お知らせ - 風光舎 | 愛知・名古屋での骨董古美術買取 三重 岐阜 - Page 100

お知らせ

News

FROMKYOTOOSAKA

また語ってしまいました(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2022.10.28

皆さま、こんにちは、スタッフMです。

 

今日は金曜日、皆さまお疲れ様です。あとひと頑張りですね。

 

金曜日といえば、金曜ロードショーということで本日の映画は新海誠監督の「君の名は。」が放送されますね。いよいよ11月11日に迫った新海誠監督の最新作「すずめの戸締まり」の公開を記念して本編ノーカットで放送されるそうです。

 

以前こちらのブログでも新海誠監督の作品が大好きというお話はさせていただきましたが、「すずめの戸締まり」も小説で読ませていただき、本当に面白くて早く映画が観たい…という気持ちで溢れております。

 

実は「君の名は。」はもう何回も観てきたのですが、新海誠監督の作品は何回観ても初めて観た時の感動がそのまま味わえる作品が多いように感じます。

 

どうやら私のような新海誠監督のファンは世界中にいらっしゃるようで、とくに「君の名は。」の作品は実際に存在する場所が鮮明に描かれているので世界中の人々にこの作品の聖地巡礼が流行っているようです。

 

たとえば、岐阜県・飛騨古川駅。

こちらは聖地巡礼の旅で外せないスポットです。主人公の瀧くんが三葉に会いに行くシーンで登場する実際の駅で、映画のワンシーンをリアルに味わうことができるそうです。

名古屋からも比較的行きやすい場所なので一番身近であの感動を味わうことができるかもしれません。

 

また岐阜県・飛騨市図書館。

こちらは瀧くんたちが糸守町について調べるシーンで登場した図書館のモデルとなっていて、撮影許可の札をもらえば記念写真も撮れるのだとか。こちらのスポットが再現度が一番高いスポットのようです。

 

そして最後に東京都・須賀神社。

ラストシーンの感動がすぐに蘇ってきてしまうそんな場所です。ラストシーンについて熱く語りたくて仕方ないのですが気持ちを抑えて、もしかしたらまだ観たことないという方もいらっしゃるといけませんので聖地巡礼話はここらへんにしておきます。

 

今まで「君の名は。」を見たことがないという方は今回の放送を機にぜひ見ていただきたいと思いますし、もう見たことがある方はまたもう一度見ていただくと1つ1つのシーンにたくさんのメッセージが込められていて見るたびに新たな発見と感動を味わえるのではないかと思います!

 

ちなみに、本日の番組の後半には「すずめの戸締まり」本編の冒頭12分間を初公開するとのことですので、金曜ロードショーが始まるまでの21時までにすべて終わらせてスタンバイしたいと思います!!!

 

では。

 

Hello everyone, this is Staff M.

Today is Friday, thank you for your hard work. I’ll do my best again.

Speaking of Friday, it’s a Friday road show, so today’s movie will be directed by Makoto Shinkai’s “Your Name.” In commemoration of the release of director Makoto Shinkai’s latest work “Suzume no Tojimemari” on November 11th, the main story will be broadcast uncut.

 

Previously on this blog, I talked about how much I love Makoto Shinkai’s works, but when I read “Suzume no Tojimemari” as a novel, it was really interesting and I wanted to see the movie as soon as possible. increase.

 

Actually, I’ve seen “Your Name” many times, but I feel that no matter how many times I watch Makoto Shinkai’s work, I can still feel the excitement I felt when I saw it for the first time. Apparently, there are fans of Makoto Shinkai like me all over the world, and of course I think that Japanese animation is a wonderful work that can be proud of to the world, but in particular, the work “Your Name” actually exists. It seems that the pilgrimage of this work is popular among people all over the world because the places where it is done are clearly drawn.

 

For example, Hida Furukawa Station in Gifu Prefecture. This is a must-see spot on your pilgrimage trip. At the actual station where the main character, Taki-kun, appears in the scene where he goes to see Mitsuha, you can experience a realistic scene from the movie. It’s relatively easy to get to from Nagoya, so you may be able to enjoy that excitement at the closest place.

Also Gifu Prefecture Hida City Library. This is a model of the library that appeared in the scene where Taki-kun and his friends researched Itomori-cho, and if you get a photo permission tag, you can take a commemorative photo. This spot seems to be the spot with the highest reproducibility.

And finally, Suga Shrine in Tokyo. It is such a place where the impression of the last scene is immediately revived. I can’t help but want to talk passionately about the last scene, but I’ll hold back my feelings, and in case there are people who haven’t seen it yet, I’ll leave the pilgrimage story here.

 

For those of you who have never seen “Your Name”, I would like you to take this opportunity to watch it, and for those who have already seen it, please watch it again. There are many messages in one scene, and I think that you will be able to experience new discoveries and emotions every time you watch it!

By the way, in the second half of today’s program, the first 12 minutes of the main part of “Suzume no Tojimemari” will be shown for the first time, so I would like to finish everything by 21:00 before the Friday road show starts and stand by! ! !

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#映画#聖地巡礼#アンティーク#骨董品#買取

本日は読書の日。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2022.10.27

こんにちはスタッフYでございます。

 

今朝はここ名古屋もちょっと寒かったのですが、皆さまの地区の今朝はいかがだったでしょうか。通勤途中の街路樹もあっという間に色好きはじめ、いよいよ寒さが近づいてきておりますね。

 

 

 

 

ところで、本日は読書の日。今もあるようですが、私の小さい頃は「読書週間」なるもがございまして、学校ではなにかしら読書をすすめられた気がいたしますが、気が付くと「読書の日」になるものができていたような。あ、で読書週間は今もございますよ。

 

第1回の読書週間が開催されたのは、終戦まもない1947(昭和22)年の頃。「読書の力によって、平和な文化国家を作ろう」という志のもと、出版社や取次会社、書店、公共図書館を中心に、新聞社や放送局なども協力して行われ、期間は11月17日~23日の1週間であったようです。

当時、アメリカでは、11月16日から1週間、子供に本に親しんでもらう運動である「チルドレンズ・ブック・ウィーク」が開催されておりまして、日本の読書週間の時期は、このチルドレンズ・ブック・ウィークを参考にして始まったよう。

 

そんな第1回の読書週間が大反響を呼んだため、翌1948(昭和23)年の第2回からは、期間を延ばして開催されるようになり、文化の日(11月3日)を中心にした10月27日~11月9日の2週間となるのですが、この開催期間は今に至るまで変わっていないようです。ですが、当時ほど読書週間というフレーズは聴くことはなくなったような気がするのは、紙の文字に触れることの少なくなったこの時代の流れなのでしょうか。

ということで、よく日本では読書の秋などとも言われていますが、「秋だから読書」というより、アメリカのチルドレンズ・ブック・ウィークが「たまたま秋だった」からのようでして、日本の文化の日が読書週間の期間に影響しているようであります。ですが、たまたま暑くも寒くもなく過ごしよい秋だったことは、読書にはもってこいの季節とも思えますね。

 

ところで、皆さまはどこでどんな風に読書をされますでしょうか。

電車の中、お気に入りのソファ、行きつけのカフェ、などなどお気にいりの場所、時間、こだわりのシチュエーションありますでしょうか。

私はあまり読書派ではないのですが、たまにの読書の際は自宅のソファにて、必ず用意された珈琲を傍らにセット。これが私の定番のシチュエーションであります。

そんなこだわりのシチュエーションについて、夏目漱石の小説『三四郎』に気になる一文がありまして。

「そのうち与次郎の尻が次第に落ち付いて来て、燈火親しむべしなどという漢語さえ借用して嬉しがるようになった」と書かれている箇所が。この「燈火(灯火)親しむべし」というのは「秋になると、涼しくなり、夜も長くなって、燈火、つまり明かりの下で読書するのに適している」ことを意味しているのですが、「燈火親しむべし」は、唐の文人の韓愈(かんゆ/768−824年)の詩『符読書城南(符、書を城南に読む)』の中に出てくる一節がもとになっているようです。

 

時秋にして積雨(せきう)霽(は)れ
新涼郊墟(しんりょうこうきょ)に入(い)る
燈火稍(やや)親しむ可(べ)く
簡編卷舒(かんぺんけんじょ)す可(べ)し

 

「秋になり、長雨も晴れ上がって、新鮮な涼しい気が城外の村の家々に入り込むようになった。夜には明かりにも親しめるようになったので、これからは書物をひもとくこともできるだろう」といった意味ですが、読書週間の今、秋の夜長は「燈火親しむべし」とは、なかなかのシチュエーション。

 

現代社会においては、キャンプの焚火でもしない限りなかなかチャレンジできそうもない逆に贅沢な環境下の読書ですが、焚火を前にお気にいりの椅子を用意したり?珈琲を薪で沸かしたお湯でドリップしたり?お気に入りのひざ掛けを用意したり?燈火のぱちぱちという音を心地よく聞きながら読書か…。キャンプの上級者版みたいでちょっといいなとも思いましたが、私にはいろいろハードルが高そうですね笑。

 

偶然ですがいろいろ重なるこの秋の読書週間、逆に現代ではなかなかなしえない「燈火親しむべし」、どなたか是非チャレンジしてみてくださいませ。ちょっとうらやましいな。

 

それではごきげんよう。

 

 

Hello, this is Staff Y.

