お知らせ - 風光舎 | 愛知・名古屋での骨董古美術買取 三重 岐阜 - Page 96

お知らせ

News

FROMKYOTOOSAKA

千種区のお客様より買受いたしました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 古美術品買取 古美術風光舎)

2022.12.04

 

 

千種区のお客様より掛軸、鉢、九谷焼、伊万里など買受け致しました。

大切な御品をお譲りくださいまして、誠にありがとうございました。

 

物置の片付けで持ってきてくださいました。

ほこりだらけでも大丈夫です。

 

また何かございましたら古美術風光舎名古屋店まで、ご用命くださいませ。

 

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董古美術買取#出張買取#高価買取#無料査定

 

 

 

 

ブルーインパルスのファンになりそうです(愛知県名古屋市千種区姫池通 古美術骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2022.12.03

皆さま、こんにちは。スタッフNです。

 

店内でブログを書いておりましたら、目の前の車の窓から顔を出しているパグと目が合ってしまいまして、思わず笑ってしまいました。

 

風をあびながらのドライブ、わんちゃんも楽しそうですね。

 

しかし、今日の気温は10度なので寒くないのか心配です。

 

サッカー日本勝利おめでとうございます。

 

Nは夜型なので朝がとても弱く、試合の日は爆睡しておりました。

 

友人から、サッカー関連のラインが来て気づきました。

 

アメトークのサッカー大好き芸人は見ましたので、選手の名前はなんとなくわかります。

 

好きなモデルやアイドルがサッカー選手と結婚してたり、違うところから情報が入ってくるので、どこから入ってもサッカーに辿りついてしまう気が致します。

 

テーマソングも印象的で、Dragon ashのFANTASISTAを思い出してしまいます。

 

NHKですと、SHISHAMOの「明日も」、椎名林檎の「NIPPON」、サカナクションの「青い」もいいですね。

 

そういえば、小学生の時に至近距離で大柄の男の子の蹴ったボールを顔面で受け、保健室に行ったのを思い出しました。

 

絶対に鼻が折れたと思いましたが、鼻がやわらかいのが特技だからかなんともありませんでした。

 

さて、Nの顔面サッカーボール直撃事件はどうでもよく、先日知人からブルーインパルスの写真が送られてきました。

 

 

1872(明治5)年11月27日に、現在の愛知県が誕生してから、2022年で150周年を迎えます。

 

愛知県では、この記念すべき節目の年を県内全体で盛り上げていくため、2022年11月26日土曜日に、愛知県内上空において航空自衛隊のブルーインパルスによる展示飛行を実施したようです。

 

6機が上空で旋回して6つの輪を重ね合わせサクラの花を描く、さくら

 

2機が上空でハートを描く、ビッグハート

 

5機が傘型隊形で進入して上空で5方向に散開、レベルサンライズ

 

6機のデルタ隊形でスモークを焚(た)いて上空を通過、デルタ・ローパス

 

などなど、色々楽しむことができたようです。

 

他にも危険そうな技がたくさんHPに乗っていたので、家に帰ってYouTubeで見てみたいと思います。

 

送られてきた写真は、前日練習だったようですが、かっこいいですね。

 

Nは実際に見れなかったので、名古屋城で見た方が羨ましいです。

 

ファンも多いブルーインパルス、HPのスケジュールを見てみますと、年間で色々な県でイベントが行われているみたいですね。

 

名古屋に来るのは、今年は今回だけのようでしたので、レアですね。

 

今回はブルーインパルスについて調べてみました。

 

ブルーインパルスとは、航空自衛隊の存在を多くの人々に知ってもらうために、航空自衛隊の航空祭や国民的な大きな行事などで、華麗なアクロバット飛行(これを展示飛行と呼びます)を披露する専門のチームでございます。

 

正式名称は、宮城県松島基地の第4航空団に所属する「第11飛行隊」。

 

青と白にカラーリングされた6機の機体が、大空で展開する一糸乱れぬフォーメーション、そしてダイナミックなソロ演技――次から次へ繰り広げられる驚異のパフォーマンスは、初めて観る人にとっては驚きの連続ですよね。

 

初代機体であるF-86Fは、アメリカから供与された当時の主力戦闘機でございます。

 

ブルーインパルスF-86Fは、1960年8月、浜松基地第1航空団第2飛行隊内に「空中機動研究班」として誕生いたしました。

 

東京オリンピックで五輪の輪、大阪万博開会式でEXPO’70の文字を空に描いたことで知られています。

21年間に545回の公式展示飛行を行ったそうです。

 

また映画制作協力をきっかけに映画会社のデザイナーが担当した塗装案が有名です。

 

それによって、“F-86ブルー”のイメージは完全に定着したのです。

 

国産のT-2超音速高等練習機を使用する、2代目ブルーインパルスは、1982年1月、松島基地第4航空団第21飛行隊内に「戦技研究班」として発足しました。

 

T2はF-86Fに比べて高速性能を重視した機体で、長い助走を使った力強い演技がファンを魅了、特に5番機による“単独機最大能力旋回”は、そのダイナミック音と動きが多くのファンに支持されました。

 

三沢基地航空祭でアメリカ空軍の「サンダーバーズ」とも競演しています。

 

14年間に175回の公式展示飛行を行ったそうです。

 

ブルーインパルスは松島基地(第11飛行隊)で見学できるそうです。

 

見学希望日の1ヶ月前までに予約、見学は月曜日から金曜日(祝日は除く。)までのようです。

 

またひとつ行きたいところが増えました。

 

アクロバット飛行専門の飛行隊が立ち上がったのは、1995年のことで、ブルーインパルスのパイロットの任期は3年とされました。

 

1年目はTR(訓練待機)として演技を修得します。

 

展示飛行のときには、ナレーションを担当し、また後席に搭乗します。

2年目はOR(任務待機)として展示飛行を行います。

3年目は展示飛行を行いつつ、担当ポジションの教官として、TRメンバーに演技を教育します。

 

ブルーインパルスのパイロットは全国の飛行機部隊から選ばれた精鋭揃いで、日々厳しいトレーニングを積んで、華麗なテクニックを磨いているそうです。

 

ドルフィンキーパー達の任務は、ブルーインパルスの「操縦」を除く全てです。

 

ドルフィンキーパーは、大きくサポートスタッフとメンテナンスに分類されます。

 

中でも整備員は「機付」として3名が一組となって常に同じ機体を管理します。

 

機体の癖を熟知し、パイロットの指摘に応じて完璧な調整を施し、機体を磨き上げます。

「ブルーインパルスの華麗な展示飛行を、豊富な経験と高い技術力で支える。」のが、ドルフィンキーパーズです。

 

愛知県出身の方や、女性の方も何人かいらっしゃいまして、思わず「えええ、かっこいい!!」と言ってしまいました。

 

そんなブルーインパルスになる条件は

  • 航空自衛隊に入隊していること
  • パイロットになる為の航空身体検査に合格していること
  • 身長:158cm~190cmであること
  • 裸眼視力:0.1以上、矯正視力:1.0以上であること
  • 操縦訓練をしてウイングマーク(操縦技能証明)取得後、戦闘機の訓練を受けていること

だそうです。

 

そして、倍率は26倍だとか。

 

給料が特別高いわけでもなく、他の自衛隊の配属先と同じだそうです。

 

女性パイロットもまだ出ていないそうなので、今後に期待ですね。

 

 

古美術風光舎にも飛行機のブロンズがございます。

 

飛行機モチーフの買取も行っております。

 

ではでは

 

 

Hello everyone. Staff N.

