 

To know that, let’s know what kind of woman Helene is.

She was born in a small village in Helene, Germany, she had her father who runs a company and grew up in a wealthy family.

However, she became discordant with her parents due to religious differences, and at the request of her father, she married Anton, a young Dutch man who was a business partner of her company, and she moved to the Netherlands. ..

So Anton made the company more and more developed and is said to be the richest man in the Netherlands.

However, Helene, who had three children but lived with some unsatisfied feelings, became acquainted with the painter and art critic Clemmer, who was an art teacher for her daughter around the age of 37. , She entered the world of art.

And she sought more spiritual comfort from art, partly because of her disappointment with her children who weren’t interested in her culture.

Her life-threatening major surgery was a turning point for her, and she began to dream of establishing a museum.

With the help of her husband Anton, she collected her work with tremendous momentum despite the effects of the war and the Great Depression, and in July 1938 her long-cherished wish, “Kröller-Muller.” The “Museum” was completed and became her first director.

However, she died the following December, 1939, at the age of 70.

Her life is her life with a feud with her parents, a ditch with her children, a thirst for her life as a woman while being her mother. It seemed like it was, and I wasn’t always satisfied somewhere.

She is said to have collected Van Gogh’s paintings to fill the gaping hole in her heart.

 

 

Van Gogh lived from 1853 to 1890 and Helene lived from 1869 to 1939, but as mentioned above, Helene picked up Van Gogh’s work after he died. am.

In the 20 years since 1908, she has purchased over 90 oil paintings and about 180 drawings and prints.

The precious 68 of them were displayed separately in the place where Van Gogh lived.

“Dutch era”, “Paris”, “Arles”, “Southern France”

It was amazing that each era had its own characteristics and was drawn by the same person.

This will be felt by each viewer, so I will refrain from thinking about it for when I see it directly, but it feels like I can grasp the process leading up to that way of drawing Van Gogh. was.

You can also see that I was worried during that time.

Along with her work, a letter written to her younger brother Theo is also introduced, which is even more so.

 

Where was Helene fascinated by Van Gogh?

Perhaps she was fascinated by the art created by Van Gogh’s deep and fierce spirituality.

An exhibition of works by the life of Helene, who realized her dream of establishing an art museum after suffering, and the soul of Van Gogh, who died at the young age of 37 while creating art created by deep and intense spirituality. I felt like it was.

Last but not least, while Van Gogh’s works were lined up, one Renoir was on display, and I didn’t want to move there for a while because it was like an oasis of mind. (Lol)

 

**********************

 

まだまだ寒い日が続いております、体調など壊さぬようお気をつけてお過ごしくださいませ。

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

お店の開花情報。桃が咲きました、桜は開花間近。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取いたします 古美術風光舎名古屋店)

2022.02.25

こんにちは、スタッフYでございます。

 

 

先日、桃の花と早咲きの桜の開花競争のつぶやきを致しましたところ、なんと、やはり桃の花が先に咲き始めてまいりました。東海桜のほうもうっすらピンク色の蕾が顔を覗かせておりますので、近日中に弊店では開花宣言が出せそうではあります。どちらが先に咲いても嬉しい瞬間ですね。

 

またTVでも河津桜の開花の満開の様子がながれたりしており、来月からきっと押し寄せてくる開花の情報に今からわくわくしてまいりました。ここから古美術風光舎名古屋店のブログも、各地での梅、桃、桜情報がやや多めになってくるのではと思っておりますが、これも期間限定ですのでよろしければ、お付き合いくださいませ。

 

ところで、桜まつりやお花見開催などは各所で情報が流れておりますが、それと同時に桜にちなんだ趣向をこらしたお花見やイベントや展覧会はまあまあるなと、先日気が付きました。