 

It was a bit cold here in Nagoya this morning, but how was it in your area this morning? The trees along the streets on the way to work are changing colors in no time at all, and the cold weather is finally approaching.

 

By the way, today is Reading Day. I think there is still a “Reading Week” when I was a child, and reading was encouraged at school in some way or another. However, with our recent lifestyles, it is difficult for people of all ages and both sexes to spend a week leisurely reading the printed word, so I have come to realize that it has become “Reading Day.

 

The first Reading Week was held in 1947, shortly after the end of the war. The first Reading Week was held in 1947, just after the end of the war, with the aim of “creating a peaceful cultural nation through the power of reading.” It was held mainly by publishers, distributors, bookstores, and public libraries, with cooperation from newspaper companies and broadcasting stations.

At the time, “Children’s Book Week,” a campaign to familiarize children with books, was being held in the U.S. for one week from November 16, and the timing of Japan’s Reading Week seems to have started in reference to this Children’s Book Week.

 

The first Children’s Book Week was such a great success that it was extended to two weeks from October 27 to November 9, centering on Culture Day (November 3), in 1948. However, it seems that the phrase “Reading Week” is not heard as often as it was back then, perhaps due to the fact that people have less access to the written word.

It is often said in Japan that it is autumn when people read books, but it is not because it is autumn when people read, but because Children’s Book Week in the U.S. “happens to be in autumn,” and the Japanese Culture Day seems to have influenced the period of Reading Week. However, the fact that it happened to be autumn, which is neither hot nor cold, seems to be a perfect season for reading.

 

By the way, where and how do you read?

On the train, on your favorite sofa, in your favorite café, etc. Do you have a favorite place, time, or situation?

I am not much of a reader, but when I do read once in a while, I always set up a cup of coffee on the sofa at home. This is my standard situation.

There is a sentence in Soseki Natsume’s novel “Sanshiro” that interests me about this particular situation.

In the novel “Sanshiro,” Natsume Soseki writes, “Yojiro’s bottom gradually calmed down, and he even borrowed a Chinese phrase, ‘Lanterns should be dear to you,’ to make him happy. This “Donghu (燈火) shimashimashibeshi” means “In autumn, the weather is cooler and the nights are longer, making it suitable for reading under the light, or lamps,” but “Donghu shimashimashibeshi” is also found in a poem by the Tang literati Han Yu (768-824), “Fu yomu shinsho It seems to be based on a line from a poem by Tang Dynasty writer Han Yu (768-824), titled “T’ao yinsho seongnam” (“Read books in Seongnam”).

In autumn, when the rain is clear and the sky is clear
Entering the new cool suburbs
A little more light will be on
You should have a brief millstone release

It was autumn, the long rain had cleared up, and fresh, cool air began to enter the houses in the villages outside the castle. It means, “Now that we can enjoy the light at night, we can read books.” In this season of book-reading week, it is quite a situation to say, “We should be familiar with the light of the lamps on long autumn nights.

 

In today’s society, it is difficult to read in such a luxurious environment unless by a campfire, but preparing your favorite chair in front of a fire? Dripping coffee over wood-burning hot water? Or a favorite blanket? Reading a book while comfortably listening to the crackling of the fire? It sounds like an advanced version of camping, and I thought it might be kind of nice, but it seems like a lot of hurdles for me to overcome.

 

It is a coincidence that the reading weeks in this fall coincide with each other in various ways, and I would like to encourage anyone to try this “befriending the light” that is so difficult to achieve in the modern world. I am a little envious.

 

Have a good day.

 

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#お片付け#高価買取#出張買取#無料査定

 

 

神無月と神在月そしてえびす様(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2022.10.26

皆さま、こんにちは、スタッフMです。

 

この頃ニュースを見ていると旅行に行かれる方を多くお見受けします。10月より「全国旅行支援」の受付も開始し、すっかり秋晴れ、たしかにどこか出かけたいですよね!

 

私は昔から訪れてみたい場所がありまして…島根県・出雲大社です。

縁結びの神・福の神として名高い出雲大社(いずもおおやしろ)。

余談ですが、出雲大社=「いずもたいしゃ」だと思っていたのですが、本当は「おおやしろ」と呼ぶのですね。

 

出雲大社を参拝しようとすると1日はかかると言われています。また参拝の作法等も通常と異なりますので、行く前には予習が必要そう。

旅行に行くといっても、いつでもいいわけではなく訪れる時期と理由にもこだわりがありまして…

 

 

 

 

10月の別名:神無月

地域をはじめ、身の回りのさまざまなものを司る神様がみんな出雲へと向かってしまい、神様が不在であることから神無月(かんなづき)と呼ばれています。

なので島根県出雲地方では逆に神在月(かみありづき)と呼ばれます。全国から神様が集まってくることからの呼び名です。

旧暦10月10日の夜、出雲大社から海へと西へ1kmほど向かったところにある稲佐の浜では多くの神職や氏子が集まり、海からやってくる八百万の神様を迎える行事、神迎祭が行われるそうです。

篝火と祝詞がなんとも厳粛な雰囲気を出すそうで、現在はコロナのため見学不可となっていますが一度は直接見てみたいと思っている行事の一つです。

 

そこで出雲大社に集まった神様によって、様々な取り決めについて話し合う神様サミットが開かれるのだとか。出雲大社は昔から縁結びで有名とされているので、もしかしたら縁結びを願いに来た私たちの恋バナで盛り上がっていたりして…(笑)

 

では、そんな出雲大社で神様サミットが行われている間、その他の地方には神様が留守にしている!?と心配された方、ご安心ください。

 

実は、出雲大社に参集される神様は、山野や河川などに住む「国津神(くにつかみ)」と言われていて、高天原から降臨された「天津神(あまつかみ)」はお留守番されています。

また日本の神で、現在では七福神の一員として日本古来唯一の福の神、恵比寿様もお留守番されているそうなのです。恵比寿様がいらっしゃるのであれば、とっても安心ですよね。

 

そういえば、10月は「えびす講」を行う時期ですが、神無月・神在月とこれまた関係がありまして、

留守番をしてくださる恵比寿様に感謝し、五穀豊穣、商売繁盛等を祈願することが「えびす講」の由来と言われています。

愛知県では熱田神宮にて「えびす講」が行われるそうですが、毎年年明け1月頃に行われるそうです。名称も「初えびす」と呼ばれ、商売繁盛、家内安全、漁業豊漁を祈るお祭りとして大賑わいになります。

そして「初えびす」でお札を受けたあとは、福を逃がさないよう、誰とも口をきかず、寄り道もせず

一目散に家に帰らなくてはいけないという奇習も伝えられているのだとか。

 

他で行われる「えびす講」とは少し時期も異なりますが、感謝の気持ちを伝える機会というのは変わりありませんね。

 

当店にも黄金に輝くえびす様がいらっしゃいまして、いつも私たちスタッフ、そしてお店、またお店の前を通りかかるたくさんの人々を見守ってくださっています。

そんな日頃の感謝を伝えつつ、これからも風光舎が皆さまに愛されますようにと願って。

 

では。

 

Hello everyone, this is Staff M.

When I watch the news these days, I see a lot of people going on trips. From October, we will start accepting applications for “National Travel Assistance”.

 

There’s a place I’ve always wanted to visit…Izumo Taisha Shrine in Shimane Prefecture. Izumo Taisha is famous as the god of marriage and the god of good fortune. As an aside, I thought that Izumo Taisha = “Izumo Taisha”, but it is actually called “Oyashiro”.

 

It is said that it takes one day to visit Izumo Taisha. Also, the etiquette of worshiping is different from usual, so it seems necessary to prepare before going. Even if you go on a trip, it doesn’t always mean that you can go on a trip.

 

Another name for October: Kannazuki It is called Kannazuki because all the gods who control the local area and other things around us have all gone to Izumo, and the gods are absent. Therefore, in the Izumo region of Shimane Prefecture, it is called Kamiarizuki. It is a name that comes from the fact that gods gather from all over the country.

 

On the night of October 10th in the lunar calendar, many Shinto priests and shrine parishioners gather at Inasa Beach, which is about 1km west of Izumo Taisha Shrine, to welcome the eight million gods coming from the sea. will be held. It seems that the bonfire and prayers create a solemn atmosphere, and although it is currently not possible to visit due to the coronavirus, it is one of the events that I would like to see in person.