 

When I was writing a blog in the store, I caught a glimpse of a pug sticking its head out of the car window in front of me, and I couldn’t help but laugh.

 

Driving in the wind, it looks like it’s going to be fun for dogs too.

 

However, today’s temperature is 10 degrees, so I’m worried that it’s not cold.

 

Congratulations on winning soccer Japan.

 

N is a night person, so he is very weak in the morning, and he fell asleep on the day of the game.

 

I noticed that a soccer-related line came from a friend.

 

I’ve seen soccer-loving comedians on AmeTalk, so I have a vague idea of ​​the player’s name.

 

My favorite models and idols are married to soccer players, and I get information from different sources, so I feel like I’ll end up with soccer no matter where I come from.

 

The theme song is also impressive and reminds me of Dragon ash’s FANTASISTA.

 

For NHK, SHISHAMO’s “Ashita mo”, Shiina Ringo’s “NIPPON”, and Sakanaction’s “Aoi” are also good.

 

Come to think of it, I remember going to the infirmary when I was in elementary school and got a ball kicked in the face by a large boy at close range.

 

I thought that my nose was definitely broken, but it wasn’t because I have a special skill that my nose is soft.

 

Well, I don’t care about N’s face soccer ball hit incident, the other day an acquaintance sent me a picture of Blue Impulse.

 

 

 

 

2022 marks the 150th anniversary of the founding of present-day Aichi Prefecture on November 27, 1872 (Meiji 5).

 

In Aichi Prefecture, on Saturday, November 26, 2022, an exhibition flight by the Air Self-Defense Force’s Blue Impulse was carried out over Aichi Prefecture in order to enliven this memorable milestone year throughout the prefecture.

 

Sakura

 

Two planes draw a heart in the sky, Big Heart

 

5 aircraft enter in an umbrella formation and spread in 5 directions in the sky, Level Sunrise

 

Burning smoke and passing over the sky with 6 delta formations, delta low pass

 

Etc. It seems that I was able to enjoy a lot of things.

 

There were many other dangerous tricks on the HP, so I’d like to go home and watch them on YouTube.

 

It seems that the picture sent to me was practice the day before, but it looks cool.

 

I didn’t get to see N in person, so I’d rather see it at Nagoya Castle.

 

Looking at the schedule on the Blue Impulse website, which has many fans, it seems that events are held in various prefectures throughout the year.

 

It seems that he is only coming to Nagoya this year, so it is rare.

 

This time I tried to find out about Blue Impulse.

 

Blue Impulse is a show of splendid acrobatic flight (this is called an exhibition flight) at the Air Self-Defense Force’s aviation festival and major national events in order to let many people know about the existence of the Air Self-Defense Force. We are a professional team.

 

The official name is “11th Squadron” belonging to the 4th Air Wing at Matsushima Air Base in Miyagi Prefecture.

 

6 planes colored blue and white unfold in perfect order in the sky, and dynamic solo performances. right.

 

The first aircraft, the F-86F, was the main fighter at the time provided by the United States.

 

The Blue Impulse F-86F was born in August 1960 as the “Aerial Mobility Research Group” in the 2nd Squadron of the 1st Air Wing at Hamamatsu Base.

 

He is known for drawing the Olympic rings at the Tokyo Olympics and EXPO’70 at the opening ceremony of the Osaka Expo.

It is said that 545 official exhibition flights were performed in 21 years.

 

In addition, the painting plan that the designer of the movie company was in charge of as a result of the movie production cooperation is famous.

 

With that, the image of “F-86 Blue” was completely established.

 

The second-generation Blue Impulse, which uses a domestically produced T-2 supersonic advanced training aircraft, was launched in January 1982 as the “Combat Techniques Research Group” within the 21st Squadron of the 4th Air Wing at Matsushima Air Base.

 

Compared to the F-86F, the T2 is an aircraft that emphasizes high-speed performance, and its powerful performance using a long run-up attracts fans. Supported by fans.

 

We are also competing with the US Air Force’s “Thunderbirds” at the Misawa Air Base Air Festival.

 

It is said that 175 official exhibition flights were performed in 14 years.

 

Blue Impulse can be seen at Matsushima Air Base (11th Squadron).

 

Reservations must be made at least one month in advance of the desired tour date, and tours are available from Monday to Friday (excluding holidays).

 

I have one more place I want to go.

 

The aerobatic flight squadron was established in 1995, and the term of office of Blue Impulse pilots was three years.

 

In the first year, you will learn acting as a TR (training standby).

 

During the demonstration flight, I will be in charge of the narration and will also be in the back seat.

In the second year, an exhibition flight will be held as an OR (mission standby).

In the third year, while performing exhibition flights, as an instructor in charge of the position, I will educate TR members on performance.

 

Blue Impulse’s pilots are selected from all over the country, and undergo rigorous training every day to hone their skills.

 

The duties of the Dolphin Keepers are all except for Blue Impulse’s “piloting”.

 

Dolphin Keepers are broadly categorized into support staff and maintenance.

 

Among them, the maintenance staff always manages the same aircraft as a group of three people as “machine attachment”.

 

Knowing the habits of the aircraft, making perfect adjustments according to the pilot’s instructions, and polishing the aircraft.

Dolphin Keepers “supports the spectacular exhibition flight of Blue Impulse with a wealth of experience and high technology.”

 

There were some people from Aichi Prefecture and some women, and I couldn’t help but say, “Oh, cool!”

 

The conditions for becoming such a blue impulse

Being enlisted in the Air Self-Defense Force
Pass the aviation medical examination to become a pilot
Height: Between 158cm and 190cm
Visual acuity with naked eyes: 0.1 or more Corrected visual acuity: 1.0 or more
After completing flight training and acquiring a wing mark (piloting skill certificate), you must have undergone fighter training.

That’s right.

 

And the magnification is 26x.

 

The salary is not particularly high, and it seems that it is the same as the assignment of other self-Defense Forces.

 

It seems that the female pilot has not yet appeared, so I’m looking forward to it in the future.

 

 

 

There is also a bronze of an airplane at Antique Fukousha.

 

We also purchase airplane motifs.

