ブログ

Blog

FROMKYOTOOSAKA

もうすぐ七夕ですね (愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店 )

2021.07.05

こんにちは。昨日のブログでも話に出ましたが、お天気が心配な地域がまだまだありますようで、

該当の地域にお住まいの方々にとっては、今後の状況も不安でしょうし、心中お察し申し上げます。

今日の名古屋は、曇り空がひろがり蒸し暑い状況です。そして、時折ボツボツボツボツと大粒の

雨が降ったりしていて、なんともはっきりしないお天気ではあります。

そんな中、用事のために店を出た折、行く道に天満宮さまがありましたので、

みなさまのご安全をお祈りしに立ち寄らせていただきました。

 

 

こちらは、風光舎名古屋店の近くにございます『上野天満宮』さまです。

お参りに向かいますと、拝殿の目の前に七夕飾りが・・・。

短冊も置いてあり、自由に書かせてくださるようです。

 

 

 

 

息子たちが幼稚園の頃は、よく笹飾りをいただいてきたので、うちにも飾りましたが、

いただかなくなってからは飾りというものを何もしなくなってしまいました。

「あぁ、懐かしいな。昔は子供たちの将来の夢とか、~ができるようになりますように、とか何枚も書いたなぁ。」

 

でも、大きくなればなるほど、思い描いた通りにはいかないもんだと、親も子も現実を突きつけられます。

では、いまの願いって何だろうと考えてみると...やはり健康しか思い浮かびません。

家族が健康であれば笑っていられますし、御飯も美味しく食べられます。

でも誰かが欠けたらそうはいかないですし、誰かがどこか痛いところがあるだけで、心配になります。

「家族が健康で笑ってくらせますように」とシンプルなお願い事の中に、

幸せのすべてを集約したものが、私の今のお願い事です。

もし笹飾りをしたら、一枚の短冊で完了してしまいますね。(笑)

 

 

さて、七夕といえば、そうめんを思い浮かべるのは私だけでしょうか。

兵庫県の揖保乃糸や、奈良県の三輪そうめん、はたまた香川県の小豆島そうめん。

あの天使の髪の毛くらい細い麺がたまりませんよね!

実は、7月7日は「そうめんの日」らしいです。全国乾麺協同組合連合会という

乾麺メーカーの団体が「そうめんの日」に設定して、普及活動に取り組んでいるようですよ。

そして、日本では古くから七夕にそうめんを食べる風習があったようです。

その由来は、なんと平安時代にさかのぼるのだとか...。

 

およそ1100年前の927年、宮内の儀式や作法を集大成した延喜式が完成し、

そこにそうめんの原型とされる「索餅(さくへい)」が旧暦7月7日の七夕の儀式に供えられたという記述があります。

索餅は中国から伝わった麺料理で、小麦粉と米粉を水で練り、塩を加えて縄状にしたものです。

それを7月7日に供えると無病息災によいという言い伝えがあり、それが日本にも伝わったそうです。

そして時代を経るとともに、宮内行事が一般にも広まり、また索餅もそうめんに変わってきたみたいです。

 

これ以外にも七夕にそうめんを食べる由来があります。

一つは、そうめんを白い糸に見立てたというのです。

七夕はもともと乞巧奠(きこうでん)という祭りで、着物織りの技術の上達を願う意味がありました。

そこで、機織りと関連のある白い糸=そうめんを食べるようになった、という説。

もう一つは、そうめんの流麗な姿がまるで天の川のように見えることから、七夕にそうめんをたべるようになった、という説。

 

 

そんな雅な行事食を食べながら、七夕に無病息災を願う...。

そうめんはたくさん茹でて、めんつゆに入れる刻み葱、おろし生姜、

胡麻、ミョウガ、山椒、海苔、鰹節、大葉などの薬味を用意。

付け合わせには、煮込んだシイタケ、揚げたナス、錦糸卵、トマト、かまぼこ。

はたまた、関西風でハムやキュウリなどが好まれるでしょうか。

そうやって、みんなでそうめんを囲み、「織姫様と彦星様は今年は会えたかな?」

なんてお話をしながら今年も七夕を過ごせたら...と思います。

 

(スタッフm)

 

Hello. As I mentioned in yesterday’s blog, it seems that there are still areas where the weather is worrisome.

