お知らせ - 風光舎 | 愛知・名古屋での骨董古美術買取 三重 岐阜 - Page 127

お知らせ

News

FROMKYOTOOSAKA

成人の日の今日思うこと(愛知県名古屋市千種区姫池通 古美術風光舎名古屋店 骨董・古道具 買取いたします)

2022.01.10

みなさま、こんにちは。スタッフMです。

 

本日1月10日は「成人の日」ですね。

国民の休日で、1948年(昭和23年)に公布・施行された「祝日法」により制定されました。

「おとなになったことを自覚し、みずから生き抜こうとする青年を祝い、励ます」ことを趣旨としているようです。

1999年(平成11年)までは1月15日が「成人の日」でしたが、「ハッピーマンデー制度」導入に伴い、2000年(平成12年)より1月の第2月曜日となりました。

もともと「成人の日」を1月15日としたのは、この日が「小正月(こしょうがつ)」であり、奈良時代以降の日本において成人を示すものとして行われる儀式「元服の儀」が小正月に行われていたことによると言われています。各市町村では新成人を招いて「成人式」が行われますが、奇抜な格好をした新成人にインタビューしたり、「荒れる成人式」というタイトルのニュース映像が毎年の風物詩になっていますよね。

でも地方によっては、豪雪の影響や帰省しやすい時期などを考慮して、大型連休中やお盆に行われるところも多いようです。

 

 

我が家にも成人式を迎える息子がおりますので、今年の成人の日はちょっと感慨深いです。

そうは言いましても、息子は世の中がこんな状況でもありますので、成人式の式典には行かないという決断をいたしました。

ですから、ほかの日といたって変わらないわけではありますが・・・。

 

 

そんな我が家ですが、成人の息子を祝うために唯一しようと決めたことがあります。

それが、今流行りのビフォーアフター写真を撮り、アルバムにしようということです。

息子が小さい時に撮った写真と同じ状況を再現して撮影する、というアレです。

それも、成人のお祝いだけあって大がかりに。

家族だけの写真の他にも、親族と一緒に写っているものもやります。(笑)

我が家は昔から親族が集まると集合写真を毎回撮ってきました。

そして、集まると思い出したかのようにそれらの写真を見て、「あの時はあーだった、こーだった。」なんて思い出話で盛り上がります。

 

 

先日、親族皆で集まる機会がありましたので、ちょっとみんなで協力してくれないかと提案してみました。

やってみると、これがなかなか面白い!

はじめは皆、乗り気ではなさそうだったのに、いざ撮影の場を作ってみると、真剣に過去の自分を再現しようと表情を作ったりするんですよ。

過去の写真で小さい赤ちゃんだった甥っ子を抱いていた弟は、それを再現するために必死になって、大きく成長した子を抱いたり、成長しきった子供たちは必死に背の大きさまで再現しようと小さくかがんでみたり。

真剣にやりすぎて笑いが止まらなくなったりして、何枚も撮り直してようやく再現の1枚が撮れました。

 

 

そして、今は便利な世の中になったものです。

1人1台スマホを持っていますから、撮ったばかりの写真をすぐにみんなに送ることができます。

すると、みんなそれぞれの画面で確認し、過去のものと比べて大笑いするんです。

息子や甥っ子たちの成長もさることながら、大人の変化もまた面白くて。

大人はみな、なかなかに貫禄のついた様子。

たまには十何年の変化をこうやって見るのも悪くないなと思いました。

 

 

ビフォーアフターアルバムはもう少し撮りためたら、写真集のようにフォトブックにしたいと思います。

以前も家族の記念時に作ったことがあり、それを親族に配ったらとても好評でしたので、今回もそんな感じで成人の記念にしたいと思います。

 

写真は、元気がない時にそれを見ると、一気に元気になれたり、楽しかった時にタイムスリップしたりする魔法を持っていますから、大好きです。

 

なーんて、新年1回目のスタッフMのブログは、個人的な話でした。

みなさま、今年もどうぞよろしくお願いいたします。

 

(スタッフM)

 

Hello everyone. This is Staff M.

Today January 10th is “Coming-of-Age Day”.

It is a national holiday and was enacted by the “Holiday Law” promulgated and enforced in 1948 (Showa 23).

It seems that the purpose is to “celebrate and encourage young people who are aware that they have grown up and are trying to survive on their own.”

Until 1999 (Heisei 11), January 15th was “Coming-of-Age Day”, but with the introduction of the “Happy Monday System”, it became the second Monday of January from 2000 (Heisei 12).

Originally, “Coming-of-Age Day” was set to January 15th, which is “First Full Moon Festival”, and it is a ritual “Genpuku ritual” that is performed in Japan after the Nara period to indicate adults. Is said to have been done during the First Full Moon Festival. In each municipality, “seijin-shiki” is held by inviting new adults, but interviews with new adults dressed strangely and news footage titled “Rough Adult Ceremony” are a tradition every year.

However, depending on the region, it seems that there are many places where it is held during the Golden Week holidays and Obon festival, considering the influence of heavy snowfall and the time when it is easy to return home.

 

 

I have a son who is celebrating the coming-of-age ceremony at my house, so I am deeply moved on this year’s Coming-of-Age Day.

Having said that, my son decided not to go to the seijin-shiki ceremony because the world is in such a situation.

Therefore, it is not the same as other days …

 

 

At home, I have decided to be the only one to celebrate my adult son.

That is to take the trendy before and after photos and make them into an album.

It is a picture that reproduces the same situation as the picture taken when my son was small.

It’s also a big deal because it’s just an adult celebration.

In addition to family-only photos, I also do photos with relatives. (Lol)

Since ancient times, my family has taken group photos every time relatives gather.

Then, when I got together, I looked at those pictures as if I remembered them, and I was excited by the memories of “It was, it was, this time.”

 

 

The other day, I had the opportunity to get together with all my relatives, so I suggested that everyone cooperate.

When I try it, this is quite interesting!

At first, everyone didn’t seem to be enthusiastic, but when I tried to create a place for shooting, I seriously made facial expressions to recreate myself in the past.

The younger brother who was holding a nephew who was a small baby in the past photo desperately tried to reproduce it, hugging a big grown child, and desperately reproducing the grown up child to the size of the height I crouched down to try.

I took too seriously and couldn’t stop laughing, so I took many pictures again and finally I was able to take one of the reproductions.

 

And now it’s a convenient world.

Each person has a smartphone, so you can immediately send the photos you just took to everyone.

Then, everyone checks on each screen and laughs loudly compared to the past.

Not only the growth of my sons and nephews, but also the changes of adults are interesting.

All the adults seem to be quite dignified.

I thought it wouldn’t be a bad idea to see the changes over the decades like this once in a while.

 

If I want to take a little more before and after albums, I would like to make them into a photo book like a photo book.

I had made it as a memorial to my family before, and when I distributed it to my relatives, it was very popular, so I would like to make it an adult memorial this time as well.

I love photography because it has the magic of being able to travel back in time when you look at it when you’re not feeling well, or when you’re having fun.

 

Well, the blog of Staff M for the first time in the new year was a personal story.

We look forward to working with you again this year.

 

**********************

 

このところのいよいよ寒くなって参りましたね。

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00open

名古屋市千種区のお客様より買受させていただきました。ありがとうございました。

2022.01.09

 

千種区のお客様より再度、買受をさせていただきました。

大変貴重なたくさんの御品をお譲りいただきまして、誠にありがとうございます。

今後とも、古美術風光舎名古屋店をよろしくお願いいたします。

 

**********************

 

このところのいよいよ寒くなって参りましたね。

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00open

 

先日“VISON”へ行って参りました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 古いもの買取いたします 古美術風光舎名古屋店)

2022.01.09

 

みなさま、こんにちはスタッフYです。

 

本日はほんの少し暖かい日曜日ではありますが、お正月休みが抜けていない方にとっては、少しほっとする日曜日といったところでしょうか。みなさま、お疲れは残っていませんでしょうか。

 

さてさて、正月休みの復習になるのですが、先日例のごとくスタッフYスタイルである(美化してはいけません)ノープランにて前日宿泊の予約をとり、突然“VISON”へ行って参りました。

 

 

ところで、“VISON”とはなんだ?とおっしゃる全国の方々に、ここで少しご説明いたしましょう。

 

 

 

 

 

 

昨年の2021年7月20日、三重県多気町に日本最大級の商業リゾート施設「VISON(ヴィソン)」が開業いたしました。その名の語源は、「美しい村」=「美村」=VISONであります。

 

東京ドーム24個分(約119ha)の敷地に、食と健康をテーマとした専門性を持つ施設を軸に、4つの事業がそれぞれの強みをいかしプロジェクトを推し進め三期にわたって開業。日本の各地方が抱える若い世代の大都市への流出や、地域経済の活性化に焦点を当て、未来に残る商業リゾート施設を目指すということが、コンセプトとしてあるようです。