 

See you soon

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#古美術#骨董品#西洋美術#中国美術#買取#無料査定 #ブルーインパルス #航空自衛隊

ブラボー!!(愛知県名古屋市千種区姫池通 古美術骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2022.12.02

皆さま、こんにちは。スタッフMです。

 

きっと今日のブログはあの話だろう・・・と予想されている方。大当たりでございます。

書かずにはいられない、歴史を変える試合となった日本vsスペイン。

午前3時45分からアラームを5分おきにかけた方、多くいらっしゃるのではないでしょうか。

 

 

前半スペインの先制ゴールで終わり、後半が始まると開始3分で堂安が同点。そしてその3分後、三苫がギリギリラインで折り返したボールを田中が押し込んで逆転。

眠気も吹き飛ぶような展開、VARがこんなにも役立つなんて…と感謝と感心しつつ、残り時間が本当に長く感じました。

 

スペインに歴史的逆転勝利し予選グループトップ通過が決まった今、次の試合も必勝でベスト8を目指してほしいですね。

 

サッカーのお話の最後は「ブラボー」で締めたいと思います。

日本代表ブラボー!!そして午前4時から起きて全力の応援を送り、いつも通り出勤した方方々もブラボー!!

そして今眠気と戦いながら必死にブログを書く自分もブラボー(小声)と言っておきましょう…。

 

次回は前回準優勝のクロアチアと12月6日にベスト8をかけて戦います。午前0時キックオフのため、また寝不足の方がたくさん出そうですが、次の試合も全力で応援します!!

 

 

Hello everyone. This is staff M.

I’m sure today’s blog will be about that story… Those who are expected. It’s a big hit. Japan vs Spain was a match that changed history and I couldn’t help but write about it. There must be many people who set the alarm every 5 minutes from 3:45 am.

 

The first half ended with Spain’s opening goal, and when the second half started, Doan tied the score in the 3rd minute. Then, 3 minutes later, Tanaka pushed in the ball that Mitoma had just returned on the line and turned the game around. I was so grateful and impressed that VAR was so useful, and I felt that the remaining time was really long.

 

Now that they have won a historic come-from-behind victory over Spain and passed the top of the qualifying group, I want them to aim for the top 8 with a sure win in the next match.

 

I would like to end my football story with “Bravo”. Japan representative Bravo! ! And to those who woke up at 4:00 a.m., cheered with all their might, and went to work as usual, bravo! ! And let me say bravo to myself as I struggle with sleepiness to write this blog.

 

Next time, we will fight Croatia, the runner-up last time, on December 6th for the best 8. Since the game kicks off at 12:00 a.m., many people are likely to be sleep-deprived, but let’s do our best to support the next game! !

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#古美術#骨董品#西洋美術#中国美術#買取#無料査定

師走にはいりましたね。(愛知県名古屋市千種区姫池通 古美術骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2022.12.01

みなさまこんにちは、スタッフYでございます。

 

 

 

 

ここ名古屋、昨日から少々お天気が荒れ模様でして、つい先だってとはガラッと変わって、今朝は案の定どんよりとした冬の寒い朝でありました。今日から冬ですね笑。

みなさまも地域もそろそろ冬の足音が近づいてきていますでしょうか。

 

そう、気が付くと本日から12月師走。私、大変驚いております。なぜならば、まだ冬のしっかりしたコート今年はまだ袖を通していなく…。このところ、寒さを感じぬまま年末の声が聞こえるからなのでしょうか、どうも季節の歩みが崩れ、時に駆け足で追いつかなくてはならない時もございますね。昨日は、ちょうどそのような感覚でありました。

 

先日のスタッフMのブログではないですが、12月に入り古美術風光舎のブログもこのように冬の模様や年末年始のバタバタと走り抜ける模様をお伝えすることになるかと思いますが、どうかお付き合いくださいませ。

 

さて、そんな師走でありますが、古美術風光舎名古屋店でのこの一年を私なりにちょっと振り返ってみました。(急にどうした?)

 

今年一年、古美術風光舎におみえになる多くのお客様と接してまいりましして、このところ多いご相談は、ご実家のお片付けでありました。本当に多いです。

お寂しいことではありますが親御さんのいらっしゃらなくなったご実家のお片付けをしたく、ご依頼を受けることが多く、ご自分はすでにここ愛知にいらっしゃらないようで他県から帰省されてご実家の片づけをされている方もいらっしゃいます。

 

また、このところの断捨離や生前整理と言う言葉も相まって、ご自宅の物をそろそろコンパクトしたい、片づけないと子供たちに迷惑がかかるから何とかしたいとの依頼もございます。昭和世代の皆様、物をたくさん持っておりまして、どうしようかとお悩みの方も。

 

特にご依頼が多かったのは、掛軸、茶道具、絵画、版画、陶磁器焼物などでしょうか。また、美術品、貴金属、古いおもちゃ、カメラ、刀剣のご依頼もございました。(刀剣は譲り受けた方がどうしてよいものかわからない方もいらっしゃいましたので、そのような際は是非ともご相談ください。)

 

みなさま、長年ご自分の近くで愛用され大切にされてきた御品との思い出をたくさんお持ちでして、それについていろいろと懐かしそうに語ってくださいます。ですがライフスタイルの変化や、やむなく手放さなくてはならない状況も多く、ゆっくりと計画的にお片付けをされている方もおいでですが、ご依頼主様が遠方ということで早急にされる方もおいでです。

 

お客様のお宅にお伺いいたしますと、なにかしら分けられ整理し積まれた御品を拝見いたしますと、ゆっくりでも急でも思い出を振り返る寂しくも大切なお時間であったことが伺えしれます。

 

大切にされた御品はもうご自宅にはなくなってしまいますが、どうかご実家で大切にされたそれらの御品との思い出はいつまでも大切に残してほしいもであります。またそういったお客様と接し、次に大切にされる方へお譲りできますよう皆さまのお気持ちと共に大切にお預かりせねばと思った一年でもありました。

 

ご実家の整理やお片付けは、どなたも経験のないことばかりかと思われます。どこに何を尋ねたらよいのか、ご不安のございます方も多いのではと思われます。古美術風光舎名古屋店ではご相談のみもおうけしており、どのような些細なことでも御気軽にご相談くださいませ。

 

 

それでは、ごきげんよう。

 

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

 

The weather here in Nagoya has been a bit stormy since yesterday, and it was a complete change from a few days ago. It is winter from today, right?

I hope you are all feeling the winter approaching in your areas.

 

Yes, I realize that today is the first day of December. I am very surprised. I am still not wearing my winter coat this year, because I have yet to put it on. Perhaps it is because we hear the sound of the end of the year without feeling the cold, but the pace of the season seems to be slipping and sometimes we have to rush to catch up with it. Yesterday, I had just such a feeling.

I am sure that the blog of Fumikosha will be a report on the winter season and the flurry of activities during the year-end and New Year holidays, but please bear with me.