 

It is said that the gods gathered at Izumo Taisha hold a summit to discuss various arrangements. Izumo Taisha has long been famous for its matchmaking, so maybe we came here to wish for a match, so it might have been exciting with our love banners.

 

Then, while the God Summit is being held at Izumo Taisha, God is away in other regions! ? If you are worried about it, please rest assured. In fact, the gods who gather at Izumo Taisha are said to be “Kunitsukami” who live in the mountains, fields and rivers, and “Amatsukami” who descended from Takamanohara is at home. It is also said that Ebisu-sama, the only Japanese god of good fortune from ancient times, who is currently one of the seven gods of good fortune, is also staying at home. If Ebisu-sama is here, it’s very reassuring.

Come to think of it, October is the time to hold Ebisuko, and it is also related to Kannazuki and Kamiarizuki. It is said that the origin of “Ebisuko” is to express gratitude to Ebisu-sama, who is an answering machine, and to pray for a bountiful harvest and prosperous business.

 

In Aichi Prefecture, “Ebisuko” is held at Atsuta Shrine, and it is said to be held around January every year. The name is also called “first Ebisu”, and it is a festival to pray for prosperous business, family safety, and a good catch of the fishery. And after receiving the talisman at “Hatsu Ebisu”, I don’t talk to anyone or take a detour so that I don’t lose my luck. It is said that there is also a strange custom that you have to go home as fast as you can. The timing is a little different from other Ebisuko events, but it’s still an opportunity to express your gratitude.

Our shop also has a shining golden Ebisu-sama, who is always watching over our staff, the store, and the many people who pass by the store. While conveying my daily gratitude, I hope that Fukousha will continue to be loved by everyone.

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#神無月#神在月#えびす様#七福神#骨董品#買取

リセットするのに最適な新月(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2022.10.25

皆さま、こんにちは。スタッフMです。

 

 

10月も後半、空気もひんやりと冷え冬に近づいていますね。

そろそろ今年も残り少なくなり、この時期にやってくるのが蠍座の新月。

 

蠍座の新月は、毎年おおよそ10月24日頃から11月22日くらいまでの間に起こります。

年によって多少前後はするものの、この蠍座の新月の頃になると1年の終わりの時期に差し掛かってきます。

 

この蠍座の新月が意味することというのが「縁を切る」ということ。

何かを終わらせるにはとてもふさわしい運気がやってくるのだそうです。

蠍座には「縁を切る力」が宿っていて、このパワーはとても強く12星座の中では唯一、蠍座だけに与えられている特別な力なのだとか。

後腐れなくスパッと断ち切る絶好のタイミングだなんて…スバラシイ効力ですよね。

 

もっと詳しく調べてみたところ、「刷新の星座」とも言われ、物事をガラリと変容させるパワーがあると言われているそうです。自分の意志だけではズルズルと関係を続けてしまい終止符を打てないようなことも、蠍座の新月パワーを借りれば、きれいさっぱり縁を切れるというとっても重要な時期なのですね。

 

1年の終わりに近づくこの時期に、自分にとってマイナスな物事と縁を切っておけば来年に向けて気持ちも一新できて自然と良い縁が舞い込んできそうです。

 

そんな蠍座の新月、新月の日を挟んで前後3日間くらいが最も強いと言われています。

今回の蠍座の新月は10月25日の本日なので、その前後3日間10月22日~10月28日までの7日間です。ということはこの7日間に意識を集中させることが大切!

 

とくに10月27日の行動というのは、後になって大きな効力を発揮すると言われているそうなので、やろうと思ったことは行動に移しておくべきなのだそう。

 

ちなみに日本では見ることができませんが、今日は蠍座の新月+部分日食の日でヨーロッパ、アフリカ北部、中東、インドなどでは見ることができるそうです。

日本で次に見ることができるのは2023年4月20日ですが、こちらも日本で一部地域でしか見ることができません。日本全国で次に見えるのは2030年6月1日とだいぶ先ですね。

 

こんな話をしていたら久しぶりにプラネタリウムに行きたくなってきました。

伏見にあります名古屋市科学館の「天文館」は世界最大級のプラネタリウムって皆さまご存知でしたか?!

2011年にオープンし、内径35メートルというギネス記録を持つプラネタリウムドームでは最新技術を使って本物と見間違えるほどの星空が再現されているんです。

昔行って以来あまり覚えていないのでまた近いうちに見に行ったら報告致します。

 

そして知らなかったのですが月に1度「夜間投影」という18時30分から始まる大人向けプログラムもあるようですので、そちらを一度予約して行って来たいと思います。

 

では。

 

 

Hello everyone. This is staff M.

It’s the second half of October, and the air is cool and cold, and winter is approaching.  It’s almost time for the year to end, and the new moon in Scorpio is coming at this time of year.

The Scorpio New Moon occurs every year between about October 24th and November 22nd. Although it fluctuates a little depending on the year, around this new moon in Scorpio, we are approaching the end of the year.

 

What this new moon in Scorpio means is to cut ties. It seems that a very suitable fortune will come to finish something. Scorpio has the power to cut ties, and it is said that this power is very strong and is the only special power given to Scorpio among the 12 constellations. It’s the perfect timing to cut it off quickly without any aftertaste… It’s a wonderful effect.

 

Upon further investigation, it is said that it is also called the “renewal constellation” and that it has the power to completely transform things. It’s a very important time when you can borrow the power of the new moon of Scorpio to cut ties cleanly, even if you can’t put an end to the relationship that you’ve continued with your own will.

 

As we approach the end of the year, if you cut ties with negative things for yourself, you will be able to renew your feelings for the next year, and a good relationship will naturally come to you. It is said that the Scorpio new moon is the strongest for about three days before and after the new moon. The new moon in Scorpio this time is today, October 25th, so the three days before and after that are seven days from October 22nd to October 28th. So it’s important to focus on these 7 days! In particular, it is said that what you do on October 27th will have a great effect later on, so you should put into action what you want to do.

 

By the way, you can’t see it in Japan, but today is the day of the new moon in Scorpio + partial solar eclipse, so you can see it in Europe, northern Africa, the Middle East, India, etc. The next time it can be seen in Japan is April 20, 2023, but it can only be seen in some areas in Japan. The next time we can see it all over Japan is June 1, 2030, which is a long way off.

 

When I was talking about this, I wanted to go to the planetarium for the first time in a while. Did you know that the “Tenmonkan” at the Nagoya City Science Museum in Fushimi is the world’s largest planetarium? ! The planetarium dome, which opened in 2011 and has a Guinness record of 35 meters in inner diameter, uses the latest technology to reproduce a starry sky that can be mistaken for the real thing.

 

I don’t remember much since I went there a long time ago, so I’ll report back when I go to see it again soon. Also, I didn’t know about it, but there seems to be a program for adults called “Night Projection” that starts at 18:30 once a month.

 

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#新月#蠍座#古美術#買取

茶托の世界をのぞきこんでおりました(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2022.10.23

みなさまこんにちは、スタッフYでございます。

 

このところの晴天続き、このお天気を有効に使わねばとそわそわしていらっしゃる方も多いもではないでしょうか。何かしたりお出かけしたくなるシーズンでありますが皆さま、このお天気いかがお過ごしでしょうか。

私の先日の休日は、洗濯大会。地味でしたね…でも超有効利用でありました。

 

【 忠信浄錫 錫 茶托 】

 

そんな晴天続きの中、先日友人と会うことになり、外もいいのですが久しぶりに自宅へ招こうと思い立ちました。この自宅茶話会、テーブルも良いのですが、疲れたらソファに移動できたりして嫌いではないのでたまにするのですが、そんな超おもてなしができるわけではありませんので、どこかの帰りにアポなしで立ち寄るくらいの「ふら~っと来て。」が、いつも誘い文句でありますが。

 

そんなラフな茶話会ですが、このところコーヒー派でしたので、たまには暖かい日本茶にしてみようと思いまして。普段使いの湯呑でも気楽でよかったのですが、今日は形から入ろうと何故だか思いつき、蓋つきのお客様用茶碗と茶托を引っ張り出してきました。

 

自宅で茶托なんて使うのはいつぶりなのか…などと思いつつ茶托を並べます。我が家の茶托は、どこで購入したかも忘れた木製のなんてことない茶托なのですが、この、なんてことない茶托にゆっくりお茶を注いだお茶碗を茶托にのせた途端、お客様とお茶へのリスペクトが断然湧いてきますね。

茶托にのせるのとのせないのでは全然違ってくるなと改めて思うのですが、気の知れた友人でしたので、そんなお客様ごっこに(正真正銘お客さまでありますが笑)付き合ってもらった感じでもありました。お付き合いありがとう笑。