For those who live in the area, I am worried about the future situation, and I would like to express my deepest sympathies.

Today’s Nagoya is a hot and humid situation with a cloudy sky. And occasionally lumpy and lumpy and large grains

It’s raining and the weather isn’t clear.

Meanwhile, when I left the store for business, there was Tenmangu on the way, so

We stopped by to pray for your safety.

This is “Ueno Tenmangu” near the Fukosha Nagoya store.

When you go to visit, you will see a Tanabata decoration in front of the hall of worship.

There is also a strip of paper, and it seems that you can write it freely.

When my sons were in kindergarten, they often received bamboo decorations, so I also decorated them.

After it disappeared, I didn’t do anything about decoration.

“Oh, nostalgic. In the old days, I wrote a lot of books so that I could have children’s dreams for the future.”

But the bigger it gets, the more parents and children can face the reality that things don’t go as planned.

Then, wonder what your wish is now. .. .. After all, only health comes to mind.

If your family is healthy, you can laugh and you can eat delicious food.

But if someone is missing, that’s not the case, and if someone hurts somewhere, I’m worried.

In a simple request, “May my family be healthy and make me laugh”

My current request is to summarize all of happiness.

If you decorate the bamboo grass, you can complete it with a single strip. (Lol)

By the way, when I think of Tanabata, am I the only one who thinks of somen noodles?

Hyogo Prefecture’s Ibonoito, Nara Prefecture’s Miwa Somen, and Kagawa Prefecture’s Shodoshima Somen.

Noodles as thin as that angel’s hair are irresistible!

Actually, July 7th seems to be “somen day”. National Federation of Dry Noodle Cooperatives

It seems that a group of dried noodle makers has set “somen day” and is working on popularization activities.

And it seems that there has been a long tradition of eating somen noodles in Tanabata in Japan.

The origin dates back to the Heian period. .. .. ..

Approximately 1100 years ago, in 927, the Engi ceremony, which was a compilation of Miyauchi’s rituals and manners, was completed.

There is a description that “Sakuhei”, which is the prototype of somen noodles, was offered for the Tanabata ritual on July 7th of the lunar calendar.

Chomochi is a noodle dish that was introduced from China. It is made by kneading wheat flour and rice flour with water and adding salt to make it into a rope shape.

There is a legend that offering it on July 7th is good for disease-free breathing, and it is said that it was transmitted to Japan.

And with the passage of time, Miyauchi events have spread to the general public, and it seems that somen noodles have changed.

Besides this, there is also the origin of eating somen in Tanabata.

One is that somen is likened to white thread.

Tanabata was originally a festival called Kikoden, and it was meaningful to wish for the improvement of kimono weaving techniques.

Therefore, the theory is that they started to eat somen, which is white thread related to weaving.

Another theory is that somen came to be eaten in Tanabata because the elegant appearance of somen looks like the Milky Way.

While eating such an elegant event meal, I pray for a disease-free life in Tanabata. .. .. ..

Boil a lot of somen and put it in the noodle soup. Chopped green onions, grated ginger,

Prepare condiments such as sesame, Japanese ginger, Japanese pepper, seaweed, dried bonito, and perilla.

Garnish with stewed shiitake mushrooms, fried eggplant, brocade eggs, tomatoes, and kamaboko.

Or do you like ham and cucumber in the Kansai style?

In that way, everyone surrounded somen and asked, “Did Orihime and Hikoboshi meet this year?”

I wish I could spend Tanabata again this year while talking about what. .. .. I think.