 

Now that the season has come and gone, I thought I would take a moment to look back on the past year at the Nagoya branch of Fumikosha Antiques. (What’s going on all of a sudden?)

 

 

In the past year, I have met with many customers who came to Fumikosha, and recently, the most common consultation was the cleaning out of their parents’ house. It is really common.

It is sad to say, but we receive many requests to clean up their parents’ houses that they no longer live in Aichi.

 

Also, with the recent trend of “decluttering” and “living arrangement,” we have received requests from people who want to downsize their homes and do something about their children who will be inconvenienced if they don’t put their things away. The Showa generation has a lot of stuff, and some of them are worried about what to do with it.

 

The most frequently requested items were hanging scrolls, tea ceremony utensils, paintings, prints, ceramics, and pottery. We also received requests for works of art, precious metals, old toys, cameras, and swords. (Some of the recipients did not know what to do with the swords, so please contact us if you have any questions.)

 

Everyone has many fond memories of the items that they have used and cherished near and dear to them over the years, and they talk about them with great fondness. However, there are many situations where we have to let go of items due to lifestyle changes or other unavoidable reasons. Some of you are cleaning up slowly and systematically, while others are doing it quickly because the client is far away.

 

Looking at the piles of items that have been put away at the house we are asking about, it must have been a lonely but important time to look back on memories, whether slowly or quickly. Although the treasured items are no longer in your home, we hope that you will always cherish the memories of those items that you cherished in your parents’ home. In addition, in dealing with such customers, I have thought several times over the past year that we should treasure the items along with everyone’s feelings so that they can be passed on to the next person who will cherish them.

 

We understand that organizing and cleaning out a family home is something that no one has ever done before. Many people may not know what to ask or where to ask for help, but at Fumikosha Nagoya, we are happy to provide consultation only. We also have female staff on hand, so please feel free to contact us with any questions you may have.

 

Have a good day.

 

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董古美術買取#出張買取#高価買取#無料査定

 

 

 

落ち葉舞い散る深秋の候(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2022.11.30

皆さま、こんにちは。スタッフMです。

今朝通勤しておりましたら、道路にきれいに色づいたイチョウの葉がたくさん落ちていて、車を走らせると落ち葉が踊るように舞っていてとても美しく少し気分が晴れやかになりました。

 

 

ちょうど紅葉も一番の見頃を迎え、一気に秋が過ぎ冬に近づいている気がします。

明日から12月、師も走るような忙しい月が始まります。

 

この間のハロウィンではクリスマスはまだまだと感じていたのに、あっという間にクリスマスの時期が近づき、早いものでもう1年の終わりを迎えようとしています…年を重ねるごとに、時の流れを早く感じます。

 

少し早い気はしますが、皆さま年賀状のご準備はいつ頃から始められますか?

私は、小学生~中学生の頃は年賀状のやりとりをしていましたが、高校生くらいからだったか、鮮明には覚えておりませんが、いつしか年賀状を出さなくなってしまいました。

そして年明けのご挨拶はもっぱらLINEにて済ませてしまうのが毎年恒例に。

 

昔は年賀状を送りたい相手の住所を聞いたりすることが楽しみだったり、冬休み年賀状をやりとりすることで会えない友人と繋がれているような気持ちになって嬉しかったりしました。

スマートフォンが浸透するようになってからでしょうか…年賀状という文化がなくなりつつあるのは。

 

ただそんな私今年は年賀状を出してみようかと考えております。

というのも、コロナ禍で会いたい人にも会えなかったりする状況で、誰かと繋がりを持ちたいという気持ちや、スマホばかりで文字を書くという機会が減ってきている中で、気持ちを文字にすることの大切さが今になって少しずつ分かってきたりしたのです。

 

あともうひとつ、ここ最近ほぼ毎日連絡を取っている友達からクリスマスカードが届いたのです。

毎日LINEをしている相手から突然手紙をもらい、なんだか恥ずかしくもありましたが心の底から温かい気持ちになりました。

手軽でスピーディーなやりとりももちろん便利ですが、手紙を書いているとき、相手のことを考えて文字にする時間だったり、後からモノとして残ることで何年経っても当時の気持ちを思い出せるという部分も手紙の良さだと感じます。

 

今年の年賀状の受付開始は例年通り、12月15日からだそうです。

今年、少しでも時間がある方は大切な人や身近な人に新年の挨拶を年賀状で出してみるのはいかがでしょうか。

出す側も、受け取る側もきっと温かい気持ちになること間違いなしです!

 

では。

 

 

Hello everyone. This is staff M.

When I was commuting to work this morning, I saw a lot of beautifully colored ginkgo leaves falling on the road.

The autumn foliage is just at its best, and I feel that autumn has passed and winter is approaching. From tomorrow to December, a busy month will begin in which the teacher will also run.

 

The other day at Halloween, I felt that Christmas wasn’t over yet, but the Christmas season is quickly approaching, and the end of the year is already approaching… As the years go by, time goes faster. I feel

I feel like it’s a little early, but when can everyone start preparing New Year’s cards? When I was in elementary school and junior high school, I used to send and receive New Year’s cards. And it’s an annual tradition to finish greetings at the beginning of the year exclusively on LINE.

 

In the past, I used to look forward to asking for the address of the person I wanted to send a New Year’s card to, and I was happy to feel that I was connected to friends I couldn’t meet by exchanging New Year’s cards. Since smartphones became popular, the culture of New Year’s cards is disappearing.

 

However, I am thinking of sending out a New Year’s card this year. This is because, in the situation where people who want to meet cannot meet due to the corona crisis, the desire to connect with someone and the opportunity to write letters only on smartphones are decreasing. I have come to understand the importance of things little by little.

 

One more thing, recently I received a Christmas card from a friend I’ve been in touch with almost every day. I suddenly received a letter from someone I use LINE with every day, and it was kind of embarrassing, but I felt warm from the bottom of my heart. Easy and speedy exchanges are of course convenient, but when writing a letter, it is time to think about the other person and put it into words. I also feel that letters are good.

 

It seems that this year’s new year’s card reception will start from December 15th as usual. If you have even a little time this year, how about sending New Year’s greetings to your loved ones with New Year’s cards? There is no doubt that both the sending side and the receiving side will feel warm!