 

何故こんなお客様ごっこに転じたかと申しますとですね…。先日から、店舗にございます錫製の茶托が気になってまして。

 

そもそもお茶を飲む習慣は平安時代には既にあったのですが、茶托は江戸時代中期に清から杯と杯台が輸入されるようになり、杯と杯台の代わりに、茶碗と茶托が使われるようになったのが始まり。

輸入された杯台が錫製だったため、錫製の茶托が最上とされるようになり、また、錫製の茶托は煎茶、玉露などの高級茶を入れる小さめの茶碗を使用する際に使われる茶托ですので、自ずと高級感が増してきます。

 

こちらの錫製の茶托は、「金利老店 錫製茶托」(清時代)

 

 

 

 

煎茶道では年代を経て黒ずんでいる物の方が価値が高いとされているのですが、こちらの錫製の茶托もまあまあ黒ずんでおりますね。また、その茶托に描かれた中国の当時の様子でしょうかその描かれた画が一つ一つ違っており、これを眺めることが何より楽しいのですが。そんな細かな画を除きながら楽しくお茶をいただけるという、包み込んだ手の中で繰り広げられる世界観がたまらないなと、一人茶托を眺めながらまたいつもの変な妄想に発展しており、当時の中国の方が、「そうだよね」なんて思ってくれたら、きっとこの茶托の楽しい画について一時間くらい話ができる自信がるのだが…。なんて妄想はさらなる発展を遂げていくのでした。

 

 

 

 

 

お客様へやお茶へのリスペクトと共に楽しさも添えてくれる錫の茶托、そんなわけで本日も晴天の中、のぞき込んで眺めております。

 

 

それでは、ごきげんよう。

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

 

With the recent fine weather, many of you may be anxious to make the most of it. It is the season when we want to do something or go out, so how are you all doing?

My recent holiday was a laundry convention. It was a simple one…. But it was a very effective use of the day.

 

In the midst of such fine weather, I decided to meet with a friend the other day, and although it would have been nice to go outside, I decided to invite her to my home for the first time in a while. I sometimes have a tea party at my home because I don’t mind having a table, but if I get tired, I can move to the sofa, but I can’t offer such a super hospitality, so I always invite people to drop by without an appointment on their way home from somewhere. That’s my usual invitation to stop by without an appointment.

 

I have been a coffee drinker for a while now, but I decided to try a cup of warm Japanese tea once in a while. I was happy to use an ordinary teacup, but for some reason I decided to start from the beginning and pulled out a teacup with a lid for guests and a saucer.

 

I put the teacups and saucers together and wondered how long it had been since I had used saucers at home. The saucers in my house are wooden, nondescript wooden saucers that I forgot where I bought them, but as soon as I put the tea cups with tea poured slowly on the saucers, I feel a great respect for the guests and the tea.

I think once again that it makes a huge difference whether you put the teacup on the saucer or not. Thank you for your company.

 

The reason why I turned to this kind of customer game is because…. The other day, I was wondering about the tin saucers that we have in our store.

 

The custom of drinking tea already existed in the Heian period (794-1185), but the use of saucers began in the middle of the Edo period (1603-1868) when cups and cup stands were imported from the Qing dynasty (1644-1912), and instead of cups and cup stands, tea bowls and saucers came to be used.

Since the imported cup stand was made of tin, tin saucers came to be regarded as the best, and since tin saucers are used for smaller tea bowls that hold high-grade teas such as sencha and gyokuro, they naturally have a more luxurious feel.

 

This tin saucer is from a “Ryo-ten tin saucer” (Qing dynasty).

 

In the Sencha tea ceremony, it is considered more valuable to have a tin saucer that has darkened with age, and this tin saucer has darkened to a fair degree. The tin tea saucers here are also quite dark. The paintings on the saucers are different from each other, probably due to the conditions in China at that time, and it is most enjoyable to look at them. I was thinking that I would love the worldview that unfolds in my wrapped hands while enjoying a cup of tea while looking at such detailed pictures, and as I looked at the saucer alone, I developed my usual weird fantasy. I am confident that I could talk about this delightful painting of a saucer for an hour or so if the Chinese people of that time thought, “Yes, that’s right”. My fantasy continued to grow.

 

I am looking at the tin saucer today in the clear weather.

 

Have a nice day.

 

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#お片付け#高価買取#出張買取#無料査定

 

 

 

 

 

 

 

京都 平安時代 時代祭(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2022.10.22

皆さま、こんにちは。スタッフNでございます。

 

先日の朝、カーテンを開けると猫が窓際から飛び出してきて、びっくり致しました。

 

何をしているのかと思いましたら、どうやら網戸を破いて中に引き入れる遊びをしていたようです。

 

網戸がほぼボロボロでなくなっていたので、いつからその遊びをしていたのか謎でございます。

 

毎朝寒さで目が覚め、ここ最近は体調が悪く、何故かと思っていましたが、窓が閉まらなくなっていたようです。

 

早めに気づいたことと、猫が網戸が全部無くなって猫が脱走しなかったことが幸いでございます。

 

 

お皿が可愛かったので、関係ないですがホタテの写真をお楽しみください笑

 

さて、本日10月22日は3年ぶりの開催となった、時代祭でございます。

 

時代祭は、毎年10月22日(雨天順延)に行われる平安神宮の大祭で、京都が日本の首都として千有余年にわたって培ってきた伝統工芸技術の粋を、動く歴史風俗絵巻として内外に披露することを主眼としております。

 

このため各時代行列に使用する衣裳や祭具の一つ一つが、厳密な時代考証をもとに作製された”本物”であるところにその特徴があります。

 

維新勤王隊の奏する笛や太鼓の音色を先頭に、約2,000名・約2キロにわたる行列は順次、明治維新時代から平安京の造営された延暦時代にさかのぼり、歴史と伝統の都・京都三大祭の一つとして、京都の秋を代表する祭となっています。

時代祭は、平安神宮の創建と平安遷都1100年紀念祭を奉祝する行事として、明治28年に始まりました。
明治維新によって著しい衰退を見せた京都の町おこし事業の集大成として平安神宮が創建され、そこに寄せられた人々の熱意の象徴として、まったく同じ意志のもとに創始されたのが時代祭です。
その意志は、京都の誕生日10月22日に「一目で京都の歴史と文化が理解できるものを」「京都をおいて他にはまねのできないものを」というもので、京都人の心意気と誇りがふんだんに織り込まれております。

時代祭行列は、京都全市域からなる市民組織「平安講社」(全11社)によって運営されています。

 

当初は6列、人員500名の規模でしたが、現在では明治維新時代、江戸時代、安土桃山時代、室町時代、吉野時代、鎌倉時代、藤原時代、延暦時代の8の時代を20の行列に分けて1列ずつ担当しているほか、江戸時代婦人列、中世婦人列、平安時代婦人列は京都の地域女性連合会や5花街が輪番で奉仕するなど、総勢で約2000名もの人々が参加する一大行列となっています。

 また、1万2000点にもおよぶ調度、衣裳、祭具は綿密な時代考証が重ねられ、京都が1000年の間、都として培って来た伝統工芸技術の粋を集めて復元された本物で、まさに生きた時代絵巻が繰り広げられるのです。

 そしてこの祭りの真の意義は、この壮大な行列が神幸列にお供する祭列であるということです。

つまり平安神宮のご祭神、桓武天皇と孝明天皇のご神霊に京都市中を巡行していただき、市民の暮らしぶりを親しくご覧いただく事と、京都全市民が心を一つにゆくさきの平安を祈る祭礼、それが時代祭なのです。

 

様々な衣装がございますが、Nが注目したのは維新勤王隊列。

 

青と黒の着物、かっこいいですね。

 

歴史好きの方も自分の好きな歴史上の人物の衣装を見に行くのも楽しそうでございます。

 

それにしてもこの配役どのようにして決めるのでしょうか、気になります。

 

自治体の方だとは思いますが、やはり坂本龍馬などは人気なのでしょうね。

 

自分がやるならどれがいいかなんて考えながらブログを書いておりました。

歩くのが大変そうなので、担がれる方がい良さそうですが、目立つのが苦手なのでその他大勢にまぎれたいと思います。

 

皆さまはどの衣装を着てみたいですか?