 

車ですと伊勢・紀勢自動車道のIC多気ジャンクション付近。伊勢方面にも熊野方面の分岐点に位置しますので、どちらに行くにもアクセスは抜群。また、多気VISON直通のスマートETCもあり。伊勢神宮までは高速を利用し車で約20分の場所に位置しますので、初詣とともに立ち寄る方もいらっしゃいましたね。

 

広大な敷地に、ミシュランガイドパリ1つ星シェフ手島竜司監修のマルシェ、パティシエ辻口博啓氏が監修するスイーツエリア、和食の食材メーカーによる体験型店舗、薬草で有名な多気町にちなんだ薬草湯、ミナ ペルホネン、D&DEPARTMENTなどのライフスタイルショップ、ホテル、オーガニック農園など全73店舗が出店しており、今回のグランドオープンを迎えるまで、4月に第一期、6月に第二期と三段階に分けて開業しておりましたが、とにかく敷地が広いとお伝えしてしておきます。

 

それもそのはず、VISONではできるだけ山の地形に沿って建物や駐車場を分散させここが一つの村であるかのような施設づくり自然を生かした風景づくりを大切にしております。施設内の看板を少なくし、明るすぎる照明が素敵な星空を邪魔しないよう照度をおさえております。街灯などはありません。

 

夜に農園のレストランへ食事をしにいったのですが、真っ暗な中、看板は少なし。この道であっているのか不安な中、車を走らせるわけですが夜の暗闇に灯るレストランの光を見つました。その時の安心感とささやかな高揚感は都会ではぜったい味わえないなと思えてきて、逆にそれが贅沢に思えて参りました。

お店の照明も少し落とし気味でしてゆったりと食事をし、食事後外へ出ますと、もちろん真っ暗闇の中星空の中にたたずむという。

 

 

また駐車場や歩道はアスファルトの舗装でないことも特徴であり、近くを流れる宮川の砂利を敷き詰めているそうなのですが、ゆえに砂利道がほとんどでございます。村ですから歩きやすいカジュアルな靴で参戦しましょう笑。

 

この施設、監修には造形作家・陶芸家の内田鋼一を筆頭に、多くのデザイナーやクリエーターが関っており、全エリアにおける建築の設計は赤坂知也建築設計事務所が手掛けております。

建物のほぼ全てに三重県産の杉が使われており、伊勢神宮の式年遷宮をモデルとし、20年に一度木造建築物の一部の建て替えを視野に入れた上で木材を使用して施設を建築するなど、林業を継続した産業として支えることを目指しているということです。建築物や施設、そして産業が存続し続ける流れをつくっているようですね。

 

赤坂氏は「本草学や七十二候というテーマから導いた『野に遊び、野に学べ』というキーワードをベースにしてVISONの各建物の設計を進めました。具体的には建築の内外を繋ぐ、庇や縁側などの『中間領域』空間に着目し、それを色々な形で展開しています。」と述べております。私には、ちょうど日本家屋の土間と庭と山里のスケールを大きくして、自然にもう少し寄せた作りといった印象を受けました。さらに、各エリアや通り道に植林も積極的にしており、今はまだ小さい植林ですが これらの木が何十年経ち成長した姿を想定し設計されているのでしょうね。村の完成はまだまだのようですし、いえ、完成などなく成長し存続し続けていくことがこの村そのものなのでしょう。

 

熊野、伊勢志摩、伊勢神宮をはじめ、訪れてみたいところ満載の三重県に誕生した美しい村が、今後これらの植林と共にどのような姿に育っていくのか。今後の姿がとても楽しみな“VISON”でした。

 

本日はほんの一部のご紹介となりましたが、この続きは機会がございましたら皆様の足でご確認くださいませ笑。

 

それでは、ごきげんよう。

 

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

 

Today is a little warm Sunday, but for those who haven’t missed the New Year holidays, it’s a little relieved Sunday. Are you all tired?

 

By the way, it will be a review of the New Year holidays, but as usual the other day, I made a reservation for accommodation the day before with a staff Y style (don’t beautify) no plan, and suddenly went to “VISON”. I did.

 

 

 

By the way, what is “VISON”? Let me explain a little here to the people all over the country.

 

 

 

 

Last year, on July 20, 2021, Japan’s largest commercial resort facility “VISON” opened in Taki Town, Mie Prefecture. The etymology of the name is “Beautiful Village” = “Mimura” = VISON.

 

On the site of 24 Tokyo Domes (about 119ha), four businesses will utilize their respective strengths to promote projects centered on facilities with specialties on the theme of food and health, and will open for three terms. It seems that the concept is to aim for a commercial resort facility that will remain in the future, focusing on the outflow of young people to the big cities of each region of Japan and the revitalization of the local economy.

 

By car, near the IC Taki Junction on the Ise / Kisei Expressway. It is located at the fork in the direction of Kumano in the direction of Ise, so access is excellent regardless of which way you go. There is also a smart ETC that is directly connected to Taki VISON. Ise Jingu is located about 20 minutes by car on the highway, so some people stopped by for the first visit.

 

On a vast site, a Marche supervised by Michelin Guide Paris 1-star chef Ryuji Teshima, a sweets area supervised by pastry chef Hironobu Tsujiguchi, a hands-on store by a Japanese food ingredient maker, a medicinal herb bath named after Taki-cho, which is famous for herbs. , Mina Perhonen, lifestyle shops such as D & DEPARTMENT, hotels, organic farms, etc. All 73 stores are open, and until the grand opening of this time, it will be in the first stage in April and the second stage in June. It was opened separately, but I would like to tell you that the site is large anyway.

 

That should be the case, at VISON, we place importance on creating facilities and landscapes that make the most of nature by distributing buildings and parking lots along the mountainous terrain as much as possible, as if this is a village. The number of signboards in the facility is reduced, and the illuminance is suppressed so that too bright lighting does not interfere with the wonderful starry sky. There are no street lights.

 

I went to a restaurant on the farm at night, but there were few signs in the dark. I was worried about whether it was on this road, so I drove a car, but I saw the light of the restaurant lit in the darkness of the night. At that time, I felt that the sense of security and the slight uplifting feeling could not be experienced at all in the city, and on the contrary, it seemed to be luxurious.

The lights of the shop are slightly turned off, so you can have a relaxing meal, and when you go outside after the meal, of course, you will find yourself in the starry sky in total darkness.

 

 

 

Also, the parking lot and sidewalks are not paved with asphalt, and it seems that the gravel of Miyagawa flowing nearby is spread, so most of them are gravel roads. It’s a village, so let’s participate in the race with casual shoes that are easy to walk in.

 

Many designers and creators are involved in this facility and supervision, led by Koichi Uchida, a modeling artist and ceramist, and Tomoya Akasaka Architects is in charge of architectural design in all areas.

Almost all of the buildings are made of cedar from Mie prefecture, and the model is the Ise Jingu Shikinen Sengu. It means that we aim to support the forestry industry as a continuous industry, such as building facilities. It seems that buildings, facilities, and industries are creating a continuous flow.

 

Mr. Akasaka proceeded with the design of each building of VISON based on the keyword “play in the field, learn in the field” derived from the themes of Honzogaku and 72 pentads. Specifically, it connects the inside and outside of the building. , Focusing on the “intermediate region” space such as eaves and porch, we are developing it in various ways. ” I just got the impression that the scale of the Japanese house’s dirt floor, garden, and mountain village was enlarged to make it a little closer to nature. In addition, he is actively planting trees in each area and passage, and although it is still a small tree, he probably designed it assuming that these trees have grown decades later. It seems that the village is still in its infancy, and no, it is the village itself that will continue to grow and survive without being completed.

Will the beautiful villages that were born in Mie Prefecture, including Kumano, Ise-Shima, and Ise Jingu, which are full of places to visit, grow with these tree plantings in the future? It was “VISON” that I’m really looking forward to seeing in the future.

 

Today we have only introduced a part of it, but if you have a chance to continue this, please check it with your feet lol.

Well then, good luck.