完全に私の趣味でピックアップしてみましたが、

その第一報は、イギリスを代表する現代作家であるダミアン・ハーストの最新作「桜」シリーズがこの春来日とのニュース。ダミアン・ハーストは1965年イギリス・ブリストル生まれ(84年からロンドン在住)の現代作家。

95年にはターナー賞受賞。これまでに2012年にはロンドンのテートモダンにて大規模回顧展となる「ダミアン・ハースト」展、ヴェネツィアのパラッツォ・グラッシおよびプンタ・デッラ・ドガーナにて2017年に「難破船アンビリーバブル号の宝物」展、21年パリのカルティエ現代美術財団で「ダミアン・ハースト 桜」展を開催し、それぞれ大きな話題を呼んでおります。

 

30年以上にわたるキャリアの中で、絵画、彫刻、インスタレーションと様々な手法を用い、芸術、宗教、科学、そして生や死といったテーマを深く考察してきたハースト。その彼の最新作の「桜」シリーズでは、19世紀のポスト印象派や20世紀のアクション・ペインティングといった西洋絵画史の成果を独自に解釈し、色彩豊かでダイナミックな風景画を完成させております。

大きなものでは縦5m、横7mを超える画面に描かれた風景は儚くも鮮やかに咲き誇る桜並木の下に身を置いたときのように、鑑賞者を幻想的な世界に誘うという圧巻の作品。

2021年、カルティエ現代美術財団にて本シリーズを世界初紹介されたのですが、その作品たちがこの春の満開の桜が咲き誇る国立新美術館に登場するという、なんと粋な開催でしょうか。国内で初めてのハーストの大規模な個展でもある本展が巡回致します。会期は3月2日〜5月23日。本展のために、なんと107点からなる「桜」のシリーズから作家自身が作品を選び、展示空間を作り上げるという予定だという個展、桜の絵画の中に身を投じてみたいですね。

 

展覧会名:ダミアン・ハースト 桜
会期:2022年3月2日〜5月23日(毎週火曜日休館 ※ただし5月3日[火・祝]は開館)
開館時間:10:00〜18:00(毎週金・土曜日は20:00まで ※入場は閉館の30分前まで)
会場:国立新美術館 企画展示室2E(東京・六本木)

 

 

また、東京国立博物館では、春にちなんだ企画「博物館でお花見を」を、2022年3月15日(火)から4月10日(日)まで開催。“桜”をモチーフとした日本美術作品を堪能できると、春の恒例企画「博物館でお花見を」では、本館の各展示室を会場に、絵画や陶芸品、きものなど、桜をモチーフとした日本美術の優品を紹介しております。絵画では、桜の名所・飛鳥山(渋沢栄一の邸宅がありましたよね)を三枚続の画面を使って広々と描いた鳥居清長筆《飛鳥山花見》や、桜と山吹が咲き誇る様子を意匠美豊かに表現した伝俵屋宗達筆《桜山吹図屏風》、満開の桜と春の草花に和歌を添えた尾形乾山筆《桜に春草図》など、桜を描い浮世絵などを展示。

 

また、歌をカタカナで散りばめた友禅染の小袖、江戸時代後期の京焼の名工・仁阿弥道八による代表作《色絵桜樹図透鉢》、金銀蒔絵で桜の装飾を施した《桜蒔絵硯箱》など、きものや工芸品の数々も目にすることができるるというのですから、春の準備は万端といったところでしょうか。

さらに、桜をモチーフとした美術作品と合わせて、本館北側に広がる庭園に咲き誇るさまざまな種類の桜も楽しみたいものですね。

 

展覧会名:博物館でお花見を
会期:2022年3月15日(火)~4月10日(日)
会場:東京国立博物館
住所:東京都台東区上野公園13-9
開館時間:9:30~17:00(入館は閉館30分前まで)
休館日:月曜日(3月21日(月・祝)・28日(月)は開館)、3月22日(火)

 

 