 

ライブカメラでも時代祭の様子を見ることができるので、Nもブログを書きながら拝見しておりました。

 

お馬さんが言うことをきかずうろちょろしていたり、道路の向こう側には現代の車が走っているのに、こちら側を歩いている人は昔の恰好をしていて、なんとも不思議な光景でございました。

 

京都はこのような歴史のイベントがたくさんあってうらやましいです。

 

以前ブログで平安時代で朝食をいただいた話をさせていただきましたので、ご興味のある方はそちらも是非ご覧ください。

 

調べてみましたら、蒲郡市で三谷祭【無観客・縮小開催】(みやまつり)2022年10月22日, 2022年10月23日が行われておりました。

2022年は規模を縮小し、無観客での開催とのことです。

 

天下の奇祭と呼ばれる三谷祭は、「山車(やま)」と呼ばれる美しく巨大な車を「氏子(うじこ)」の大勢の男性が力強く曳き回し、八剱神社と若宮神社の間を練り歩く珍しい祭でございます。

 

見どころは、二日目に三谷温泉前海岸で行われる「海中渡御(かいちゅうとぎょ)」。絢爛豪華な4台の山車が号砲とともに次々と海の中へ入っていく場面はとてもエキサイティングだそうです。

 

男衆約200人が大きな掛け声や水しぶきとともに海を進んでいく、迫力ある光景が見られます。

なんと、愛知県にも面白いお祭りがございましたね。

Nの勉強不足でございました。

 

古美術風光舎では、時代祭や祭りの掛軸など、買取お待ちしております。

 

ではでは

Hello everyone. I am Staff N.

 

The other morning, when I opened the curtains, a cat jumped out of the window, which surprised me.

 

I wondered what he was doing, and it seemed that he was playing with tearing the screen door and pulling it inside.

 

The screen door was almost worn out, so it’s a mystery how long I’ve been playing with it.

 

I woke up in the cold every morning, and lately I’ve been feeling unwell.

 

Fortunately, I noticed it early and the cat didn’t escape because the screen door was completely gone.

 

 

 

The plate was cute, so it doesn’t matter, but please enjoy the picture of the scallops lol

 

Today, October 22nd, is the Jidai Matsuri, which was held for the first time in three years.

 

The Festival of the Ages is a grand festival held at Heian Jingu Shrine on October 22 every year (postponed in case of rain). Kyoto, as the capital of Japan, showcases the best of traditional craft techniques cultivated over more than 1,000 years in moving picture scrolls of history and customs. The main focus is to

 

For this reason, each of the costumes and ritual implements used in each historical procession is unique in that it is the “real thing” created based on strict historical research.

Led by the sounds of flutes and drums played by the Kinnotai members of the Meiji Restoration, the procession of about 2,000 people stretches for about 2 kilometers in sequence, going back to the Enryaku period when Heian-kyo was built from the Meiji Restoration period, and the three major festivals of Kyoto, the capital of history and tradition. As one of the festivals, it is a festival that represents autumn in Kyoto.
The Jidai Matsuri began in 1893 as an event to celebrate the founding of Heian Jingu Shrine and the 1100th anniversary of the transfer of the capital to Heian.

 

The Jidai Matsuri was founded with exactly the same intention as Heian Jingu Shrine, which was built as a culmination of Kyoto’s town revitalization projects, which showed a remarkable decline due to the Meiji Restoration, and as a symbol of the enthusiasm of the people who gathered there.

 

On October 22nd, Kyoto’s birthday, the intention was to “create something that allows one to understand the history and culture of Kyoto at a glance” and “create something that cannot be imitated by anyone other than Kyoto”. A lot of pride is woven into it.

 

The Jidai Matsuri Gyoretsu is operated by the citizens’ organization “Heian Kosha” (11 companies in total), which consists of the whole city of Kyoto.

 

Initially, there were 6 lines and 500 people, but now there are 20 processions covering 8 periods: the Meiji Restoration, Edo, Azuchi-Momoyama, Muromachi, Yoshino, Kamakura, Fujiwara, and Enryaku periods. In addition to being in charge of each line, the women’s procession of the Edo period, the medieval period, and the Heian period women’s procession are served in rotation by the local women’s federation in Kyoto and the five geisha districts, with a total of about 2,000 people. It has become a large procession to participate.

 

In addition, the 12,000 pieces of furnishings, costumes, and ceremonial implements have been meticulously researched and recreated using the best of the traditional craft techniques that Kyoto has cultivated as the capital for 1,000 years. A picture scroll of a living era unfolds.

 

 

And the true significance of this festival is that this magnificent procession is a procession that accompanies the Shinko procession.

In other words, we would like the spirits of Emperor Kanmu and Emperor Komei, the enshrined deities of Heian Jingu Shrine, to make a tour of the city of Kyoto so that you can get a close look at the lives of the citizens, and wish all the citizens of Kyoto to unite in peace. A festival of prayer, that is the festival of the ages.

 

There are various costumes, but N focused on the Ishin Kinnotai.

 

The blue and black kimono is cool.

 

If you are a history buff, it would be fun to go see the costumes of your favorite historical figures.

 

Even so, I wonder how this casting will be decided.

 

I think it’s a local government, but Ryoma Sakamoto and others are probably popular.

 

I was writing a blog thinking about what I should do.

It looks like it would be difficult to walk, so it would be better if I was carried on my shoulder, but I’m not good at standing out, so I’d like to hide in the crowd.

 

Which costume would you like to wear?

 

You can also watch the Jidai Matsuri with a live camera, so N also watched it while writing a blog.

 

There are horses wandering around ignoring what you say, and modern cars are running on the other side of the road, but people walking on this side are dressed in the old days. It was.

 

I envy Kyoto for having so many historical events like this.

 

 

 

I looked it up and found out that the Mitani Festival [no spectators/reduced event] (Miya Matsuri) was held on October 22, 2022 and October 23, 2022 in Gamagori City.

In 2022, the scale will be reduced and it will be held without spectators.

 

The Mitani Festival, known as one of the strangest festivals in the world, is a rare festival in which a large number of male shrine parishioners (ujiko) powerfully pull beautiful giant floats called yama between Yatsugu Shrine and Wakamiya Shrine. Thank you.

 

 

The highlight is the “Kaichu Togyo” held on the beach in front of Miya Onsen on the second day. It is said that the scene where the four gorgeous floats go into the sea one after another with the signal gun is very exciting.

 

You can see a powerful spectacle of about 200 men marching through the sea with loud shouts and splashes.

Oh my God, there was also an interesting festival in Aichi Prefecture.

I’m sorry I didn’t study N enough.

 

At Antique Fukousha, we are looking forward to purchasing hanging scrolls from festivals and festivals.

 

See you soon

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

#時代祭#平安時代#京都 #古美術風光舎 #骨董 #祭

レトロ流行ってます。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2022.10.21

皆さま、こんにちは。スタッフMです。

 

近頃は朝晩急激に冷え込み、日中は暖かく、わたくし寒暖差に体力を奪われております…。

また衣替えの際のお洋服の管理やお布団の管理に慌てていらっしゃる方も多いのではないしょうか。体調管理くれぐれもお気を付けくださいませ。

 

さて、先日店主より可愛くて”レトロ”な雰囲気を感じさせるお皿を見せてもらいました。

 

 

サイズは直径約10.7cm、高さ約3cm鮮やかな朱色と淡い黒が個性的かつどこか優しさを感じる器です。

最近、”レトロ”が巷で話題になっていますよね。この器をみたとき真っ先に”レトロ”という言葉がぴったりだなと感じました。

 

若者を中心に巻き起こっている「レトロブーム」。

レトロに関連した言葉で「エモい」という言葉がありますが、このエモいとは「エモーショナル(感情的)」を語源として誕生したスラングで、若者の間で「ロジカルに説明できないが満たされる」「なんかいい」という意味で広く親しまれています。

 

私なんかは基本的にどんな場面でも良い雰囲気だったりすると「エモい」と乱用してしまうのですが、レトロから溢れるノスタルジー、初めて接するのに懐かしいという感情の場合、使用するとなお良いそうですよ!

 

若者の間で根強いトレンドとして続くレトロブームは「昭和レトロ」「平成レトロ」「輸入レトロ」3つに分類されるそうです。

 

「昭和レトロ」は、使い捨てカメラ、レコード、カセット、順喫茶、シティポップなど独特なフォントや色褪せたようなカラー、わかりやすいレイアウトなどが特徴なのだそう。

たとえば、OSAMUGOODSやHELLOKITTYも昭和レトロとして分類され、コメダのクリームソーダなどもエモいと言われているそうです。

次に「平成レトロ」は1990~2000年代の平成初頭に流行したアイテムやカルチャーのことを指し、「デコ」やルーズソックスは平成レトロの象徴だとか。ルーズソックスがレトロと呼ばれるなんてとても新鮮です。

 

そして最後に「輸入レトロ」、こちらはY2Kファッション(Year2000)などが代表的だそうです。またビーズアクセサリも一時期流行って、私もコロナ自粛期間中、ビーズでマスクチェーンなど作りましたね。

 

「流行は繰り返される」という言葉の通り、昔世を風靡したアイテムやカルチャーが令和の今懐かしさと共にまた思い出されているのは興味深いですよね。

 

その時代背景を知っている人から、まだ生まれていなかった人にまでなつかしさを感じさせる「レトロブーム」これからも長く続いていきそうです。

 

 

Hello everyone. This is staff M.