 

**********************

 

このところのいよいよ寒くなって参りましたね。

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00open

新しい年のスタート(愛知県名古屋市千種区姫池通 お片付けご相談ください 古美術風光舎)

2022.01.08

皆様、こんにちはスタッフYです。

 

大変遅いご挨拶になりましたが、

新年あけましておめでとうございます。本年もよろしくお願い申し上げます。

皆様は、今年の新年どのようにお迎えになりましたでしょうか。

わたくしはですね、家族や親戚と宴会をして過ごしたり致しましたが、今年は親戚家族全員がお酒が飲める年齢になりまして大変にぎやかな宴席になり、それにも驚いたお正月となりました。あんな小さな子供たちだったのに、こんな日がくるとは笑。

 

 

さてさて、本日仕事はじめとなったわたくしですが、外周りの際にご近所にて平素より大変お世話になっております城山八幡宮へ、新年のご挨拶に行ってまいりましたよ。

 

まだ初詣の空気感が残っており、お参りに訪れる方も結構おられます。お天気も新春のお参りにふさわしく清々しい晴天でして、普段はおみくじなどひかないわたくしなのですが、何を思ったのか本日は調子に乗って一つひいてみることに致しました。

 

中吉。

 

 

大吉ですと、次なる災難の心配がきになる小心者でして、わたしには丁度いいありがたい中吉でございました。今年も、コツコツと頑張ります。とまあ少し安心する中吉なのですが、先日、おみくじに「平(たいら)」なるものが存在する神社があると知ったのですが、皆様はご存知だったでしょうか。

 

「平(たいら)」がある代表的な神社は次の通りですが、

・埼玉県の氷川神社
・長野県の戸隠神社
・京都府の下鴨神社
・大阪府の住吉大社
・広島県の厳島神社
・京都府の岩清水八幡宮

 

このほかにも、いくつか「平(たいら)」を用意している神社は存在いたします。ですが、神社が「平あります!」とは、宣伝しませんのでこれは偶然に引き当てた時に驚きたいものですが、はたして「平」とは。

そんなに悪くない普通のイメージのような気がいたしますが、この「平」意味は、お神籤の順番は各神社にて様々であるようです。

 

例えば、埼玉県の氷川神社。「平」は、「平穏で穏やかな状態なので今の状態を保つのが良い」の意味でして、簡単に言うと、順番としてはちょうど真ん中あたりが平(たいら)です。ちなみに、氷川神社におけるおみくじの種類は、以下の13種類と、かなり多め。「大吉・吉・吉平・平吉・小吉・末吉・平・凶向吉・凶末吉・初凶末吉・吉凶未分・吉凶相交・凶」の順番になるようです。

 

また、おみくじ発祥の地と言われている長野県の戸隠神社では、順番としては「吉と凶の間」、中吉や半吉とも違う扱いになっております

 

京都の下鴨神社では、「のぼりでもくだりでもなく普通であること」。「凶」がなく、平(たいら)が最後です。

 

このように、「平(たいら)」の意味をまとめてみると平(たいら)と聞いて、多くの方が吉でも凶でもない状態を思い浮かべたことと思いますが、順番によっては凶と同じ扱いになることもあるようですね。また、平(たいら)だけが用意されていて、凶がない場合は「凶」の意味ですが、凶がおみくじの順番の中に含まれている神社では、おおむね「普通」とか「良くも悪くもない」という、変化なし・真ん中といった扱いのようです。もし、お御籤で「平」に遭遇したしましたら、そちらの神社の巫女さんなどに訪ねてみるのがよさそうですね。

 

そんなことを思うと、なんだか今朝ひいた中吉はいいんではないかと思えてきました。ちなみに、「落ち着いて物事に取り組め。」との御指南を受けましたので、今年一年落ち着いて物事に向かいたいとおもっております。

 

それでは、今年もごきげんよう。

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

It was a very late greeting, but

Happy new year. We look forward to working with you this year as well.

How did you all meet this New Year?

I spent a lot of time having a banquet with my family and relatives, but this year it was a very lively banquet as the whole family was old enough to drink alcohol, and it was a surprising New Year. Even though they were such small children, it was laughing that such a day would come.

 

By the way, I started my work today, but I went to Shiroyama Hachimangu Shrine, where I have been indebted to my neighbors for the New Year’s greetings.

The atmosphere of the first visit to the shrine still remains, and there are quite a few people who come to visit. The weather is refreshing and sunny, which is suitable for visiting the New Year, and I usually don’t draw fortunes, but today I decided to take a look at what I thought.

 

Nakayoshi.

Daikichi was a small-minded person who was worried about the next disaster, and I was just grateful to Nakayoshi. I will do my best this year as well. Nakayoshi feels a little relieved, but the other day, I learned that there is a shrine in Omikuji that has something called “Taira”. Did you know that?

 

The typical shrines with “Taira” are as follows.

・ Hikawa Shrine in Saitama Prefecture
・ Togakushi Shrine in Nagano Prefecture
・ Shimogamo Shrine in Kyoto Prefecture
・ Sumiyoshi Taisha Shrine in Osaka Prefecture
・ Itsukushima Shrine in Hiroshima Prefecture
・ Iwashimizu Hachimangu Shrine in Kyoto Prefecture

In addition to this, there are some shrines that have “Taira”. However, since the shrine does not advertise “There is a flat!”, I would like to be surprised when I accidentally assign it, but what is “flat”?

It seems like a normal image that is not so bad, but the meaning of this “flat” seems to be that the order of the omikuji is different at each shrine.

 

For example, Hikawa Shrine in Saitama Prefecture. “Taira” means “it is a calm and calm state, so it is better to keep the current state”. Simply put, the order is just flat in the middle. By the way, there are 13 types of Omikuji at Hikawa Shrine, which are quite large. It seems that the order is “Daikichi, Kichi, Yoshihira, Heikichi, Kokichi, Sueyoshi, Hei, Kyokokichi, Kyokukichi, Hatsukoku Sueyoshi, Kyokusei, Kyokusetsu, Kyoku”.

 

In addition, at Togakushi Shrine in Nagano Prefecture, which is said to be the birthplace of Omikuji, the order is “between good and bad”, and it is treated differently from Nakayoshi and Hankichi.

 

At Shimogamo Shrine in Kyoto, “it’s normal, not a climber or a crap.” There is no “bad”, and Taira is the last.

 

In this way, when summarizing the meaning of “Taira”, I think that many people think of a state that is neither good nor bad, but depending on the order, it is the same as bad. It seems that it may be treated. Also, if only Taira is prepared and there is no evil, it means “bad”, but at shrines where bad is included in the order of the fortune-telling, it is generally “normal” or “good or bad”. It seems to be treated as “no change”, no change, middle. If you come across “hira” fortune, it would be a good idea to visit the shrine maiden of that shrine.

 

With that in mind, I’ve been wondering if Nakayoshi, who was hit this morning, would be good. By the way, I received the instruction to “calm down and work on things”, so I would like to calm down and go to things this year.

 

Well then, good luck this year as well.

 

**********************

 

このところのいよいよ寒くなって参りましたね。

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00open

 

本年もお世話になりました。来年もどうぞよろしくお願いいたします。(愛知県名古屋市千種区姫池通 古美術風光舎 名古屋店)

2021.12.26

みなさま、こんにちは。

年内の最後の営業日のブログを綴っておりますスタッフMです。

 

本日は午前中からお買取りのご依頼がありましたので出張査定に伺い、

午後からは風光舎の大掃除をしておりました。

 

一年の感謝を込めて、窓や床を丁寧に磨き、先日スタッフYさんがいただいてきてくれた大王松も飾り、店先をお正月の雰囲気に変え、年末の休業に入らせていただきます。

 

昨日、風光舎の氏神様である「城山八幡宮」に行ってまいりましたが、神社もお正月の準備に追われている最中でした。

初詣ののぼりや提灯が飾られ、拝殿の前には大きなお賽銭箱が設置されるのを見ると、いよいよ新しい年を迎えるんだなぁとつくづく思います。

神様には今年、たくさんのご縁をつないでいただいた感謝と来年もよろしくお願いいたしますとよーく申し上げ、帰ってまいりました。

 

そして、このブログをお読みいただいている皆様にも、大変感謝申し上げます。

読んでくださる誰かがいることが、スタッフ全員の励みになります。

こうやって、風光舎スタッフの日常を来年も書き続けていきたいと思います。

 

さて、弊店の年末年始の営業ですが、

2021年12月27日(月)~2022年1月7日㈮まで

休業とさせていただきます。

 

なお、27、28日は出張により不在の場合もございますので、まずはお電話を頂けましたら幸いです。

 

また、お電話などによるお問い合わせにつきましては、年末年始も変わりなくご対応させていただきますので、お気軽にお問い合わせ下さいませ。

ご連絡お待ちしております。

 

年明けは2022年1月8日(土)より営業致しますので、

来年も古美術風光舎名古屋店をどうぞよろしくお願い申し上げます。

 

(スタッフM)

 

 

 

 

Thank you for your continued support.

Thank you for using the antique art style building this year as well.

By the way, our store is open for the year-end and New Year holidays,

From December 27, 2021 (Monday) to January 7, 2022

It will be closed.

In addition, we may be absent due to business trips on the 27th and 28th, so we would appreciate it if you could call us first.

In addition, we will continue to respond to inquiries by phone, etc. during the year-end and New Year holidays, so please feel free to contact us.

We are looking forward to hearing from you.

It will be open from Saturday, 2022, the beginning of the year, so

We look forward to your continued support of the antique art Fukosha Nagoya store next year.