(Staff m)

 

***********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

It seems that many people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, in addition to antiques and antiques, we also purchase paintings, jewelry, hobby items, and other genres.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

Chikusa Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, antique purchase

“Ancient Art Fukosha Nagoya Store”

TEL 052 (734) 8444

10: 00-17: 00 OPEN

 

 

 

ご被災なさった方にお見舞い申し上げます(愛知県 名古屋市千種区 古美術 風光舎 出張買取)

2021.07.04

みなさん、こんにちは。

名古屋では、一昨日は夜中にひどく雨が降りましたが、昨日の午前中からはすっかり青空を取り戻し、

一気に気温が上がりました。

みなさまのお住いの地域ではいかがですか?

一昨日から、全国的にも雨がひどかったようですし、いま現在も大雨が降っている地域がたくさんあるようですね。

 

そんな中、熱海では土砂崩れが起こったようで…。

昨日の昼頃、テレビを見ていると、あるニュース映像に目を疑いました。

「今日の11時40分ごろの映像です。」とそこに映し出された光景は、やまの上部から土砂が川のように流れてきて、

家々を飲み込んでいくのです。まるで津波の映像を見ているかのようでした。

夜のニュースでも、降り続く雨の中で、トラックが土砂を運ぶ作業を映していました。

雨もまだひどく、未だに復旧のめどが立っていないようで、大変心配になりました。

それと同時に被災されたみなさまに、心からのお見舞いを申し上げます。

 

今年は例年よりも早く始まった梅雨ですが、入ったら入ったで、雨の音沙汰なしの日が何日も続きましたよね。

このまま梅雨はあけていくのかしら、と期待していましたが、そうは問屋がおろしません。

6月の後半ごろから本領発揮とばかりに雨がつづく日々。

梅雨はいつまでつづくのでしょうね。

 

気象庁によりますと、今後も2週間くらいは雨模様のようです。

梅雨前線の雨の特徴は、強弱を繰り返しながらも長く続くそうで、梅雨の最盛期がまさに今のようなのです。

引き続き大雨に警戒が必要なようです。

 

みなさん、お気をつけてお過ごしくださいませ。

 

 

 

今日の一枚は、古伊万里のなまず皿に、お隣の【ロンドンカップケーキ】さんから購入した

アールグレーのカップケーキ『あじさい』をのせて。

長引く雨は鬱陶しいものがありますが、紫陽花が水にぬれて映える姿は美しいですものね。

 

 

Hello everyone.

In Nagoya, it rained heavily in the middle of the night the day before yesterday, but from yesterday morning, the blue sky was completely regained.

The temperature rose at once.

How about in your area?

It seems that it has been raining heavily nationwide since the day before yesterday, and it seems that there are still many areas where it is still raining heavily.

Meanwhile, it seems that a landslide occurred in Atami …

When I was watching TV around noon yesterday, I doubted my eyes on a news video.

“It’s about 11:40 today.” The scene projected there was that earth and sand flowed like a river from the top of the mountain.

Swallow the houses. It was as if I was watching a tsunami video.

The night news also showed trucks carrying earth and sand in the rain.

Rain does not seem to stand still badly, the recovery still prospect, now very worried.

At the same time, we would like to express our deepest sympathies to all those affected by the disaster.

The rainy season started earlier than usual this year, but when it came in, the days without the sound of rain continued for many days.

I was hoping that the rainy season would continue, but the wholesaler wouldn’t let me down.

From the latter half of June, the rain continues to show its true potential.

How long will the rainy season last?

According to the Japan Meteorological Agency, it will be raining for about two weeks.

The characteristic of rain on the Baiu front is that it lasts for a long time while repeating strength and weakness, and the peak of the Baiu is just like now.

It seems that heavy rains still need to be vigilant.

Everyone, please be careful.

Today’s piece was purchased from the neighboring [London Cupcake] on a catfish plate in Imari ware.

Put the Earl Gray cupcake “Hydrangea” on it.