 

It’s been getting colder in the mornings and evenings lately, and it’s warmer during the day. Also, many people may be in a hurry to manage clothes and futons when changing clothes. Please take care of your physical condition.

 

By the way, the other day, the owner showed me a cute and “retro” plate.

The size is about 10.7 cm in diameter and about 3 cm in height. “Retro” is a hot topic these days. When I saw this vessel, I immediately felt that the word “retro” was perfect.

 

The “Retro Boom” is taking place mainly among young people. There is a word related to retro, “emoi”, which is a slang that was born from the etymology of “emotional”. It is widely popular in the sense that it is good.

 

Basically, I tend to overuse it as “emo” when it’s in a good mood in any situation.

“Showa Retro” is characterized by unique fonts, faded colors, and easy-to-understand layouts such as disposable cameras, records, cassettes, jun cafes, and city pop.

 

The retro boom that continues as a deep-rooted trend among young people is said to be classified into three categories: “Showa Retro”, “Heisei Retro”, and “Import Retro”. “Showa Retro” is characterized by unique fonts, faded colors, and easy-to-understand layouts such as disposable cameras, records, cassettes, jun cafes, and city pop. For example, OSAMUGOODS and HELLOKITTY are also classified as Showa retro, and Komeda’s cream soda is said to be emo.

Next, “Heisei retro” refers to items and culture that were popular in the 1990s and early 2000s, and “deco” and loose socks are symbols of Heisei retro. It is very fresh that loose socks are called retro.

 

And finally, “Import Retro”, which is representative of Y2K fashion (Year 2000). Beaded accessories were also popular for a while, and I made a mask chain with beads during the period of self-restraint. As the saying goes, “fashion repeats”, it is interesting that the items and culture that dominated the past are being remembered with the nostalgia of the Reiwa era. From those who know the background of the era to those who were not born yet, the “retro boom” is likely to continue for a long time.

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

#レトロ#美術#アンティーク

行って参りました、特別展「兵馬俑と古代中国~秦漢文明の遺産~」(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2022.10.20

みなさまこんにちは、スタッフYでございます。

 

全国的にも秋晴れが続き良い季節になりましたね。いかがお過ごしでしょうか。

食欲か芸術家かスポーツかなんでもよいのですが、この気候の良い時期を大切に使わなければと先日友人4人と行って参りましたよ。

 

特別展 日中国交正常化50周年記念「兵馬俑と古代中国~秦漢文明の遺産~」

 

 

 

 

もう、ご覧になられてた方もおいででしょうか。いつもならこういった特別展は名古屋飛ばしをしてしまいがちなのですが、今回名古屋にて開催なんて珍しいんです。

先日は早速朝いちから行って参りましたが、これがなめてました。平日にもかかわらず、開館待ちの列がもうできておりましてこれは焦りましたしたが何とかチケットを購入して、早速中の方へ。

今回の展示、なんと第一部を除きフラッシュなしの写真はokということで、皆さまにも少しはお伝えできたらと思っております。本日は、お写真多めですよ。

 

その前に、兵馬俑といえば秦の始皇帝のお墓の話から触れておきましょう。

兵馬俑、お墓の中から発掘されたと思われがちですが、実はそのお墓の東側1.5kmに位置する陪葬墓から1974年に農民の井戸掘削の際発見されたという世紀の大発見であります。最近も大量の金銀銅俑が出土しており、まだこれからも発掘は続くのでしょうか。スケールの大きい王はお墓もスケールが桁違いのようでちなみにこの始皇帝のお墓はなんと、エジプトのクフ王のお墓ピラミッドよりもはるかに大きいようですので、想像してみてくださいね笑。また、今回展示された兵馬俑が発掘された兵馬俑坑は3つあり、坑内には陶俑陶馬8000 点、青銅器が4 万余点が見つかったとのですから、そのスケール感にもう笑うしかないですね。

 

ですが秦は、約550 年続いた群雄割拠の春秋戦国時代を終結させ紀元前221 年に史上初めて中国大陸に統一王朝を打ち立てたにもかかわらず、わずか十数年で滅亡しまいます。そんな短命な秦時代の彼の墓に眠る兵馬俑(へいばよう)が、今なお我々にその絶大な国力を伝えているのですから、その当時の勢いたるはすごかったことも想像できます。

 

そんな秦始皇帝陵の兵馬俑から日本初公開も登場しております。

「戦服将軍俑」統一秦 秦始皇帝陵博物院 *一級文物

 

 

戦車に乗り、歩兵や騎兵の小部隊を統率した高位の武官の俑を「将軍俑」と言うようですが、約8000体の埋蔵が推定されている秦始皇帝陵の兵馬俑群の中でも、将軍俑は現在まで11体しか確認されていないとのこと。本品も、日本初公開となる貴重な1体でして、やはり位の高い方は戦闘の指揮をされるので実際には戦わないのでしょうか、甲冑などは身に着けておりません。ですが、その堂々たる佇まいに「絶対偉い人だな」と、誰もがわかると思います。

 

 

 

 

その持ち物や身に着けているもので、位やどういった役割をしていたのかがわかりますね。とにかく表情がリアルでして、今にも動き出し、話しだしそうすし、思わず「○○さんに似てる」と、つぶやいてしまいそうになります。

 

それにしても落ち着いて考えてみますと、これらすべて紀元前に作られたもの。かつて訪れたエジプト展の文明にも驚きましたが、中国の当時作られたもののリアルさや細工の細かさなどその文明の高さに触れますと、当時日本は?とすぐに思ってしまして。たしか文字や装飾の華美なものも技術もなく、農業もやっとの時代だったような…この当時の文明の格差に色々混乱しますね。

 

 

こちらは、漢王朝の身長50cmほどの兵馬俑

 

 

その後紀元前202 年、漢(かん)の劉邦(りゅうほう)が西楚の項羽(こうう)を破って中国再統一を果たした漢王朝が、秦の国家制度を引継ぎ、秦の時代は終わり漢の黄金時代が。

兵馬俑も様子を変えていきます。知らなかったのですが、秦の始皇帝の時代以前の兵馬俑もなぜか小さく、また漢代では再び小さくなったようでして。秦の始皇帝の兵馬俑だけが何故か等身大のあの大きさのようであります。

 

それはなぜなのか気になってきますね。

一説によると、始皇帝の曽祖父の時代にマケドニアのアレクサンダー大王が西北インドまで遠征をし、等身大のリアルな彫刻をするギリシャ文化も伝わったとのこと。それが中国に伝わったかどうかはわかりませんが、ギリシャ神話の装飾を描いたものもお墓から出土されているようですから、ギリシャの文化にもふれることがあったのでしょうか。

当時は、生前からお墓を作ってる時代ですので、たぶん本人の意思でしょうし、そういったものを取り入れたい気持ちと絶大な権力者の強い遺志が加わり、あの圧巻の兵馬俑が完成したのでしょう。ですが、その後漢王朝を樹立した劉邦は、地方出身だったようで楚の文化を愛好したようでして、また小さな兵馬俑の時代に戻ったのではとのことです。

 

中国3000年の中でしたら秦の始皇帝の時代は一瞬のことだったでしょうが、あの一瞬の時代のことが現代にもこうやって兵馬俑の存在によって当時のすさまじい勢いをも伝わってきます。きっとすべてにおいて想像もつかない勢いとスケールのあった秦だったことだけはしっかりと伝わってまいります。

そんなことに思いを馳せながら展示物に集中していたのですが、ふと我に返りますと会場内は平日にも関わらず周りにはすごい人でした。お時間興味のございます方は、ちょっと人が多いですが是非どうぞ。

 

それでは、ごきげんよう。

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

It is a beautiful season with clear autumn weather all over the country.

Whether you are an artist, a gourmand, a sportsman, or whatever, I went to a special exhibition with four friends the other day to make the most of this fine weather.

 

Special exhibition: “Terracotta Warriors and Ancient China: Legacy of Qin-Han Civilization,” commemorating the 50th anniversary of the normalization of diplomatic relations between Japan and China.

I wonder if some of you have already seen it. Normally, I tend to skip Nagoya for special exhibitions like this, but it is rare that this exhibition is held in Nagoya.

The other day, I went to the exhibition first thing in the morning, but I had it all wrong. I was impatient, but I managed to buy a ticket and went inside.

I was very happy to learn that, with the exception of the first part of the exhibition, photos without flash are not allowed. I’ll show you more photos today.

 

Before that, let’s talk about the terracotta army and the tomb of Qin Shi Huangdi, the first emperor of China.