クリスマスでしたね(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董・古道具 買取いたします 古美術風光舎 名古屋店)

2021.12.25

Merry Christmas!

 

 

昨日はクリスマスイブでしたが、みなさまはいかがお過ごしでしたでしょうか?

小さなお子様がいらっしゃるお宅では、サンタさんが来る前のお子さんたちは、とてもいい子で過ごしていたのではないでしょうか?

友人宅の小学生の男の子は、いつもは言われなければやらないペットの世話も、食器洗いも、宿題も、昨日ばかりはさっさと済ませ、「ほら見て!僕っていい子ちゃんでしょ」というアピールをしてきたようですよ。(笑)

我が家の息子たちはサンタさんが来なくなって何年も経ちますので、いたって普通の一日でしたが。

少しは母を手伝ってくれてもいいのですがね・・・。

そして、我が家もスタッフYさんのお宅のように、クリスマスツリーを出すタイミングがなかったものですから、今年は特別クリスマスっぽい飾りは何もありませんでした。

 

 

そんな中、我が家はささやかですが、友人をお招きし、クリスマスパーティーのようなものを開きました。

といってもいつもの夕食に、手作りケーキを添えただけの簡単なもの。

クリスマスですが、チキンの気分ではなかったのでチキンは用意せずいたら、我が子たちはガッカリしておりましたが、ハンガリー人の友人は「クリスマスにチキンを食べるのは日本人だけだよ。」と言って私の料理を楽しんでくれましたので、まぁよしですね。

食後はモンブランティラミスというどこの国のものですか?(笑)というようなケーキをお出しました。

これは、秋に栗をたくさんいただいた時に甘く煮ておいて、ペースト状にしたものを冷凍にしておりましたので、そこに生クリームを加えてモンブランクリームを作り、ティラミスのように作った生地にクリームを乗せただけの簡単なものです。

見た目はそんなに華やかなものではなかったのですが(なんせ不器用な私ですので)、味はみな満足してくれたようで、「おいしい」という言葉を聞けたので、よかったです。

 

 

食後は友人が自分の国で有名なチョコレートをプレゼントに持ってきてくれたので、それをいただきました。

色とりどりの紙で包まれたチョコレートは、外国の香りがして見ただけでとても心躍ります!

でもハンガリーは英語表記ではないので、説明書きを読もうにも読めず、どんな味なのか全くわからないんですよ。

それを友人は笑いながら、「フィーリングでチョコレートを選んでみて!」と言って、

「あ、この緑の包み紙、抹茶かと思ったら、ピスタチオの味だ」とか、「ん?これ食べても何の味かわからない」だとか、「リキュールが強めだ」などワイワイと盛り上がりながらいただきました。

そして、友人に何味なのか読んでと頼むと、説明書きがとてもわかりにくいので「多分これだと思う」といった、曖昧な説明でした。

いかに日本の商品が、わかりやすく表記されていて、お客さんへの気遣いが高いのかがわかりますね。

だから今回は、自分の味覚だけが頼りで、好きな味かそうでないか、くらいしかわからない何とも面白いものになりました。

ちなみに、私はオレンジのリキュールのようなものと、キャラメルのようなものが中に入ったものが当たり、どちらも美味しくで満足しました。

 

 

友人は日本で仕事をしていますが、コロナの影響で今年も母国に帰れないことを嘆いていました。

また、クリスマス休暇などなく仕事ばかりの日本の企業にちょっと疲弊しておりました。

そんな彼を励ますべく、我が家でのささやかなパーティーにお招きし、少しでも気分が晴れたらな、なんて思った次第です。

そして、私は久しぶりのホームパーティーに、何も考えずに集まれた頃を思い出し、少しずつ日常が戻ってくるのかな、なんて淡い期待を持ちました。

 

(スタッフM)

 

Merry Christmas!

 

It was Christmas Eve yesterday, but how was everyone doing?

At homes with small children, I think the children before Santa came were very good children.

The boy in elementary school at a friend’s house did all the pet care, dishwashing, and homework that he had to say yesterday, and appealed, “Look! I’m a good girl.” It seems like it was. (Lol)

It’s been a normal day for my sons, as it’s been many years since Santa didn’t come.

I wish I could help my mother a little …

And since my house didn’t have the timing to put out a Christmas tree like the house of staff Y, there was no special Christmas-like decoration this year.

 

 

Meanwhile, my house is small, but I invited a friend and held something like a Christmas party.

However, it’s as simple as adding a homemade cake to your usual supper.

It’s Christmas, but I didn’t feel like chicken, so if I didn’t prepare chicken, my children would be disappointed, but a Hungarian friend said, “Only Japanese people eat chicken at Christmas. He enjoyed my cooking, so it’s okay.

What country is Montblanc Tiramisu after a meal? I served a cake like (laughs).

This is a dough made like tiramisu by adding fresh cream to make Mont Blanc cream because it was boiled sweetly when I got a lot of chestnuts in the fall and made into a paste and frozen. It’s as simple as putting cream on it.

It didn’t look so gorgeous (because I’m clumsy), but the taste seemed to be satisfying and I was happy to hear the word “delicious”.

 

 

After the meal, his friend brought a famous chocolate from his country as a gift, so I got it.

Chocolate wrapped in colorful paper is very exciting just to see it with a foreign scent!

But Hungary is not written in English, so I can’t read the explanation even if I read it, and I have no idea what it tastes like.

A friend laughed at it and said, “Choose chocolate for your feeling!”

“Oh, if you think this green wrapping paper is matcha, it tastes like pistachio,” “Hmm? I don’t know what it tastes like,” or “Liqueur is stronger.” rice field.

And when I asked my friend to read what it tasted like, the explanation was very difficult to understand, so it was an ambiguous explanation such as “I think this is probably the case.”

You can see how Japanese products are written in an easy-to-understand manner and are very caring for customers.

So this time, it was really interesting because I could only rely on my own taste and only know if I liked it or not.

By the way, I was satisfied with something like orange liqueur and something like caramel inside, both of which were delicious.

 

 

My friend works in Japan, but lamented that he couldn’t return to his home country again this year due to the influence of Corona.

Also, I was a little tired of Japanese companies that only worked without Christmas holidays.

In order to encourage him, I invited him to a small party at home and wished he would feel better.

And I remembered the time when I got together without thinking about the home party after a long time, and I had a faint expectation that my daily life would come back little by little.

 

(Staff M)

 

**********************

 

【年末年始の営業】

本年も古美術風光舎名古屋店をご愛顧いただきまして誠にありがとうございました。

誠に勝手ながら店舗は 12月27日~1月7日 冬季休業にさせていただきます。

なお、電話でのご相談は引き続き行っておりますので、

お気軽にお問い合わせくださいませ。

 

古美術風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

風光舎は、出張買取も強化しており、愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

みなさま、Merry Christmas!(愛知県名古屋市千種区姫池通 お道具買取いたします 古美術風光舎名古屋店)

2021.12.24

Merry Christmas!スタッフYです。

 

この歳になりますと、誰かから「Merry Christmas!」とは言ってもらえることは稀なのですが、今朝車で出勤しようと致しましたら、車のカーナビがわたくしに「Merry Christmas!」と、声をかけてくれまして。

このデジタルの音声のMerry Christmas!も悪くないな笑と、少しばかり思ったりも致しました。

 

さて、本日はクリスマス。先ほどすれ違った子供たちがなんだかそわそわしているように見えますが、プレゼントのことを考えると落ち着かないのか、パーティの予定が入っているのか、何にせよ浮足立ってるのには間違いありません。

 

そんな子供たちのことを言えたぎりではないのですが、わたくしも仕事が終わり、帰って何かクリスマスらしきものを食卓に並べようかと、少しばかり頭の中でジングルベルが鳴っております。

 

ところでここ最近わたくしはクリスマスツリーを飾ることをやめて久しいのですが、このところ復活させてみたい熱が高まっております。と、言いましても最初に白状致しますが、今年は忙しく飾る時間が間に合わず、これはあくまでも来年の希望、目標でもあります笑。

 

何故飾りたくなったかと申しますと、それはですね、先日イギリスのウィンザー城のクリスマスツリーの映像を見る機会がございまして。ご興味のある方は見ていただければと思うのですが、私が子供のころ夢に描いていた絵本から飛び出したようなクリスマスツリーとクリスマスツリーのある、あのシチュエーションそのものであったからなのですが、あの映像をみて記憶が絵本で憧れていた子供のころに一気にトリップ致しました。

 