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董買取#無料査定#出張買取#紅葉

竹細工は語る(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2022.11.27

皆様こんにちはスタッフYでございます。

 

先日からお店に飾っております竹細工が繊細かつ大胆でして、大変目を引きます。

 

 

 

 

美しいですね。職人はどなたか存じ上げませんが、経年により飴色になっている竹がさらに陰影を生み出し、その細工の細かさや、しなやかさををより引きたてておりますね。竹細工をみておりますと、日本人の手先の器用さや、この地で育ったものと上手に共存していく器用さなどなど、日本のいいところをぎゅっと詰め込んでるなぁと常々思わされております。

 

竹のその種類は日本でも600種類と多く、日本国中に自生。温暖化によって竹の生育地は広がりつつあり、最近はちょっと厄介者の扱いこそされますが、竹稈(ちくかん) が空洞で軽いわりに強く、表面は滑らかで、弾力性があり、湾曲しやすく、裂いたりして加工がしやすいと、万能な素材であると言えましょう。

 

 

 

 

その特性は、種類によって多少の違いはあるものの、竹稈(ちくかん) が空洞で軽いわりに強く、表面は滑らかで、弾力性があり、湾曲しやすく、裂いたりして加工がしやすいことが挙げられます。また、他の植物 に比べて生長が速く、長く利用できることから生活道具の素材として重宝されており、まあどのお宅にも竹の製品はお持ちでしょうから、みなさまその素晴らしさはとっくにおわかりのことでしょう。さらに食材にもなる竹(たけのこ)は、春を知らせる代表的な食材。ここも外せませんね。

 

先ほど述べたように竹にも種類によってそれぞれの特徴があります。それぞれの特性を生かし生活用具や農具、漁具、楽器など様々な竹工品がつくられているのですが、日本三大有用竹のなかでもマダケとハチクは主に使われているようです。

 

マダケは、直径13cm、高さ20mにもなる大型種で、青森県より以北ではあまり見られませんが、各種の竹材の中で最も弾力性に富んだ性質を持つため、建築資材や楽器、花器、農具や漁具などの材料として使われております。尺八、竹垣、釣り具などでしょうか。

 

また、ハチクは直径10cm、高さは15mにもなるのですが、マダケよりも寒さに強く、北海道南部まで分布しており、節の低さが特長。肉が薄く繊維が緻密で竹材中最も細く割りやすい性質から、茶筅 (ちゃせん) などの茶道具に利用されることが多いようです。

そんな竹細工の日本では長い歴史の中での名品を調べてみますと、様々な竹工品がつくられておりますよ。そのほとんどが生活用具であったが、実用性と美しさを兼ね備えた名品が残されております。

 

竹は腐朽しやすい性質から保存は難しいのですが、その歴史はなんと縄文時代にまでさかのぼります。底面に網代 (あじろ) の痕がついた縄文式土器が発掘されたり、青森県の是川遺跡の竹で編んだ器に漆を塗り重ねた籃胎漆器 (らんたいしっき) が出土したりしていており、木材や石材と同じように身近な素材として古くから様々な用途に用いられていたことがわかります。

 

 

 

 

古く有名なものですと「東大寺の華籠 (けこ) 」。

竹の薄板を編んでつくった籠でして、仏教の儀式で撒く花びらを盛るために利用されたようです。深めの形と浅めの形があり、底裏の墨書から聖武天皇の一周忌斎会に用いられたと考えられております。

 

また、「法隆寺の竹厨子 (たけずし) 」は、奈良時代の経巻を納めた竹製の厨子でして、国宝に指定されております。実はですね、先日の国宝展にてラッキーなことに実際に拝見できたんですよ。

 

こちらは主に中国南部に自生する篠竹 (すずたけ) の一種と考えられる竹が使われているようでして、細い竹を丁寧に並べそれらを箱状に作り上げております。箱状の屋根や柱の修理箇所には日本産の竹も見られるようで、修理しながら大切に使われていたのでしょう。

法隆寺献納宝物の一つでして、法隆寺東院伽藍を建立した行信 (ぎょうしん) 僧都が、聖徳太子の様々な遺品とともに奉納したと言われております。すでに1000年以上たった竹、もう飴色を通り越して黒墨のようでありましたが、その繊細さはその黒墨の中にもまだのこっております。

 

また茶道具でいいますと(名物はたくさんありますが)千利休の竹花入「園城寺」などが有名でしょうか。

こちらは千利休が小田原攻めに同行した際に、伊豆韮山 (にらやま) で採った竹に一重の切り込みを入れたもの。表面の千割れを園城寺の釣鐘の割れにちなみ、園城寺と名付けられたようです。利休の侘び茶の美意識を投影した名品として名高い名物であります。

 

その後も日本各地ではそれぞれ特色のある竹工品が発展し、私たちの生活と共に生きてまいりましたが、現在竹細工で有名な地域ですと、奈良県の高山茶筅、静岡県の駿河竹千筋細工 (するがたけせんすじざいく) 、岡山県の勝山竹細工、大分県の別府竹細工が挙げられる地域でしょうか。それらは伝統的工芸品に指定されております。

 

ですが、竹細工、竹林の荒廃や技術の後継者問題やなど課題は多いことも確か。現在は伝統にとらわれず現代の暮らし、価値観に合わせた商品づくりで注目を集めたり、用途を変えて活躍したりする竹工品を生み出したりと竹細工の進化も気になりますが、竹は、さらに抗菌・消臭作用があることから、消臭剤や建築材など別の観点からも見直されつつあるようです。

 

本日は、「竹細工の歴史もすごいけど、これからの竹細工の進化もよろしく。」と、飴色の竹が教えてくれた午後でありました。

 

それでは、ごきげんよう。

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

 

The delicate and bold bamboo works that have been displayed in our store since the other day are very eye-catching.

It is beautiful. I don’t know who the craftsman is, but I think that the bamboo, which has become candy-colored with age, creates shadows and enhances the fineness and suppleness of the workmanship. When I look at bamboo crafts, I am always impressed by the dexterity of the Japanese people’s hands and their ability to coexist with things grown in this region.

 

There are as many as 600 species of bamboo growing naturally throughout Japan. Although bamboo is now regarded as a bit of a nuisance due to global warming, it is a versatile material, with its hollow, lightweight yet strong, smooth surface, elasticity, and ease of bending, tearing, and processing.

 

Although there are some differences between species, bamboo culms are hollow, light, but strong, with a smooth, resilient surface that is easy to bend, tear, and process. Bamboo grows faster than other plants and can be used for a long time, making it useful as a material for daily utensils. Bamboo is also used as a foodstuff, and bamboo shoots are a typical foodstuff that announces spring. This is also a good place to start.

 

As mentioned earlier, each type of bamboo has its own characteristics. Various bamboo crafts such as daily tools, farming tools, fishing tools, and musical instruments are made by taking advantage of their characteristics, and among the three most useful bamboo species in Japan, madake and hachiku are mainly used.

 

Madake is a large species, reaching 13 cm in diameter and 20 m in height, and although it is rarely seen north of Aomori Prefecture, it is used as a material for building materials, musical instruments, flower vases, farming tools, and fishing tackle because it is the most resilient of all bamboo species. Bamboo is used for building materials, musical instruments, flower vases, agricultural tools, and fishing tackle, among other things.