The terracotta army is often thought to have been excavated from inside the tomb, but in fact, it was discovered in 1974 when a farmer drilled a well in a burial tomb located 1.5 km east of the tomb, which is the great discovery of the century. The tomb of a king of such a large scale also seems to be of an extraordinary scale, and a large amount of gold, silver, and bronze yong have recently been unearthed, so it seems that excavation will continue in the future. Incidentally, the tomb of the First Emperor is much larger than the pyramid of King Khufu in Egypt. There are three terracotta mines where the terracotta warriors and horses exhibited this time were excavated, and 8,000 pieces of pottery and horses and more than 40,000 pieces of bronze vessels were found in the mines, so we can only laugh at the scale of the excavations.

However, despite the fact that the Qin Dynasty was the first to establish a unified dynasty on the Chinese continent in 221 B.C., ending the 550-year-long Spring and Autumn Warring States Period, the Qin Dynasty fell in just a dozen years. The terracotta warriors and horses that lie in the tomb of the short-lived Qin dynasty still tell us of the great power of the country, so we can imagine how powerful they were at that time.

 

The terracotta warriors are also exhibited for the first time in Japan.

Terracotta Warriors in War Clothing, Museum of the Mausoleum of the First Qin Emperor, Unified Qin Dynasty *First class artifact

 

The terracotta warriors of high-ranking military officers who rode on chariots and led small units of infantry and cavalry are called “generals.” Of the estimated 8,000 terracotta warriors buried in the terracotta army of Qin Shi Huangdi, only 11 have been confirmed to date. This is one of the most valuable pieces, which is being exhibited for the first time in Japan. However, the imposing appearance of the figure makes everyone understand that he is definitely a great man.

 

His belongings and what he wears indicate his rank and what role he played in the battle. The expressions on their faces are so realistic that they look as if they are about to start moving and talking.

 

When I think about it calmly, all of them were made in the B.C. period. I was amazed at the civilization of Egypt when I visited there, but when I see the high level of civilization in China, such as the realism and fineness of workmanship of the objects made in those days, I immediately wonder what Japan was like in those days. I immediately think, “What was Japan like back then? It was a time when there were no letters, no ornate decorations, no technology, and barely any agriculture… This disparity in civilization confuses me in many ways.

 

Here is a terracotta army about 50 cm tall

 

In 202 B.C., Liu Bang of the Han Dynasty defeated Huang Yu of the Western Chu Dynasty to reunify China, and the Han Dynasty took over the state system of the Qin Dynasty, ending the Qin dynasty and ushering in the Han golden age. The terracotta army also changed its appearance. I didn’t know that the terracotta warriors before the reign of Qin Shi Huangdi were small, but in the Han Dynasty they became small again, and only the terracotta warriors of Qin Shi Huangdi seem to be life-size for some reason.

 

It makes you wonder why.

According to one theory, Alexander the Great of Macedonia, the great-grandfather of Qin Shi Huangdi, led an expedition to northwestern India during his time, and Greek culture, which produced life-size realistic sculptures, was introduced. Therefore, it is likely that he had some contact with Greek culture. In those days, tombs were being built even before his death, so it was probably his own will, and I wonder if his desire to incorporate such things, combined with the strong will of an immensely powerful person, made him do so. However, Liu Bang, who later established the Han Dynasty, was from a rural area and seemed to have loved the culture of Chuxi, so he may have returned to the era of small terracotta warriors.

 

In the 3,000 years of China’s history, the reign of Qin Shi Huang may have been a brief period of time, but the terracotta warriors are still here today, conveying the tremendous momentum of that era. The terracotta warriors are a reminder that the Qin Dynasty was a time of unimaginable power and scale in every way.

 

If you have time and interest, please visit.

 

Have a good day.

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#お片付け#高価買取#出張買取#無料査定

学生時代の思い出(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎) 

2022.10.19

皆さま、こんにちは。スタッフMです。

 

 

近頃は秋の遠足の季節でしょうか、観光バスや小さな子供たちの列などを発見して、私も少しウキウキした気持ちになりました。

 

学生時代の思い出として一つお話させていただきますと、私走ることが大の苦手でして…

大体夏休み明けると体育祭の時期だと思うのですが、夏休みの途中から毎日お腹が痛くなってしまい、本当に憂鬱だったことを思い出しますね。

どうにか体調が悪くならないだろうか、体育祭の当日は天気が悪くならないだろうかと常に考えながら過ごしていたことを今思い出して、今となっては少し笑えてしまいます。

 

 

走ることが苦手と書きましたが、特に短距離走は苦手で、長距離走はわりとすきでした。

学生時代、駅伝大会では上位のタイムで完走し、終わったあとの「バナナ」と「おしるこ」はとっても体に沁みました。

 

そういえば、冬の寒い時期に走ると口の中が血の味がすることってお分かりいただけますか?!

駅伝大会の練習中~本番までの間、走り終わるとよく血の味がしていて、友人とその話題で盛り上がっていました。

なぜ走ったあとは血の味がするのか、少し調べてみたところ多くの方が経験していたようですね。

 

 

「血の味=金属的な味」

結論から申し上げますと、赤血球が破壊しているからだそうです。

体を酷使し、限界を超えると赤血球に負担がかかり、ヘム(鉄)が放出されるため、金属のような味がするそうです。赤血球は非常に負荷の高い運動をすると簡単に喉に漏れ出てしまうようで、一時的なものであれば気にする必要はないのだとか。

 

運動をしたとき(ランニング等)に起こりうる現象として、いくつかあったのですが。

外で走っていると風邪をひいたわけではないのに鼻水が出ることもありますよね。これは「運動誘発性鼻炎」と呼ばれ、外で有酸素運動をする人によく見られる症状だそうです。鼻腔が刺激され、粘液が分泌し鼻水がでるのだそうです。

そしておもしろいことに、一部の意見では、大気汚染、特に自動車の排気ガスに含まれる二酸化炭素が、鼻水の主な原因になると考えられていて、室内のランニングマシーンで運動すると、鼻水が出ないというということが起きるそうです。本当かどうか、今度実証してみたいと思います(笑)

 

 

最後にもうひとつ。

走り始めて少し経つと足が猛烈にかゆくなることありませんか?

単なる皮膚の乾燥であったり、毛細血管や動脈が急増に拡大し、近くの神経を刺激することによる体温上昇の自然な反応であったりする場合がほとんどだそうですが、私はひどい時など蕁麻疹が出てしまったりすることもしばしば。

これは「運動誘発性蕁麻疹」と呼ばれ、実際にアレルギー反応が出てしまい、かゆみや顔面紅潮、蕁麻疹などを引き起こしてしまうそうです。

私の場合はすぐに治まるので問題ないと思われますが、これからの季節運動される方は、夏と違って体温調節以外にも自身の体調の変化なども気にしながら体を動かすと良さそうです。

適度な運動で心身ともに健康でいましょう!

 

では。

 

 

 

Hello everyone. This is staff M.

I wonder if it’s the autumn excursion season these days, and I was a little excited when I found a line of sightseeing buses and small children. Let me tell you one more memory from my school days. I’m not very good at running.

 

I think it’s almost time for the sports festival after summer vacation, but I remember being really depressed because my stomach hurt every day from the middle of summer vacation. I can’t help but laugh when I think back to how I spent my time wondering if I would somehow get sick or if the weather would get worse on the day of the sports festival.

 

I wrote that I was not good at running, but I was particularly bad at short-distance running, and I rather liked long-distance running. When I was a student, I finished the race in a high-ranking time in a long-distance relay race.

 

Come to think of it, did you know that when you run in the cold of winter, your mouth tastes like blood? ! From practice to the actual Ekiden race, I often tasted blood when I finished running, and my friends and I had a lot of fun talking about it. I did a little research on why it tastes like blood after running, and it seems that many people have experienced it.

 

“Taste of blood = metallic taste”

From the conclusion, it seems that the red blood cells are destroyed. When you overwork your body and push it beyond its limits, it puts a strain on your red blood cells and releases heme (iron), which gives it a metallic taste. Red blood cells seem to easily leak down the throat during very high-intensity exercise, so if it’s temporary, you don’t have to worry about it.

 

There are several phenomena that can occur when exercising (running, etc.). When you run outside, you may have a runny nose even if you haven’t caught a cold. This is called “exercise-induced rhinitis,” and it seems to be a symptom often seen in people who do aerobic exercise outside. It irritates the nasal passages, producing mucus and causing a runny nose.

 

And interestingly, some people believe that air pollution, especially the carbon dioxide in car exhaust, is the main cause of runny noses, and indoor treadmills keep the runny noses at bay. That’s what happens. I would like to prove it next time whether it is true or not .