それからなんとですね、先日目に留まったのが鬼滅の刃などの刀剣乱舞のコスプレのしての桜の中の撮影会。

関東最大級!『虎山弐千本桜』(埼玉県秩父郡)というイベントが。開催日は、各年の桜の開花時期にあわせていますので詳細はご確認いただきたいのですが、山に咲き誇った満開の桜の中で、各々自慢のコスプレに身を包んで撮影できるというコスプレファンの方にとっては夢の企画のようであります。きっと全国からコスプレファンが集うイベントなのでしょう。過去映像をみましたがこれが結構の圧巻でありまして、満開の桜の散る中様々なポーズをとったコスプレイヤーがなかなか絵になっておりました。

 

 

そしてここ名古屋でのイベントも見つけましたよ。

名古屋城での花見を楽しむ「名古屋城酒まつり」。提供予定時期は、3月31日〜4月8日(名古屋城 酒まつり開催期間)。

桜モチーフの限定お猪口を美濃焼の窯元に協力いただき製作していただき、名古屋城酒まつり参加キット(試飲コイン10枚、酒蔵マップ)3800円(さくらお猪口(1個)、桜スイーツ3種がつく)を購入し、桜の下でMYお猪口で桜の下で試飲会というイベント。これは、ちょっと私も大変興味が湧いてまいりました笑。

 

この限られた桜の開花期間に、桜と今年もどうやってどこでどうやって出会おうか…。毎年あれやこれや思うのでありますが、毎年状況も変わりつつづけ、(楽しく)悩み続ける私たちをよそ目に桜は今年もきっと変わらず精一杯の満開の姿を見せてくれるのでしょうね、あとひと月。心待ちにして待つとしましょう笑。

 

それでは、ごきげんよう。

 

 

 

Hello, this is Staff Y.

 

The other day, when I tweeted about the flowering competition between peach blossoms and early-blooming cherry blossoms, the peach blossoms started to bloom first. The pink buds of the Tokai cherry blossoms are looking into the face, so it seems that we will be able to declare flowering in the near future. It’s a happy moment no matter which one blooms first.

 

Also, on TV, you can see the full bloom of Kawazu cherry blossoms, and I am excited about the information about the flowering that will surely come from next month. From here, I think that the blog of the antique art Fukosha Nagoya store will also have a little more information on plums, peaches, and cherry blossoms in various places, but this is also for a limited time, so if you do not mind, please contact me. ..

 

By the way, information about cherry blossom festivals and cherry blossom viewing is flowing in various places, but at the same time, I noticed that there are so many cherry blossom viewings, events and exhibitions that are associated with cherry blossoms.

 

The first report is the news that Damien Hirst’s latest “Sakura” series, a leading contemporary artist in the UK, will come to Japan this spring. Damien Hirst is a contemporary writer born in Bristol, England in 1965 (living in London since 1984).

He won the Turner Prize in 1995. So far, in 2012, a large-scale retrospective exhibition “Damien Hirst” at Tate Modern in London, and in 2017 at Palazzo Grassi and Punta della Dogana in Venice, “Treasure of the Shipwreck Ambilly Bubble” The exhibition, “Damien Hirst Cherry Blossoms” exhibition was held at the Cartier Foundation for Contemporary Art in Paris in 2009, and each of them has attracted a great deal of attention.

 

During his more than 30 years of career, Hurst has used painting, sculpture, installations and various techniques to delve into the themes of art, religion, science, and life and death. His latest “Sakura” series uniquely interprets the achievements of Western painting history, such as 19th century Post-Impressionism and 20th century action painting, to complete colorful and dynamic landscape paintings. ..

The landscape drawn on the screen, which is 5m long and 7m wide, is a masterpiece that invites the viewer to a fantastic world, like when you put yourself under a row of cherry blossom trees that are in full bloom.