 

Hachiku can reach 10 cm in diameter and 15 m in height. It is more resistant to cold than Madake, and is distributed as far as southern Hokkaido, where it is characterized by its low knots. Its thin wall and dense fibers make it the thinnest and easiest to split among bamboo materials, and it is often used for tea utensils such as chasen (tea whisk).

 

If you look into the long history of bamboo crafts in Japan, you will find a wide variety of bamboo crafts. Most of them were tools for daily life, but there are still some masterpieces that combine practicality and beauty.

 

Bamboo is difficult to preserve due to its tendency to decay, but its history dates back to the Jomon period. Jomon-style earthenware with an “ajiro” pattern on the underside has been excavated, as well as bamboo woven vessels coated with lacquer in the Koregawa site in Aomori Prefecture, indicating that bamboo, like wood and stone, was a familiar material used for a variety of purposes from ancient times.

 

One of the most famous examples is the “Keko (flower basket) of Todaiji Temple.

It is a basket made of woven thin bamboo sheets, and was used to hold flower petals to be scattered during Buddhist ceremonies. There are two types of baskets, deep and shallow, and it is thought that they were used for the first anniversary of Emperor Shomu’s death, according to the calligraphy on the back of the bottom.

 

The “Bamboo Kitchen of Horyuji Temple” is a bamboo kitchen that housed sutra scrolls from the Nara period and is designated as a National Treasure. I was lucky enough to see it at the National Treasure Exhibition the other day.

 

The bamboo used in this piece is believed to be a type of bamboo native to southern China, and is made of thin bamboo carefully arranged to form a box shape. Japanese bamboo can be seen in the repaired parts of the box-shaped roof and pillars, and it is likely that the bamboo was carefully used while being repaired.

It is said that Gyoshin, the monk who built the Toin complex of Horyuji Temple, dedicated the bamboo along with various relics of Prince Shotoku. The bamboo, more than 1,000 years old, has already passed the candy color and is like black ink, but its delicacy can still be seen in the black ink.

 

In terms of tea ceremony utensils (of which there are many famous ones), “Sonjoji,” a bamboo vase by Sen no Rikyu, is probably the most famous.

This is a bamboo vase with a single slit cut into it, which Sen no Rikyu collected in Nirayama, Izu, when he accompanied Odawara on his attack on Odawara. The name “Sonjoji” is derived from the cracks on the surface of the bell of Sonjoji Temple. It is a famous masterpiece that projects Rikyu’s aesthetic sense of wabicha (tea ceremony in the wabi-style).

 

Today, the most famous bamboo crafts are the Takayama Chasen (tea whisk) in Nara Prefecture, Suruga bamboo Senjisuji-zaiku in Shizuoka Prefecture, Katsuyama bamboo craft in Okayama Prefecture, and Beppu bamboo craft in Oita Prefecture. These are designated as traditional crafts.

 

However, there are certainly many problems with bamboo crafts, such as the deterioration of bamboo forests and the problem of successors to the craft. Today, the evolution of bamboo crafts is also a matter of concern, with the creation of products that are not bound by tradition but are in tune with modern lifestyles and values attracting attention, and the creation of bamboo crafts that can be used for different purposes.

 

Today, I would like to say, “The history of bamboo crafts is great, but please look forward to the future evolution of bamboo crafts.” The candy-colored bamboo taught me this afternoon.

 

Good bye.

 

 

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董古美術買取#出張買取#高価買取#無料査定

千種区のお客様より買受いたしました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 古美術品買取 古美術風光舎)

2022.11.26

 

千種区のご近所のお客様より再度買受依頼がございました。三味線、古書、贈答品など買受け致しました。大切な御品をお譲りくださいまして、誠にありがとうございました。

 

また何かございましたら古美術風光舎名古屋店まで、ご用命くださいませ。

 

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董古美術買取#出張買取#高価買取#無料査定

 

 

 

 

はやぶさ2のお土産をみてきました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2022.11.26

みなさまこんにちは、スタッフYでございます。

 

行って参りましたよ笑、はやぶさ2帰還カプセル・リュウグウサンプルの特別公開。

 

 

 

 

名古屋市科学館です。隣接する白川公園、こちらも紅葉がクライマックスであります。

 

もちろん会場内は撮影禁止ですので私の呟きでの実況のみで失礼いたします。会場は私のような少々オタクの皆様が訪れており、学術的な展示をパネルや映像なども見れたりと、私たちにもわかりやすく説明つきで展示されておりました。

 

と、その前に会場の入り口にて(ダムカードのようではないですか!)なんと、リュウグウのカプセルで採取された砂の紹介付見学記念の名古屋限定カードをいただけまるという。ちょっとだけダムカードを集めている方の気持ちがわかるようでして、これ、意外と嬉しいものですね。

 

今回はやぶさ2が採取した砂粒の重量は5.4g。目標(要求値)の0.1gを大きく上回るものであったようです。またJAXAは、大きさや形などをカタログ化したデータを専用サイトで公開しており、初めて知ったのですがこの採取された砂や石の443個それらすべてにシリアルナンバーがついており、管理されているようであります。

 

今回こちらの名古屋に来てくれた砂は、「たまてばこ」というポイントで採取されたID:A0161。

 

 

(1週間限定でしたので、もらえてうれしい)

 

 

実際の展示はといいますと厳重に管理された環境の中、拡大鏡を覗いての展示ブース。大きさにして2ミリくらいでしょうか。砂というか黒い小さな小石の粒といった感じです。砂というイメージでしたので、白っぽい物なのかと勝手に想像していたのですが、実際は黒いすす焦げたような粒でありました。

 

ということは、小惑星リュウグウも黒い惑星なのでしょうかね、勝手に白い砂や石のある星だとおもっておりました。また、何かは分かりませんがキラッと光る粒子もみられます。

 

また、同会場には今回、実際に帰還したカプセルやパラシュートそしてカプセルなどを収めたコンテナなども同時に展示されております。大気圏突入時の際の高温からカプセル内部を守るヒートシールドは真っ黒に焼け焦げており、その大気圏突入(10,000度)の際の闘いのあとが生々しくもみることができます。そんな過酷な旅を終え地球上の戻ってきた姿を間近で拝見できますが、よくぞ御無事で、と、その過酷な長旅の時間や距離のことを思い起こしますと、この小さな黒い粒に、本当に「おかえり」と、心の底から言わずにはいられません…。

 

 

(こちらは、別のサンプルのレプリカ)

 

 

そしてもうひとつ、オーストラリアの砂漠に無事生還したカプセルを無事回収しそれを収めるコンテナにも展示されております。この模様はTVで拝見しておりましたが、実際にこうしてみますとジーンとするものです。帰還してきたサンプルについ気をとられがちですが、こちらのコンテナを眺めていますと何故だか無事に持ち帰ろうという関係者の皆様気迫までもが、ものすごく伝わってまいります。

 