 

One last thing. Don’t you get intense itching in your feet after a short while after you start running? In most cases, it is simply dry skin, or it is a natural response to increased body temperature due to the rapid expansion of capillaries and arteries, which stimulates nearby nerves. I often get measles.

 

This is called “exercise-induced urticaria,” and it is actually an allergic reaction that causes itching, flushing, and hives. In my case, I don’t think it’s a problem as it will subside quickly, but if you’re going to be exercising in the coming season, unlike summer, it’s good to move your body while paying attention to changes in your physical condition in addition to adjusting your body temperature. is. Stay physically and mentally healthy with moderate exercise!

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#駅伝大会#遠足#修学旅行#金木犀

ちはやふる舞台の近江神宮、聖地巡礼(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎) 

2022.10.18

皆さま、こんにちは。スタッフNでございます。

 

先日、滋賀県の知人に会いに行って参りました。

 

 

彦根城やひこにゃんに会いに行ったことはあるのですが、琵琶湖を超えての観光は初めてかもしれません。

 

おしゃれカフェにも行ってみようと思ったのですが、なぜか休みのところが多く、なかなかたどり着けず、滋賀をぐるぐるしておりました。

 

名古屋だとどこかのカフェにはたどり着くので、うっかりしておりました。

 

新幹線で京都に降り立ってから折り返しの長旅でございました。

 

新幹線からずっと霧が続き、降り立った時は、霧の中に町があるようでした。

 

洗濯物が乾かないのが悩みらしく、名古屋の蒸し暑さも悩みどころですが、また違った悩みがあるのだなと感じました。

 

本当は琵琶湖バレイで雲海を見たかったのですが、雨のため断念。

 

 

今回は近江神宮に行って参りました。

 

 

 

近江神宮(おうみじんぐう)は滋賀県大津市神宮町にある神社で、皇紀2600年を記念して同年に相当する1940年(昭和15年)に創祀されました。

 

天智天皇6年(667年)に同天皇が当地に近江大津宮を営み、飛鳥から遷都した由緒に因み、紀元2600年の佳節にあたる1940年(昭和15年)の11月7日、天智天皇を祭神として創祀され、官幣大社に列せられました。

太平洋戦争後、神道指令が発令された1945年(昭和20年)12月15日、戦後復興を祭神(天智天皇)に祈願した昭和天皇の勅旨により、同神宮は勅祭社に治定されました。1948年(昭和23年)に神社本庁の別表神社に加列されております。

 

例祭は大津宮に遷都された記念日の4月20日に勅使が参向して行われます。

 

 

このほか主な祭典として、610日(時の記念日)の漏刻祭、7月7日(年により5日)の燃水祭、11月7日の御鎮座記念祭、12月1日(年により12月2日)の初穂講大祭、1月前半の日曜日のかるた祭(かるた開きの儀)などが行われます。

 

また、日本古式弓馬術協会による武田流鎌倉派流鏑馬神事が11月3日に行われていたが、2015年(平成27年)から6月第1日曜日に変更されました。

 

日本で初めて水時計(漏刻)を設置した天智天皇を祀る神社として、1941年(昭和16年)の時の記念日(6月10日)に第1回漏刻祭が開催され例年行事となりました。

 

境内には各地の時計業者が寄進した日時計や漏刻(レプリカ)などが設けてあり、時計館宝物館と近江時計眼鏡宝飾専門学校が境内に併設されております。

また、『小倉百人一首』の第1首目の歌を詠んだ天智天皇にちなみ、競技かるたのチャンピオンを決める名人位・クイーン位決定戦が毎年1月に行われております。

 

このほかにも高松宮記念杯歌かるた大会・高校選手権大会などが開催されているように、百人一首・競技かるたとのかかわりが深いです。

 

競技かるたを題材にした漫画・テレビアニメ・映画『ちはやふる』の舞台にもなりました。

 

Nはかるたも百人一首も詳しくないのですが、ちはやふるを見て、近江神宮に行ってみたいとずっと思っておりました。

 

天智天皇の百人一首の歌の歌碑も設置され、柿本人麻呂・高市黒人の万葉歌碑、弘文天皇(大友皇子)の御製漢詩碑、芭蕉句碑、保田與重郎の歌碑など多くの歌碑・句碑が作られております。

 

厄除け、安産、学業、産業守護など生活全般にかかわる多彩なご利益が満ちたパワースポットとしても知られております。

神座殿中庭に掲げられている「かるた額パネル」は、パネルに入れられた百人一首かるたの読み札を100枚掲示しております。

 

時間があるときに、百人一首覚えてみたいと思います。

 

ではでは

 

 

 

Hello everyone. I am Staff N.

 

The other day, I went to see an acquaintance in Shiga Prefecture.

 

I’ve been to see Hikone Castle and Hikonyan, but it may be the first time I’ve traveled beyond Lake Biwa.

 

I also thought about going to a stylish cafe, but for some reason, many of them were closed, so I couldn’t get there, so I wandered around Shiga.

 

In Nagoya, I ended up at a cafe somewhere, so I was careless.

 

It was a long journey back after getting off at Kyoto on the Shinkansen.

 

The fog continued all the way from the Shinkansen, and when I got off the train, it felt like the city was in the fog.

 

It seems that the laundry is not dry, and the humid heat of Nagoya is a problem, but I felt that there was another problem.

 

Actually, I wanted to see the sea of ​​clouds at Biwako Valley, but I gave up because of the rain.

 

 

 

This time I went to Omi Jingu Shrine.

 

 

 

Omi Jingu is a Shinto shrine located in Jingu-cho, Otsu City, Shiga Prefecture, which was founded in 1940 (Showa 15) to commemorate the 2600th anniversary of the Imperial era.

 

In the 6th year of Emperor Tenchi (667), the same emperor established Omi Otsunomiya in this area and moved the capital from Asuka. It was founded as an enshrined deity and listed as a Kanpei Taisha shrine.

After the Pacific War, on December 15, 1945, when the Shinto Directive was issued, Emperor Showa prayed to the enshrined deity (Emperor Tenchi) for post-war reconstruction, and the shrine was designated as an imperial shrine. rice field. In 1948 (Showa 23), it was added to the Beppyo Shrine of the main shrine office.

 

The annual festival is held on April 20, the anniversary of the relocation of the capital to Otsu-miya, with the imperial messenger visiting.

 

Other major festivals include the Rokoku Festival on June 10 (Time Memorial Day), the Ensui Festival on July 7 (5 days depending on the year), the Enza Memorial Festival on November 7, and December 1 ( Depending on the year, the Hatsuhoko Taisai is held on December 2nd, and the Karuta Festival is held on a Sunday in the first half of January.

 

In addition, the Takeda-ryu Kamakura School Yabusame Shinji was held on November 3 by the Japan Traditional Archery and Horsemanship Association, but was changed to the first Sunday in June from 2015 (Heisei 27).

 

As a shrine dedicated to Emperor Tenchi, who installed the first water clock (rokoku) in Japan, the 1st Rokoku Festival was held on June 10th in 1941 (Showa 16), and it became an annual event. .

 

In the precincts, there are sundials and water clocks (replicas) donated by clock makers in various places, and the Clock Museum Treasure Museum and the Omi Clock Glasses Jewelry College are also located in the precincts.

 

In addition, in honor of Emperor Tenchi, who composed the first poem of “Ogura Hyakunin Isshu”, a competition is held in January every year to determine the champions of competitive karuta.

 

In addition to this, the Takamatsunomiya Memorial Cup Uta Karuta Tournament and the High School Championship Tournament are held, and are closely related to Hyakunin Isshu and competitive karuta.

 

It was also the setting for the manga, TV anime, and movie Chihayafuru, which is based on competitive karuta.

 

I don’t know much about Nha Karuta or Hyakunin Isshu, but after seeing Chihayafuru, I’ve always wanted to go to Omi Jingu.

 

A monument to the poems of Emperor Tenji’s Hyakunin Isshu was also set up, and many monuments and haiku monuments were created, such as a monument to Kakinomoto no Hitomaro and Takaichi Kuroto’s Manyo poems, a monument to Emperor Kobun (Prince Otomo)’s Chinese poetry, a monument to Basho’s poetry, and a monument to Yojuro Yasuda’s poetry. We are here.

 

It is also known as a power spot filled with various benefits related to life in general, such as warding off evil, safe delivery, academics, and industrial protection.

The “Karuta Frame Panel” displayed in the courtyard of the Jinzaden has 100 reading cards of the Hyakunin Isshu Karuta written on the panel.

 

When I have time, I would like to learn Hyakunin Isshu.

 

See you soon

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#映画#ちはやふる#アンティークショップ#アンティーク#骨董品 #近江神宮 #滋賀

出張査定可能エリア

その他の買取地域はこちらをご覧ください。

ページトップへ