お城中の各所にツリーは飾られており、特に城内の聖ジョージ礼拝堂の高さ6mのモミの木は飾りつけは昔ながらのオーナメントを使用し、一番上には伝統的な天使を飾っているようです。飾られた礼拝堂も厳かな空間ではありますが、このツリーによって一気にあたたかな空間になったような印象であります。これは私たちがかつてイメージしていたツリーのお手本中のお手本でしょうか。ここ最近の、斬新な色合いやオーナメントを使用したツリーもおしゃれで面白いのですが、このクラシカルな飾りのツリーとツリーが飾られた空間に、実は誰もが憧れを抱いてはいませんでしょうか。

 

こちらは、おしゃれツリーの方ですが、先日名駅にて。

 

明日まで名駅KITEEに飾られております“FlowerRing Tree”。お花で飾られたツリーです。おしゃれですね。時間が来ますと、プロジェクションマッピングでの演出が始まり、とても幻想的。

 

 

そんなクリスマスツリー。『永遠に枯れることのない命』という意味をもっているそうなのですがその理由はクリスマスツリーに使われる「モミの木」、そのモミの木は針葉樹であり冬の間もずっと葉っぱを落とさないため、そのことから『永遠の命』を象徴するものになったようです。

 

そんなクリスマスツリーをなぜ飾るようになったのでしょうか。

その理由3つあるようですが、諸説ありますので、楽しんで読んでいただければと思っております。

 

その1.太陽復活のお祭り説

太古の昔のヨーロッパでは”ゲルマン民族”という民族が暮らしており、ゲルマン民族は、暗い時間が長く寒い冬の時期は悪魔の力が強い時期であると信じていたようです。そんな悪魔の力が弱まる合図は、太陽が照らす時間が長くなる”冬至の日”(どこのお国でも冬至は大切な季節の節目のようですね)に、太陽の復活をお祝いする盛大なお祭りが行われておりました。このお祭りの時に飾っていたのが冬の寒い間でも枯れない「モミの木」で、これがクリスマスツリーの始まりと言われております。

 

その2.優しい心から生まれた説

昔々のドイツに神学者であるマルチンルターという方がおりまして、そのルターがクリスマスイブの日にふと空を見上げると木と木の間に星が輝く様子が目にはいります。その様子が綺麗で印象的で、とても感動し、その様子や感動を多くの子供達にも見せたいと思い、木に飾り付けをはじめました。それが後のクリスマスツリーに変化したと言われております。そんな優しい心からクリスマスツリーは生まれたという優しさ説。

 

その3 ドイツの妖精のため説

昔々のドイツでは、モミの木に妖精が住んでいると考えられていました。人々は、いつまでもモミの木に妖精に住んでいてほしい思い、モミの木に飾り付けをはじめました。このことからクリスマスにツリーを飾りつけるようになったと言われております。妖精のために飾り付けをしていたなんて、妖精さん笑、これは微笑ましいですね。

 

そして、そのクリスマスツリーの飾りにもいろいろな意味が込められているようですよ。

 

トップスターはクリスマスツリーの一番上につけるお星様のことでして、希望の星という意味が込められております。ボールは実は、「クーゲル」と呼ばれていて知識の実とも言われており、”りんご”を表し、ベルは、キリストが生まれたことを知らせるもの、魔物よけの意味があるそうです。

そして、イルミネーション。そう、空に輝く星を意味しているようです。

 

当初は、ウィンザー城のクリスマスツリーの美しさにただただ触発されてツリーを復活させようと思っていたのですが、こうしてツリーの意味に触れていくうちに、その誕生の優しさや希望、自分だけのクリスマスのかつての思い出に触れられる時間をも復活させたくなってきたのも別の理由ではあります。

 

クリスマスツリーを久しく飾っていない皆様、なんだか復活したくなってきましたでしょう笑。

 

それでは皆様、それぞれの楽しいクリスマスをお過ごし下さいませ。Merry Christmas!

 

 

Merry Christmas! This is Staff Y.

 

At this age, it is rare for someone to say “Merry Christmas!”, But when I tried to go to work by car this morning, the car navigation system told me “Merry Christmas!” Please call me.

This digital voice Merry Christmas! It’s not bad, lol, and I think a little.

 

Today is Christmas. The kids who passed each other seemed to be fidgeting, but I’m sure they’re upset when it comes to presents, whether they’re restless or have a party scheduled.

 

I can’t say anything about these children, but when I’m done with my work, I’m wondering if I should go home and put something like Christmas on the table, and the jingle bell is ringing in my head.

 

By the way, it’s been a long time since I stopped decorating the Christmas tree recently, but recently I’ve been enthusiastic about reviving it. Even if I say that, I will confess at first, but this year I am busy and I can not make time to decorate, and this is just my hope for next year lol.

 

The reason why I wanted to decorate it was that I had the opportunity to see the image of the Christmas tree at Windsor Castle in England the other day. If you are interested, please take a look, because it was the situation itself with a Christmas tree and a Christmas tree that seemed to pop out of the picture book I dreamed of when I was a kid. When I was a kid who was longing for a picture book when I saw that video, I made a trip at once.

 

Trees are adorned throughout the castle, especially the 6-meter-high fir tree in the St. George’s Chapel, which uses traditional ornaments and a traditional angel at the top. It seems. The decorated chapel is also a solemn space, but the tree gives the impression that it has become a warm space at once. Is this a model in the tree model we once imagined? Trees with innovative colors and ornaments these days are also fashionable and interesting, but in reality, everyone has a longing for this classically decorated tree and the space where the trees are decorated.

 

This is a fashionable tree, but the other day at Meieki.

 

The “FlowerRing Tree” will be displayed at Meieki KITEE until tomorrow. It is a tree decorated with flowers. It’s fashionable. When the time comes, the production with projection mapping begins, which is very fantastic.

 

Such a Christmas tree. It seems to have the meaning of “life that never withers”, because the “fir tree” used for Christmas trees, the fir tree is a coniferous tree and does not drop leaves throughout the winter. From that, it seems to have become a symbol of “eternal life”.

 

Why did you come to decorate such a Christmas tree?

There seem to be three reasons, but there are various theories, so I hope you enjoy reading it.

 

Part 1. Festival theory of the resurrection of the sun

In ancient Europe, a race called the “Germanic people” lived, and it seems that the Germanic people believed that the dark hours were long and the cold winter season was a time when the devil’s power was strong. The signal that the power of the devil weakens is a grand festival celebrating the resurrection of the sun on the “winter solstice day” (winter solstice seems to be an important seasonal milestone in any country) where the sun shines for a long time. Was being done. At the time of this festival, the “fir tree” that does not die even during the cold winter is said to be the beginning of the Christmas tree.

 

Part 2. The theory born from a kind heart

Once upon a time there was a theologian Martin Luther in Germany, and when he looked up at the sky on Christmas Eve, he saw the stars shining between the trees. The appearance was beautiful, impressive, and very moving, and I wanted to show the appearance and impression to many children, so I started decorating the trees. It is said that it changed to a later Christmas tree. The kindness theory that the Christmas tree was born from such a kind heart.

 

Part 3 Theory for German fairies

Once upon a time in Germany, it was thought that fir trees were inhabited by fairies. People wanted the fir tree to live as a fairy forever, so they started decorating the fir tree. From this, it is said that the tree was decorated at Christmas. It’s very funny to be a fairy who was decorating for a fairy.

 

And it seems that the decoration of the Christmas tree has various meanings.

 

The top star is the star on the top of the Christmas tree, which means the star of hope. The ball is actually called “Kugel” and is also said to be the fruit of knowledge. It stands for “apple”, and the bell is said to have the meaning of a monster repellent, a sign that Christ was born.

And the illuminations. Yes, it seems to mean a star shining in the sky.

 

At first, I was just inspired by the beauty of the Christmas tree at Windsor Castle to revive the tree, but as I came into contact with the meaning of the tree, the kindness and hope of its birth, my own. Another reason is that I want to revive the time when I can touch the memories of Christmas.

 

Everyone who has abolished the Christmas tree, I think they want to revive it.

 

Then everyone, please spend each happy Christmas. Merry Christmas!