In 2021, the Cartier Foundation for Contemporary Art introduced this series for the first time in the world, and how stylish it is that the works will appear at the National Art Center, Tokyo, where the cherry blossoms are in full bloom this spring. This exhibition, which is also the first large-scale solo exhibition of Patrol in Japan, will be traveling. The session is from March 2nd to May 23rd. For this exhibition, I would like to put myself in the painting of Sakura, a solo exhibition in which the artist himself selects works from the 107-piece “Sakura” series and plans to create an exhibition space.

 

Exhibition name: Damien Hirst Sakura
Dates: March 2nd to May 23rd, 2022 (closed every Tuesday * but open on May 3rd (Tuesday / holiday))
Opening hours: 10:00 to 18:00 (every Friday and Saturday until 20:00 * Admission is 30 minutes before closing)
Venue: The National Art Center, Tokyo Special Exhibition Room 2E (Roppongi, Tokyo)

 

 

 

In addition, the Tokyo National Museum will hold a spring-related project, “Ohanami at the Museum,” from March 15th (Tuesday) to April 10th (Sunday), 2022. If you can enjoy Japanese art works with “cherry blossoms” as a motif, in the annual spring project “Cherry Blossom Viewing at the Museum”, Japan with cherry blossoms as a motif, such as paintings, ceramics, and kimono, will be held in each exhibition room of the main building. Introducing the finest works of art. In the paintings, Kiyonaga Torii’s “Asukayama Hanami”, which depicts the famous cherry blossom spot, Asukayama (there was Eiichi Shibusawa’s mansion) on a three-sheet screen, and the appearance of cherry blossoms and Yamabuki in full bloom are designed. Ukiyo-e paintings depicting cherry blossoms are exhibited, such as the beautifully expressed Denwaraya Sotatsu’s “Sakurayama Fukizu” and the Ogata Inuiyama’s “Sakura to Harusouzu” with Japanese poems added to the cherry blossoms in full bloom and spring flowers.

 

In addition, there are kimonos such as Yuzen-dyed kosode with songs studded with katakana, masterpiece “Color picture cherry tree figure transparent bowl” by Kyo ware master craftsman Ninnami Dohachi in the late Edo period, and “Sakura lacquer lacquer box” decorated with cherry blossoms with gold and silver lacquer work. You can also see a lot of crafts and crafts, so I think you are ready for spring.

In addition to the works of art with cherry blossoms as a motif, you also want to enjoy various types of cherry blossoms that are in full bloom in the garden on the north side of the main building.

 

Exhibition name: Cherry-blossom viewing at the museum
Date: March 15th (Tuesday) -April 10th (Sunday), 2022
Venue: Tokyo National Museum
Address: 13-9 Ueno Park, Taito-ku, Tokyo
Opening hours: 9: 30-17: 00 (admission is 30 minutes before closing)
Closed: Monday (Monday, March 21st and Monday, March 28th, open), March 22nd (Tuesday)

 

After that, the other day I stayed at a photo session in the cherry blossoms with a cosplay of Touken Ranbu such as Kimetsu no Yaiba.

Kanto’s largest! An event called “Torayama 2 Senbonzakura” (Chichibu District, Saitama Prefecture). A photo session in full bloom in full bloom, dressed in cosplay that we are proud of. I’m sure it’s an event where cosplay fans from all over the country gather. I saw the past video, but this is quite a masterpiece, and the cosplayers who took various poses while the cherry blossoms in full bloom are scattered are quite picturesque.

 

And I also found an event here in Nagoya.

“Nagoya Castle Sake Festival” to enjoy cherry blossom viewing at Nagoya Castle. Scheduled to be offered from March 31st to April 8th (Nagoya Castle Sake Festival).

A limited-edition choko with a cherry blossom motif was produced with the cooperation of the Mino ware kiln, and the Nagoya Castle Sake Festival participation kit (10 tasting coins, sake brewery map) 3800 yen (Sakura choko (1), 3 types of cherry sweets Tsuku) is purchased, and an event called a tasting party under the cherry blossoms at MY Inoguchi under the cherry blossoms. This is a little interesting to me too lol.