そんなはやぶさ2、宇宙のお土産を地球に届けた後次のミッションを遂行すべく再び宇宙の旅を続けておるとのこと。前回のはやぶさは、最後の地球の映像を地球に送り(これに涙しました…。)大気圏にてさよならをいたしましたが、今回のはやぶさ2は再び旅を続行。

 

 

(こちらは、はやぶさ2のミニ)

 

 

そんな今回のリュウグウへのミッションは、竜宮城(リュウグウ)の玉手箱(たまてばこ)をあけると・・・という話も少し話題になっていましたが、おじいさんになるのか、はたまたある意味、サンプルに太陽系の過去が詰まっているということで、時間が逆行し、赤ちゃんになるのかわかりませんが笑、はやぶさ2の旅、そしてリュウグウからのサンプルの解明はまだまだ続いているようですのですので、私たちが行ったことのない遠い星でのお話はまだまだ続くようであります。

 

それでは、記念カードを握りしめてここ会場を後にいたします。

ごきげんよう。

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

 

I went to the special exhibition of the HAYABUSA2 return capsule and Ryuguu sample.

 

We went to the Nagoya City Science Museum. The autumn leaves are at their climax in the adjacent Shirakawa Park.

Of course, photography is not allowed inside the venue, so I will only report what I see and hear in my mumbling. The venue was visited by a few geeks like me, and there were academic exhibits with easy-to-understand explanations for us, such as panels and videos.

 

But before that, at the entrance of the exhibition hall, I saw a capsule of Ryuguu, which looked like a dam card! What a surprise, we were told that we could get a Nagoya-only card commemorating the visit with an introduction to the sand collected in the Ryugyu capsule. I can understand the feelings of those who collect dam cards a little bit, and this is surprisingly pleasant.

 

The weight of the sand grains collected by Hayabusa2 this time was 5.4 g, which seems to have far exceeded the target (required value) of 0.1 g. JAXA has cataloged the size and shape of the grains on its dedicated website, and I learned for the first time that each of the 443 grains of sand and stone collected has a serial number, which is managed and controlled.

 

The sand that came to Nagoya this time was collected at a point called “Tamatebako.

ID: A0161.

The actual exhibition was held in a booth with a magnifying glass in a strictly controlled environment. The size of the pebble was about 2 mm. It looks like sand or small black pebble grains. Since I had an image of sand, I imagined it to be whitish, but in fact, it was a black sooty burnt grain.

I thought that the asteroid Ryugyu was a black planet, and I thought it was a star with white sand and stones. I also saw some particles that were shiny, although I am not sure what they were.

 

Also on display at the same time are the capsule that actually returned to Earth, the parachute, and the container that held the capsule. The heat shield that protected the inside of the capsule from the high temperatures during atmospheric entry is blackened and scorched, and the results of the struggle during atmospheric entry (10,000 degrees Celsius) can be seen vividly. When I recall the time and distance of the long and grueling journey, I cannot help but say from the bottom of my heart, “Welcome back” to this little black speck….

 

The capsule that returned safely to the Australian desert is also on display in the container that holds it after its safe return. I had seen this scene on TV, but it was very moving to see it in person. We tend to get caught up in the returned samples, but for some reason, looking at this container, we can really feel the spirit of the people involved in bringing the samples back safely.

 

After delivering the space souvenirs to the earth, Hayabusa2 is now continuing its space journey to carry out its next mission. The previous HAYABUSA sent the last image of the earth to the earth (I cried over this). Hayabusa2 will continue its journey again.

 

The mission to Ryuguu, which was talked about for a while, was to open the Tamatebako of Ryuguu (Ryuguu Castle)…will it be an old man or will it be a sample of the past of the solar system? I don’t know if I will become an old man or, in a sense, a baby because the past of the solar system is packed in the sample, but it seems that the journey of Hayabusa2 and the elucidation of the sample from Ryuguu are still continuing, so the story of a distant planet we have never visited seems to continue.

 

So, clutching my commemorative card, I will leave the venue. Have a good day.

 

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#骨董古美術買取#出張買取#高価買取#無料査定

 

青春の丘part1(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店) 

2022.11.25

皆さま、こんにちは。スタッフMです。

 

一夜明けてワールドカップ初戦、大金星を収めた日本代表選手たちのコメントが続々と入ってきましたね。それぞれ選手たちの今試合にかける気持ちを聞いていたら、また胸が熱くなってきてしまいました。

 

次の試合までまだ少し時間がありますので、一旦落ち着いて今日は先日訪れたジブリパークのお話に戻りたいと思います。

前回スタッフNが「忘れ物ベンチ」についてお話させていただきました。まだブログ読まれていない方は是非3つ前(11月22日公開)のブログから読んでみてください。

 

 

では、前回のジブリパーク編続きから。

いろんな場所にジブリアニメの中で使われた忘れ物たちがたくさんあって、見つけて記念写真撮るだけでもとっても楽しめました。こちらも無料エリアとなっていましたのでチケット争奪戦で敗れてしまった方も予習ができそうです。

 

さて、ここからは有料エリア・青春の丘のレポをさせていただきます。

※ネタバレが嫌という方は下の方まで飛ばしてくださいね!

 

青春の丘エリアに入りますと、すぐに電話ボックスとバスの停留所を発見いたしました。

 

 

こちらの電話、実際に使うことはできませんが受話器に耳を澄ましてみるとなんと「@#$$#@@…」と聞こえました。 ネタバレしすぎてしまうのも面白くありませんので、内容は実際に行って聞いてみてください。

 

 

そしてバスの停留所には”青春の丘と看板が出ていて、行先は「猫の国」。

 

 

 

細かいところまでジブリアニメの世界観がたくさん詰まっていて、ジブリオタクとしては感無量でした。

 

 

そして停留所の反対側には、小さい建物が…!!

 

 

もしかして…と近づいてみると、なんと「猫の恩返し」に出てくる猫の事務所が猫サイズで再現されていたのです。

事務所の中を覗いてみると、バロンとムタが猫会議中…他にもバロンのガールフレンドらしき肖像や振り子時計、食器棚やあのシフォンケーキまで・・・。夢のような空間で、息を吞むほどの細かさと美しさでした。

2か所の小窓から中をのぞくことができて、横からのアングルと、後ろからのアングルではまた違った様子が見られるのもポイントです。

 

 

 

 

 

また猫の事務所の前には小さな赤いポストもあり、その中を開けてみるとなんと「猫日新聞(にゃんにちしんぶん)」が入っていました。内容もしっかりしていて、言い回しも猫らしく「ないか」→「にゃいか」となっていて可愛さ満点の新聞。この新聞なら毎日読みたいと思いました。

 

 

ちょうどキリが良いので今日はここらへんにして、次回のブログで青春の丘エリアの続きお話させていただきたいと思います。

 

そういえば、新聞繋がりで実は風光舎も新聞に載っているのです。朝日新聞をとられている方はぜひ風光舎探してみてください。

ヒントは「猫日新聞」のラクロススティック記事の似たような場所に・・・

 

 

では。

 

 

Hello everyone. This is staff M.