 

 

**********************

【年末年始の営業】

本年も古美術風光舎名古屋店をご愛顧いただきまして誠にありがとうございました。

誠に勝手ながら店舗は 12月27日~1月7日 冬季休業にさせていただきます。

なお、電話でのご相談は引き続き行っておりますので、

お気軽にお問い合わせくださいませ。

 

古美術風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

風光舎は、出張買取も強化しており、愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

3つ目のいいことは、大変ありがたい出来事でした。(愛知県名古屋市千種区姫池通 古いもの買取いたします 古美術風光舎)

2021.12.23

みなさま、こんにちはスタッフYです。

 

昨日は、タイムリーな柚子湯のお話をしてしまいましたので、ひとつお話がとんでしまいましたね。もうしわけございません。このように、日々興味がとっ散らかっておりまして、もう少し落ち着いた大人にならなくてはいけないのですが、今年も更生不能なスタッフYでありました。

 

さてさて、3つめのよいこととは、これは自分でもなかなかすごいんじゃないかと思っているのですが。先日、突然伊勢神宮へ参拝を致した際の出来事。

名古屋に住んでおりますと、日帰りの感覚で伊勢神宮へお伺いするので、宿泊や交通の便のわずらわしさはないのですが、先日はかなりノープランにもほどがあり、前日の夜にふらりと行こうと決めるという、私らしいといえば私らしい勝手なフットワークですね。

 

その日の朝は少し雨交じりではあったのですが、お天気予報は午後から晴れの予報。それを信じて、朝車を走らせ、お昼前に伊勢神宮に到着いたしました。

 

     ご覧のように天気があやうい

 

宇治橋を通り、玉砂利を進んでいきますと、なになら警備の方が今日は多い様子。そして、人が何かを待っております。「これから月並祭の神事がはじまりますので少しの時間、参拝ができなくなります。」とのこと。

 

なんと10分後に「月並祭」(つきなみさい)の神事が始まるらしい。これは大変ありがたいではありませんか。

月並祭については後ほどご説明すると致しまして、まずは、その時の様子をご報告いたしましょう。

 

 

ものすごい人込みではないのですが皆様お待ちの様子で、わたくしも一緒に並んで神事を見せていただくことに致しました。

 

五十鈴川のあたりからすでに神事がはじまっております

 

神事は五十鈴川のあたりにて神祇官の方が祝詞を上げておりますところから、見ることできました。

多分ですが、お浄めの祝詞でしょうか。

その後、大勢の神祇官の方が出てこられて、本宮へと向かい始めます。

 

 

警備の方の先導にて、まずは神様へのお供え物でしょうか、これは、のちほど本宮の神事を見ることができましたが、大切に包まれた入れ物のようなものをおさめておりました。

 

 

少し調べましたが、この装束はたぶん「斎服」とよばれる中祭に用いる装束のようです。
清浄を求めて衣冠を無文の白絹とした神祇装束で、冠は身分に関わらず遠文冠をかぶり、袴が差袴(さしこ・切り袴)であることが特徴のよう。

 

閑寂とした伊勢神宮内の深い緑の森の中を整然と進まれる白絹の装束の神祇官。

浅沓(あさくつわ)から響き渡る心地よい玉砂利の音。

その姿を、静かに皆が見守ります。

静かな森で厳かに行われるこの光景に、言葉を発してはいけないような空間であります。いえ、この光景に言葉は出ません。

 

 

その後、神祇官の方々は本宮へと向かわれ神事が執り行われますが、ありがたいことに本宮での神事の様子も少しですが静かに拝見することができました。ここでお天気も予想通り日が差してまいり、まさに神々しい光景でありました。

もちろん撮影はできませんが、むしろ私の脳裏のカメラにしっかり残すことができましたので、ありがたく美しいあの光景を大切に記憶に残しておくことに致しましょう。

 

ところで、月並祭をご存じでない方のために。私も詳しくはしりませんでしたので一緒にお勉強いたしましょう。

 

伊勢神宮では年間を通してさまざまな神事祭事がおこなわれています。そのなかでも十月の神嘗祭と六月・十二月の月次祭は三節祭と呼ばれ由緒深いものであります。

比較的に神嘗祭(かんなめさい)は聞いたことがある人が多いと思いますが、三つの神事に共通していることは、その年に収穫した初穂(新米)をお食事としてお供えする神事であること。そして、いづれの月次祭も皇室の繁栄と五穀豊穣、国家の隆昌、そして国民の平安を祈願し執り行われます。

 

 

    お正月の準備もすすんでおります

 

この一年の反省や感謝そして来年への新たな気持ちをいつもより深く感じることのできた神事でありました。偶然に大変感謝しております。

 

 

ですが厳かな気持ちもおかげ横丁に吸い込まれると、ただのお腹のすいた人と化し、ぜんざいをいただいて帰るという。

 

それでは、ごきげんよう。

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

Yesterday, I talked about the timely Yuzu bath, so one story has stopped. We are sorry. In this way, my interests are messed up every day, and I have to become a more calm adult, but this year as well, I was a staff member Y who could not be rehabilitated.

By the way, the third good thing is that I think this is quite amazing. The other day, what happened when I suddenly visited Ise Jingu.

If you live in Nagoya, you will visit Ise Jingu as if you were on a day trip, so there is no hassle of accommodation and transportation, but the other day there was quite a bit of no plan, so I wandered the night before. Speaking of me, it’s my own selfish footwork that decides to go.

It was a little rainy that morning, but the weather forecast is sunny from the afternoon. Believing that, I ran a car in the morning and arrived at Ise Jingu before noon.

As you can see, the weather is bad.

Going through Ujibashi and going through the ball gravel, it seems that there are more guards today. And people are waiting for something. “Since the Shinto ritual of the Tsukinami Festival is about to begin, we will not be able to worship for a while.”

It seems that the Shinto ritual of “Tsukinamisai” will start in 10 minutes. Isn’t this very thankful?

I will explain about the Tsukinami Festival later, but first, let me report on the situation at that time.

 

It’s not a huge crowd, but everyone is waiting for us, and I decided to line up with them to show the Shinto ritual.

Shinto ritual has already begun around the Isuzu River.

The Shinto ritual could be seen from the place where the Shinto ritual gave a congratulatory speech around the Isuzu River.

Maybe it’s a cleansing congratulatory word.

After that, a large number of divinities came out and started heading to the main shrine.

Under the leadership of the guards, I was able to see the Shinto ritual of the main shrine later, but it was like an offering to God, but it was like a carefully wrapped container.

After a little research, this outfit is probably the one used for the middle festival called “saifu”.
In pursuit of cleanliness, the garment is made of plain white silk, and the crown is covered with a distant bun crown regardless of status, and the hakama is a hakama.

A deity officer in a white silk costume who can proceed in an orderly manner through the deep green forest of the quiet Ise Jingu.

The pleasant sound of ball gravel echoing from Asakutsuwa.

Everyone quietly watches over the figure.

It is a space where you should not speak to this scene that is solemnly held in a quiet forest. No, there are no words in this scene.

After that, the Shinto rituals went to the main shrine and the Shinto ritual was held, but thankfully I was able to see the Shinto ritual at the main shrine quietly. As expected, the weather was shining here, and it was a truly divine sight.

Of course, I couldn’t shoot, but I was able to leave it firmly in the camera in my mind, so I’m grateful to remember that beautiful scene.

By the way, for those who do not know the Tsukinami Festival. I didn’t know the details either, so let’s study together.

 

Various Shinto rituals are held at Ise Jingu throughout the year. Among them, the Kanname-no-Matsuri festival in October and the monthly festivals in June and December are called Sanbushi festivals and have a long history.

I think that many people have heard of Kannamesai, but what all three Shinto rituals have in common is that the first ear (new rice) harvested that year is served as a meal. To be. Each monthly festival is held to pray for the prosperity of the imperial family, the abundance of five grains, the prosperity of the nation, and the peace of the people.

 

We are also preparing for the New Year.

It was a Shinto ritual that made me feel deeper than usual about the reflection and gratitude of this year and the new feelings for next year. I am very grateful by chance.

However, thanks to his solemn feelings, when he is sucked into Yokocho, he becomes just a hungry person and returns with Zenzai.

 

Well then, good luck.

 

**********************

 

年の瀬を迎え、ご自宅のお掃除やお片付けはいかがなさってますでしょうか。

このところのいよいよ寒くなって参りましたので、ご無理のないようおすすめください。

また、生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

ゆずをいただきました。うれしい。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2021.12.22

みなさま、こんにちはスタッフYです。

 

本日は、ブログを綴っているわたくしの隣に、黄色いゲストが。

 

 

なんと先日、お友達から柚子をいただきました。買わねばと思っていた矢先でしたので、本当に嬉しい。このぼこぼことしたフォルム、眺めておりますと、けっして美人さんではないがたくましく育っておるではないかと、ほほえましくもなってまいります。

 

さてさて、本日は冬至。

 

一年を通して、暦上の行事をを追いかけながら生活しているようではありますが、みなさま一年の暦行事の終盤、冬至まできました。この一年、お疲れさまでした。

日本には四季があるお陰でしょうか、わたくしはこれらの暦の行事をよく「色彩」としてイメージづけております。本日の冬至は、黄色といいましょうかそのまま「ゆず色」。これにカボチャの黄色が加わり、そのまんまではありますが冬至はあたたかな黄色のイメージでして、この黄色が一年の疲れを癒し包んでくれる色ともイメージつけております。

 

さてさて冬至はご存じの通り「二十四節気(にじゅうしせっき)」の一つで、1年で最も昼が短く、夜が長い日のこと。今年は本日の2021年12月22日(水)が冬至にあたります。

 