 

How, where and how do you meet the cherry blossoms this year during this limited flowering period? I think about this and that every year, but the situation is changing every year, and the cherry blossoms will surely show their full bloom this year as well, looking at us who continue to worry (fun). Let’s wait for a month and wait lol.

 

Well then, good luck.

 

 

**********************

 

まだまだ寒い日が続いております、体調など壊さぬようお気をつけてお過ごしくださいませ。

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

唐突に…(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董・古いもの買取いたします 古美術風光舎 名古屋店)

2022.02.24

みなさま、こんにちは。

突然ですが、2年後に死んでしまうとしたら、みなさんは何をしますか?

何を突然聞くんだ、とお思いの方もいらっしゃいますかね。

今日は私の思い付きにお付き合いください。

 

 

本屋さんに行くと『明日死ぬかもよ』とか『もしあと1年で人生が終わるとしたら?』『もしも一年後この世にいないとしたら。』といった死を意識した本に出会います。

人間にとって生まれる環境は誰もが平等とは言いがたいのですが、どんな人間にも平等に訪れるのが死です。

だから、こういった本に興味を持つ方は多いのでしょうし、一定数の需要があるのだと思います。

 

 

私は昨年、母の死を身近で経験しましたし、最近では仲のよかった友人や大変お世話になった恩師の死を立て続けに経験し、意識の中では確実に死は身近なものとなりました。

死はとても辛いものがありますが、誰しもがいつかは経験することです。

だとしたら、生の延長線上に死があるからこそ、死を意識することで生がより生き生きと輝いてくるように思います。

 

 

それに、この2年くらいはコロナの影響で、家族の死に目に会えなかったとか、病院で最後の姿を見ることができないままお骨になって帰ってきた、というお話も耳にします。

今は健康でも、何が起こるのかわからない時代なんだとひしひしと感じています。

だからこそ、日々後悔のないように生きていきたいとも切に思います。

 

 

では、初めに申しました問いに話を戻します。

「あと2年後に死ぬとしたら、何をしますか?」

 

 

私だったら何をするかな、と真剣に考えてみました。

この場合、費用のことは一切考えずに考えてみますね。

 

 

まずは家族と旅行に行きます。日本国内・国外問わず。

行きたいところに片っ端から行き、きれいな景色を堪能し、美味しい現地の食べ物を食べ、そこでしかできない体験があったらやってみます。

帰ってきてからもきれいな景色を思い出して繰り返し楽しむことができますし、家族との会話でも楽しかった記憶について語り合うでしょう。

 

 

そして、会いたい人に片っ端から会いに行きます。

お世話になった方にはたくさん思い出話をし、たくさん感謝を述べてきます。

また、憧れの方でしたら、どんな人生を送ってきて今にいたるのかなど、たくさんインタビューをしたいと思います。

やはり人は人でしか成長しないと思いますからね。

 

 

他にも今まで色々な要因で諦めていたことを書き出し、すべて挑戦してみたいです。

それがうまくいこうが、いくまいが、やってみたいという気持ちを大事にしたいのです。

また、自分の子供たちだけでなく、未来のある方たちにも色々な挑戦をさせてあげたいです。

ワクワク生きる人の育成というのもやってみたいことの一つです。

 

 

でも、これらのことをすべてやるには2か月という時間は短すぎます。

だとしたら、これを達成するために一番大事なことは何かと考えました。

すると、自分に嘘をつかないことだと思いました。

自分の気持ちを我慢して人に合わせる時間はないのです。

自分の気持ちに正直に行動していかないと、やりたいことが全部できないからです。

人の顔色も窺っている場合ではないのです。

 

 

ここら辺まで来ますと、もう怖いものなんてなくなりますよね。

何が一番大事かをよくわかっているのですから。

 

 