The comments of the Japanese national team players who won the big Venus in the first match of the World Cup overnight came in one after another. As I listened to each player’s thoughts on the game, my heart started to heat up again.

 

There is still some time until the next game, so I would like to calm down and return to the story of Ghibli Park that I visited the other day today. Last time, Staff N talked about the “bench for forgotten items”. If you haven’t read the blog yet, please read it from the blog three years ago (published on November 22nd).

 

Let’s continue from the previous Ghibli Park edition. There were a lot of forgotten items used in Ghibli animations in various places, and it was a lot of fun just finding them and taking commemorative photos. This is also a free area, so it seems that those who have lost in the ticket competition can also prepare.

 

Well, from here I will report on the paid area, Seishun no Oka. *Skip to the bottom if you don’t want spoilers! As soon as I entered the Seishun no Oka area, I found a telephone box and a bus stop.

 

I can’t actually use this phone, but when I listened to the receiver, I heard “@#$$#@@…”. “It’s not interesting to spoil too much, so please go and listen to the content.”

And at the bus stop, there is a sign saying “Seishun no Oka”, and the destination is “Cat Country”. As a Ghibli otaku, I was overwhelmed with emotion as the world of Ghibli anime was packed into every detail.

 

And on the other side of the stop, there is a small building…! ! When I approached it, I found that the office of the cat that appears in “The Cat Returns” was reproduced in cat size. Looking into the office, Baron and Muta are having a cat meeting… There’s also a portrait of Baron’s girlfriend, a pendulum clock, a cupboard, and even that chiffon cake… It was a dreamlike space, with breathtaking detail and beauty. You can look inside through two small windows, and the point is that you can see a different view from the side and the back.

 

There is also a small red mailbox in front of the cat’s office. The content is solid, and the phrases are cat-like, from “no” to “nyaika”, a newspaper full of cuteness. I wish I could read this newspaper every day.

 

I would like to stop here for today and continue the story of the Seishun no Oka area in the next blog.

 

Come to think of it, Fukousha is also listed in the newspaper because of the connection with the newspaper. If you read the Asahi Shimbun, please look for Fukousha. The hint is in a similar place in the article on the lacrosse stick in the “Cat Day Newspaper”

 

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。

ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

#ジブリパーク#猫#アンティーク#骨董品#買取#出張買取

26人全員で掴んだ勝利!!(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店) 

2022.11.24

皆さま、こんにちは。スタッフMです。

 

(これはなんでしょうか?答えはブログさいごをご覧ください)

 

今朝は”カタールW杯での優勝4度の大国ドイツに歴史的勝利”の話題で持ち切り、日本中が喜びで溢れていますね。

 

私も昨日は22時からテレビの前にスタンバイ、そして”日本勝利”のあの瞬間から興奮冷めやらぬ状態で本日しっかり寝不足です…。

 

いやいや寝不足なんてどうでもよくて、やはりW杯での勝利は勇気と元気をもらえます。

Twitterでも「ドーハの奇跡」とトレンド入りするほど。

 

大会前に、森保監督が「29年前に選手として『ドーハの悲劇』を経験し、それを今大会では『ドーハの歓喜』に変えて見せる」と明言した通りの結果に。

私はまだ生まれる前ですが、1993年日本代表が涙を飲んだ地で29年越しに”雪辱”を果たし、悲劇から奇跡に変わる歓喜の瞬間、日本中、いや世界中の日本を応援する人々が一体となった瞬間だったと思います。

 

もちろん試合前半、PKで失点したときはもうひどい落ち込みで、やはりドイツには…と諦めそうな気持になってしまったのですが、後半の大胆な選手交代で試合が一気にひっくり返ったときにはテレビ前の私もひっくり返ってしまうほど大喜び。

7分のアディショナルタイムがあんなに長く感じるとは…。今思い出しても興奮気味にブログ書いております(笑)

 

そしてSNS等で、ワールドカップに限らず、海外で大きなスポーツイベントが開催されるたび、日本選手・関係者・観客のマナーの良さ、礼儀正しさが賞賛されて、とっても誇らしいことと感じております。今回も日本のファンがスタジアムを清掃して帰る姿に愛のある応援だなあとしみじみ…。

 

また、FIFAの公式Twitterで、日本代表が強豪ドイツに勝利し、引き上げたあとのロッカールームの写真が投稿されていたのですが、タオル等もきれいに畳まれ整理整頓された空間と机の上に置かれた折り鶴、日本語とアラビア語で”ありがとう”と書き置きされた写真を見ると本当にあたたかい気持ちに胸が熱くなってしまいました。

 

 

さあ、この勢いで次回のコスタリカ戦でも良い結果が出せるよう願って。(27日(日)19時~)

また皆で応援しましょう!!!

 

 

Hello everyone. This is staff M.

This morning, the topic of “historic victory over Germany, the four-time World Cup champion in Qatar,” was the topic of conversation, and the whole of Japan was filled with joy.

 

I was on standby in front of the TV from 22:00 yesterday. No, I don’t care about lack of sleep, but the victory at the World Cup gives me courage and energy. Even on Twitter, it is trending as “Miracle of Doha”.

 

Before the tournament, Coach Moriyasu said, “29 years ago as a player, I experienced the ‘Doha tragedy’, and this tournament I will turn it into ‘Doha’s joy’.” It was before I was born, but in 1993, in the place where the Japanese national team drank tears, I was able to “revenge” over the past 29 years. I think it was a moment of unity.

 

Of course, in the first half of the match, when we conceded a goal from a penalty kick, I was already in a really bad mood, and I felt like I was about to give up on Germany. I was so overjoyed that the previous me was overwhelmed. 7 minutes of additional time feels so long… Even if I remember now, I’m writing a blog with excitement.

 

And I feel very proud that the good manners and politeness of Japanese athletes, officials, and spectators are praised on social media, not just the World Cup, but every time a big sporting event is held overseas. . This time as well, the sight of the Japanese fans cleaning up the stadium and returning home made me feel deeply that they were cheering us on with love.

 

Also, on FIFA’s official Twitter account, a photo of the locker room after the Japan national team won against the powerhouse Germany was posted. When I saw the folded paper cranes and the photo with the words “thank you” written in Japanese and Arabic, my heart felt warm and warm.

 

Let’s hope that this momentum will lead to a good result in the next match against Costa Rica. (27th (Sun) 19:00-) Let’s support each other again! ! !

 

(キセル)

 

*********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

朝晩少々お寒くなってまいりましたので、お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。

ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#出張買取#無料査定#骨董品#贈答品

出張査定可能エリア

その他の買取地域はこちらをご覧ください。

ページトップへ