冬至は「太陽の偉大なエネルギーが復活する日」であり、「一陽来復(いちようらいふく)」とも言われており、この日は太陽が復活する日として、全国各地で盛大な「冬至祭」が行なわれる日でもあります。太古の昔、太陽が一番弱まる日と考えられ、日の力を鎮魂させまた復活させる日でもありました。

 

旧暦の冬至は、霜月(しもつき、11月)にあたり、11月15日頃でしたので、宮中では、11月の下の「卯の日」(三卯の月には中の卯、新暦採用後は11月23日)の新嘗祭(にいなめさい)の前日の「寅の日」に、鎮魂祭が行われでおります。

 

そんな冬至、かぼちゃを食べ、柚子湯に入る日として知られていますが、もちろん昔からの意味がございます。

 

かぼちゃを食べるのは、冬至を1年の締めくくりの日ととらえ、「いろはにほへと」の最後にあたる「ん」の付くものを食べるのが良いという縁起担ぎなのですが、その中でも、「かぼちゃ(南瓜:なんきん)」「人参(にんじん)」「蓮根(れんこん)」「銀杏(ぎんなん)」「金柑(きんかん)」「寒天(かんてん)」「うんどん(うどん)」の「ん」が重なる食べ物は、「冬至の七種(ななくさ)」と呼ばれ、特に縁起が良いとされるところからきているようです。

 

それでは、冬至に柚子湯に入ることは?

 

柚子湯の起源は明らかではないのですが、日本では、冬至の日に柚子湯に入ると「風邪をひかずに冬を越せる」と言われていますが、柚子湯に入る習慣は、意外に新しく、銭湯ができた江戸時代から始まったと言われています。

天保9(1838)年に刊行された、近世後期の江戸と江戸近郊の年中行事を月順に解説した『東都歳時記』(斎藤月岑(さいとう げつしん)編)には、「11月に冬至。星祭。今日諸人餅を製し、家人奴僕にも与えて陽復を賀す。又来年の略暦を封じて守とす。今日、銭湯風呂屋にて柚湯を焚く」と、書かれており、5月5日の「端午の節句」の菖蒲湯も同様で、現在も街の銭湯に受け継がれております。

 

はたまた、柚子(ゆず)=「融通がきく」、冬至=「湯治(とうじ)」。こうした語呂合せから、冬至の日に柚子湯に入ると言われていますが、もともとは「一陽来復」の運を呼びこむ前に、厄払いするための禊(みそぎ)だと考えられております。現代でも、新年や大切な儀式に際して入浴する風習がありますよね。それらと同じような意味合いのようです。

 

それに加え、柚子自体香りも強く、邪気を祓うという俗信もあり、また柚子は実るまでに長い年月がかかるので、「長年の苦労が実りますように」との願いも込められているようですので、いろいろな意味を含めて柚子なのでしょうね。

 

ですが先日の茶柱と同じように、江戸時代に銭湯にて客寄せのためのマーケティング戦略もあったようで。冬至の日に柚子を入れたのが柚子湯が始まりと言われております。

 

現在では柚子の様々な効能が明らかになっており、柚子湯には血行を促進して冷え性を緩和したり、体を温めて風邪を予防したり、果皮に含まれるクエン酸やビタミンCによる美肌効果があると考えられております。柚子の果汁や果皮には多くの栄養が含まれており、お肌に良いと言われているビタミンCの含有量は柑橘類の中でもトップクラスであります。

 

柚子100g中に含まれる果汁のビタミンC含有量は40mgですが、果皮には150mgと特に多く含まれておr、ビタミンCは肌の保水性を高め、抗酸化作用を有することから、乾燥肌の予防や老化予防や肌を守るバリア機能の効果が期待できます。

 

その柚子湯は、柚子の果実を丸のままお湯に浮かべる光景がイメージされますが、柚子の薬効による様々な効果を得るためには、柚子を細かく刻んでさらしの袋に入れ、湯に浮かべるのがよいようです。この柚子入りの袋で体をこすると、柚子独特のよい香りの癒し効果とともに、肌を滑らかにする効果があるそうです。

 

それにしても、当時成分分析もしたわけでもないかつての先人が「柚子いいんじゃない?」と、いった感と戦略が妙にさえてるなと思ったり、そこにも関心したりいたしました。

 

そんな取り留めもないことを綴っておりましたら、机上の黄色の柚子からほんのりとした甘い香りが。

「そんな情報はどうでもよいぞ。とにかく香りを堪能してくれ。」と、いい具合にこの香りが私の頭の中のうんちくをサッとかき消して、ほんのりやさしく包んでくれました。

さ、今夜の柚子湯が楽しみでしょうがないですね。

 

それでは、ごきげんよう。

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

 

Today, next to me who is writing a blog, there is a yellow guest.

The other day, I got Yuzu from a friend. I was just about to buy it, so I’m really happy. When I look at this rugged form, I feel like I’m not a beautiful woman, but I’m growing up strong.

 

By the way, today is the winter solstice.

 

It seems that they are chasing calendar events throughout the year, but everyone has reached the end of the year’s calendar events, the winter solstice. Thank you for your hard work this year.

Perhaps because of the four seasons in Japan, I often imagine these calendar events as “colors.” Today’s winter solstice is yellow, or “Yuzu color” as it is. The yellow color of the pumpkin is added to this, and although there is a certain amount of it, the winter solstice has an image of a warm yellow color, and this yellow color is also an image that heals and wraps the tiredness of the year.

 

By the way, as you know, the winter solstice is one of the “24 solar terms”, which is the shortest day and the longest night of the year. This year, today, December 22, 2021 (Wednesday) is the winter solstice.

The winter solstice is “the day when the great energy of the sun is revived” and is also called “Ichiyo Raifuku”. It is also the day when the festival is held. In ancient times, it was thought that the sun was the weakest day, and it was also the day when the power of the sun was relieved and revived.

 

The winter sword of the lunar calendar was Shimotsuki (November), which was around November 15th, so in the palace, “Ura no Hi” under November (the middle Ura in the third month, adopted the new calendar). After that, the requiem festival is held on “Tora Day”, the day before the Niinamesai (November 23rd).

 

It is known as the day when you eat pumpkin and take a bath in Yuzu bath at the winter solstice, but of course it has a long-standing meaning.

 

Eating pumpkin is a good luck to think of winter as the last day of the year, and to eat the one with “n” at the end of “Irohanihoheto”. Among them, “Pumpkin (lotus root: Nankin)” ), “Carrot”, “Lotus root”, “Ginkgo nuts”, “Pumpkin”, “Agar”, “Udon”, and “N” overlap. It is called “Nanakusa” and seems to come from a place that is said to be particularly auspicious.

 

Then, how about going to Yuzu bath at the winter solstice?

 

The origin of Yuzu-yu is not clear, but in Japan, it is said that if you take Yuzu-yu on the day of the winter solstice, you can go through the winter without catching a cold. It is said that it started in the Edo period when a new public bath was created.
In “November”, “Toto Saijiki” (edited by Gesshin Saito), which explains the annual events of Edo and the suburbs of Edo in the latter half of the modern solstice in monthly order, was published in 1838. Winter solstice. Star festival. Today, people make rice cakes and give them to my family members to celebrate the sunshine. Also, I will seal the abbreviation of next year and protect it. The same is true for the iris bath of “Dano no Sekku” on May 5th, which is still inherited by the public baths in the city.

 

Also, Yuzu = “flexible”, winter solstice = “touji”. From these words, it is said that you will enter Yuzu-yu on the day of the winter solstice, but it was originally thought to be a misogi to get rid of bad luck before calling for the luck of “Ichiyo Raifu”. .. Even today, there is a custom of taking a bath during the New Year and important ceremonies. It seems to have a similar meaning to them.

 

In addition to that, Yuzu itself has a strong scent, and there is a popular belief that it exterminates evil spirits, and since it takes a long time for Yuzu to bear fruit, it seems that there is also a wish that “long years of hard work will be fruitful”. So, I think it’s Yuzu, including various meanings.

 

However, like the tea pillar the other day, it seems that there was a marketing strategy for attracting customers at public baths during the Edo period. It is said that Yuzu-yu started when Yuzu was added on the day of the winter solstice.

 

At present, various effects of yuzu have been clarified. Yuzu-to promotes blood circulation to relieve poor circulation, warms the body to prevent colds, and makes the skin beautiful with citric acid and vitamin C contained in the pericarp. It is believed to be effective. Yuzu juice and skin contain a lot of nutrients, and the content of vitamin C, which is said to be good for the skin, is one of the highest among citrus fruits.