でも、ここまでの話って、2か月後に死ななかったとしても、やれたら気持ちいいでしょうね。

そして、ここまで極端にとはいきませんが、やろうと思えばできることばかりです。

未来のことを心配しすぎて今を楽しめないでいるのなら、今を楽しむ方に少しフォーカスすることで簡単に叶うなぁと思ったんです。

 

 

死とは生きることの期限であると意識したことで、今後どうやって生きていくのかが見えてきた気がしました。

天国に行くと神様から「人生楽しんだ?」と聞かれるらしいのですが、「はい!」と大きな声で答えられるように、これからも生きていきたいな…と思った穏やかな如月の一日でした。

 

お付き合いいただきまして、ありがとうございました。

(スタッフM)

 

Hello everyone.

Suddenly, what would you do if you were to die two years later?

Do you think that what you suddenly hear?

Please come up with my idea today.

 

When I go to a bookstore, I say “I may die tomorrow” or “What if my life ends in another year?” “If you weren’t in the world a year later. I come across a book that is conscious of death.

It is hard to say that the environment created by humans is equal, but it is death to visit every human being equally.

Therefore, many people are interested in such books, and I think there is a certain amount of demand.

 

Last year, I experienced the death of my mother close to me, and recently I have experienced the deaths of my close friends and teachers who have been very helpful to me, and death has definitely become familiar in my consciousness.

Death can be very painful, but it is something that everyone will experience someday.

If so, I think that life will shine more vividly by being aware of death because death is an extension of life.

 

Also, I hear that for the past two years or so, due to the influence of Corona, I couldn’t see the death of my family, or I came back with bones without being able to see the last figure at the hospital.

I feel that it is an era when I am healthy but I do not know what will happen.

That is why I really want to live without regrets every day.

 

 

Now, let’s return to the question I asked at the beginning.

“What would you do if you were to die two years later?”

 

I seriously wondered what I would do.

In this case, let’s think about the cost without thinking about it at all.

 

First of all, I will go on a trip with my family. Regardless of whether it is inside or outside Japan.

Go from one end to where you want to go, enjoy the beautiful scenery, eat delicious local food, and if you have an experience that can only be done there, try it.

Even after you come back, you will be able to remember the beautiful scenery and enjoy it repeatedly, and you will talk about the memories you enjoyed in conversations with your family.

 

And I go to meet the people I want to meet.

I would like to express my gratitude to those who have taken care of me.

Also, if you are a longing person, I would like to do a lot of interviews about what kind of life you have lived and what you are up to now.

After all, I think that people can only grow as people.

 

I would like to write down what I had given up due to various other factors and try everything.

Whether it works or not, I want to cherish the desire to try it.

Also, I would like to challenge not only my children but also those who have a future.

One of the things I want to do is to train people who live with excitement.

 

 

But two months is too short to do all these things.

If so, I wondered what was the most important thing to achieve this.

Then I thought that I shouldn’t lie to myself.

I don’t have time to put up with my feelings and adapt to others.

If you don’t act honestly with your feelings, you can’t do everything you want to do.

It is not the case when the complexion of a person is also seen.

 

When you come to this area, you won’t be scared anymore.

I know what’s most important.

 

But even if you didn’t die two months later, it would be nice if you could do it.

And although it’s not so extreme, it’s all you can do if you want to.

If I’m too worried about the future and can’t enjoy the present, I thought it would be easy to focus on those who enjoy the present.

 

Being aware that death is the deadline for living, I felt that I could see how I would live in the future.

When I go to heaven, it seems that God asks me “Did you enjoy your life?”, But I want to continue living so that I can answer “Yes!” In a loud voice. did.

 

Thank you for your relationship.

(Staff M)

 

 

**********************

 

まだまだ寒い日が続いております、体調など壊さぬようお気をつけてお過ごしくださいませ。

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

出張査定可能エリア

その他の買取地域はこちらをご覧ください。

ページトップへ