The vitamin C content of fruit juice contained in 100 g of yuzu is 40 mg, but the skin contains a particularly large amount of 150 mg. Vitamin C enhances the water retention of the skin and has an antioxidant effect, so it can be expected to prevent dry skin and aging, and it can be expected to have a barrier function to protect the skin. You can imagine the scene, but in order to obtain various effects of the medicinal properties of Yuzu, it seems better to chop the Yuzu into small pieces, put it in a bleached bag, and float it in hot water. Rubbing your body with this bag containing yuzu is said to have the healing effect of a good scent unique to yuzu and the effect of smoothing the skin.

Even so, I thought that the “feeling” of the former ancestor, “Yuzu, isn’t it?”

 

If you spell out that there is no such thing, you can smell the slightly sweet scent from the yellow yuzu on the desk.

“I don’t care about that kind of information,” he said, erasing the poop in my head with this scent.

I’m looking forward to tonight’s Yuzu bath.

 

Well then, good luck.

 

**********************

 

このところのいよいよ寒くなって参りましたね。

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

赤い実の植物の名前(愛知県名古屋市千種区姫池通 古美術風光舎 名古屋店 骨董・古道具買取いたします)

2021.12.21

みなさま、こんにちは。

 

一昨日のスタッフYさんのブログに登場した大王松ですが、私もいただけることになりまして、どうやってアレンジしようか、ワクワクと考えているスタッフMです。

「赤い実を飾ろうかしら、稲穂も一緒がいいな、水引で飾ってもかわいいし・・・」

なんてアレンジの写真を見てはニヤニヤ構想を練っています。

 

 

 

ところで、この赤い実、最近ポスティングでご近所を歩き回っているとよく見かけますが、

それが千両なのか、南天なのか、はたまた違う名前なのか植物に詳しくない私は見分けがつきません。

そこで、せっかくの機会ですので調べてみました。

 

 

「センリョウ」

お正月によく見かけるこのセンリョウは、背丈は1メートルもない低木で、ギザギザの葉の中央に赤い実がつくそうです。

山林の湿った半日陰地に自生する常緑小低木で、別名「草珊瑚」と呼ばれるほど鮮やかな赤い実を11月頃に熟させ、冬の庭木として明るい彩りを添えてくれます。

センリョウの実付きの枝ものは、千両という名前から、万両とともに正月の縁起物の切り花として利用されるようです。

 

「マンリョウ」

上記にもありますが、名前がおめでたいことから「千両」と一緒に並ぶことが多い「万両」。

背丈はセンリョウと同じくらいですが、マンリョウは葉の下に赤い実がつき、幹をぐるりと囲うように実るようです。

葉のふちは、センリョウのように少しギザギザしています。

でも、センリョウがセンリョウ科なのに対し、マンリョウはサクラソウ科なので、種類も全く違う植物なんだそうですよ。(他人の空似ですかね・・・。人ではありませんが。)

では、なぜ千両よりも額の大きい万両と名がついたのか、気になりませんか?

実は、センリョウよりも実が大きいためだそうです。

私は、並べて見てみないと実の大きさの大小はわからないかもしれません。

 

「ナンテン」

「難を転じる」と言われ、庭木に多く使われてきたナンテンは、日が当たりにくい場所でもよく育つので、家の北側の方に植えられていることが多いようです。

また、ナンテンは背丈が1~2メートルほどの低木で、赤い実はブドウの軸をひっくり返したような形になるようです。

センリョウやマンリョウよりも葉は小さく、ギザギザしていないナンテンは、冬になると葉も赤く紅葉し次第に落葉します。寺社仏閣などでもよく目にします。

また、縁起物として好まれ、古くから魔除け、厄除け、無病息災を願い多くの家庭で栽培されてきたそうです。

なんと江戸時代から人気の古典園芸植物の一つです。

鑑賞するだけではなく、民間薬としても利用されてきました。

南天の実を焼酎、氷砂糖とともに漬け込んだ南天酒は、咳止めの効用があるようです。

南天のど飴も有名ですものね。

他にも、熱い食べ物の上に南天の葉をのせて蓋をすると、微量の腐敗を防ぐ成分が出るため、お赤飯の上に乗せられている南天の葉は縁起物の意味だけでなく、防腐として役立っているようです。

 

 

その他にも、赤い実がなる木はまだまだたくさんあるようで、「ヤマボウシ」「モッコク」「アオハダ」「モチノキ」「ウメモドキ」「ガマズミ」「オオカメノキ」「アキグミ」「シロダモ」「カナメモチ」「クロガネモチ」「ナナミノキ」・・・なんて名前を上げたら切りがないくらいありました。

 

冬に赤い実が多く見られる理由は、諸説あるようですが、鳥たちが上空から見た時に、緑の葉が落ちた中で赤は目立ってよく食べてもらえるため、などと言われているそうです。

長い長い年月の中で、植物も子孫を残すために、以前は違う色だったけれど、こぞって赤い実をつけるようになっていったのでしょうかね。

人間にとっても、寒い季節に赤い植物を見つけることは、目から温もりを感じることにつながり、どことなく安心するし、元気ももらえます。

 

 

そんなわけで、本日は私の調べものにお付き合いいただきました。

お読みいただきありがとうございました。

 

(スタッフM)

 

Hello everyone.

Longleaf pine that appeared on the blog of staff Y the day before yesterday, but I am also excited about how to arrange it.

“I wonder if I should decorate the red fruit, I like the rice ears together, it’s cute even if I decorate it with Mizuhiki …”

Looking at the photos of the arrangement, I have a grinning idea.

 

By the way, I often see this red fruit walking around the neighborhood by posting recently.

I can’t tell if it’s a thousand cars, a southern sky, or a different name, because I’m not familiar with plants.

So, it was a great opportunity, so I looked it up.

 

“Sarcandra glabra”

This sarcandra glabra, which is often seen on New Year’s Day, is a shrub that is less than a meter tall and has red fruits in the center of the jagged leaves.

It is an evergreen small shrub that grows naturally in the moist half-shade area of ​​the forest. It ripens bright red fruits around November, which is also known as “grass coral”, and adds a bright color as a winter garden tree.

The branch with the fruit of Sarcandra glabra seems to be used as a cut flower of the lucky charm of the New Year together with 10,000 cars from the name of Senryo.

 

“Manryo”

As mentioned above, “Manryo” is often lined up with “Senryo” because of its congratulations on its name.

The height is about the same as that of Sarcandra glabra, but Manryo has red fruits under the leaves and seems to grow around the trunk.

The edges of the leaves are slightly jagged like sarcandra glabra.

However, while Chloranthaceae belongs to the family Chloranthaceae, Ardisia crenata belongs to the family Primroses, so it seems that the species are completely different. (Isn’t it like someone else’s? … I’m not a person.)

So, don’t you wonder why it was named 10,000 cars, which is bigger than 1,000 cars?

Actually, it seems that it is because the fruit is bigger than Senryo.

I may not know the size of the actual size unless I look side by side.

 

“Nandina”

Nandina, which is said to “turn the trouble” and is often used for garden trees, grows well even in places where it is hard to get sunlight, so it seems that it is often planted on the north side of the house.

In addition, nandina is a shrub with a height of about 1 to 2 meters, and the red fruit seems to be shaped like an inverted grape axis.

The leaves are smaller than those of Sarcandra glabra and Ardisia crenata, and the non-jagged nandina leaves turn red and gradually fall in winter. I often see it in temples and shrines.

In addition, it is popular as a lucky charm and has been cultivated in many households for a long time, hoping for amulets, amulets, and disease-free breathing.

It is one of the popular classical garden plants since the Edo period.

It has been used not only for appreciation but also as a folk medicine.

Nandina liquor, which is made by soaking Nandina fruit with shochu and rock candy, seems to have a cough-preventing effect.

The southern throat lozenges are also famous.

In addition, if you put the leaves of the southern sky on hot food and cover it, a small amount of ingredients that prevent spoilage will come out, so the leaves of the southern sky on the red rice are not only a lucky charm but also an antiseptic. Seems to be useful as.

 

 

In addition, there seem to be many more trees that bear red fruits, such as “Yamaboshi”, “Ternstroemia”, “Ilex macropoda”, “Ilex serrata”, “Ilex serrata”, “Gamazumi”, “Okamenoki”, “Akigumi”, “Shirodamo”, “Ilex rotunda”, and “Ilex rotunda”. “Nana Minoki” … I couldn’t help but name it.

 

There are various theories as to why many red fruits are seen in winter, but it is said that when birds see from the sky, red is conspicuously eaten while the green leaves have fallen. that’s right.

Over the years, plants also had different colors in order to leave offspring, but I wonder if they all began to bear red fruits.

For humans, finding red plants in the cold season leads to a feeling of warmth from the eyes, which is somewhat reassuring and energizing.

 

That’s why I got to know my research today.

Thank you for reading.

 

(Staff M)

 

**********************

 

このところのいよいよ寒くなって参りましたね。

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

出張査定可能エリア

その他の買取地域はこちらをご覧ください。

ページトップへ