The prolonged rain can be annoying, but the appearance of the hydrangea wet in the water is beautiful.

 

 

***********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

It seems that many people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, in addition to antiques and antiques, we also purchase paintings, jewelry, hobby items, and other genres.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

Chikusa Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, antique purchase

“Ancient Art Fukosha Nagoya Store”

TEL 052 (734) 8444

10: 00-17: 00 OPEN

愛知県日進市にて買受致しました。ありがとうございます。(愛知県名古屋市千種区 骨董買取 古美術風光舎名古屋店) 

2021.07.03

愛知県日進市のお客様より、茶道具、洋食器を買受致しました。

 

 

ありがとうございました。

 

埃がかぶっていたり、状態に不安にあるものでも大丈夫です。

お片付けをお手伝い致します。

出張買取もしています。

是非一度ご相談下さい。

 

今後とも、古美術風光舎名古屋店をよろしくお願いいたします。

 

 

******************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

エモいと言われそうな喫茶店に行きました。(愛知県名古屋市千種区・骨董 買取 古美術 風光舎)

2021.07.03

皆さま、こんにちは。

先日京都に行った際に、喫茶店に入りました。

 

 

事前にInstagramで「#京都カフェ」と検索して、気になるものがあるか調べていました。

一人で行くので一人でも入れそうなところがないかと調べていたら、そんなことがどうでもいいと思えるような素敵な喫茶店を発見したので寄ろうと思い、頭の中の計画にも含んでおきました。

 

その喫茶店とは、京都下京区にある「喫茶ソワレ」です。

1948年(昭和23年)に開店して現在も続いている古き良き喫茶店です。

店名のソワレとはフランス語で「夜会」「素敵な夜」という意味だそうです。驚くことに店内は青色照明なのですが、それがまた「夜会」や「素敵な夜」という意味とマッチしていていいなと思います。

そして店内の青色照明は、創業者の友人である染色家、上村六郎氏が「女性がきれいに見える灯りを」とのアドバイスから決まったそうです。そのため、お見合いの場として使われることもあったそうです。女性の方はデートスポットとしてもいいかもしれませんね。

他にも青色照明は、高いリラックス効果や人の精神を落ち着かせる効果もあります。イギリスの都市で青色照明を街路に導入したところ。犯罪の発生件数が減少したという事例もあるそうです。青色照明…いいことづくめですね。

 

(写真にあるメニュー表に書かれている文字は、フランス語で「ようこそいらっしゃいました」という意味だそうです。素敵ですね。)

 

 

店内は壁に絵が多く飾ってあり、なんか見たことありそう!と思うものまでありました。コースターやコップにも女性の絵が描いてあり、東郷青児氏によって描かれたものでした。そうですよね…見たことあるぞってなりますよね。

東郷青児という名前、聞いたことないでしょうか? 絵を見れば分かるかもしれません。一度は目にしている方も多いと思います。

昭和の美人画家として戦後一世を風靡し、本屋雑誌、包装紙などに多数使われていたようです。描かれた女性像は甘くとても魅力的です。

 

喫茶ソワレでは、創業者が店のイメージに合うと気に行って飾っていたところ、二科会作家の方に連れられてご本人が来店されたそうです。

その後何枚もの美人画を描いていただいたそうです。そのため、東郷青児氏以外の絵画は二科会の会員の絵画が中心となって飾ってあるそうです。偶然が重なった結果ですね。

 

 

 

メニューも多く、魅力的な見た目のものばかりで迷ってしまいました。なので、ゼリーポンチフロートという人気どころを頼みました。

色々な色のゼリーが入っていて、とても可愛らしかったです。

ここで使われているサイダーは1889年に発売され、100年以上変わらぬ製法で作られている優しい炭酸だそうです。こだわりを感じました。

最近の若者言葉の「エモい」という言葉が合うのではないかと思いました。

(エモい・・・心地の良い懐かしさや良質なセンチメンタルに襲われた時に使われるそう)

店内もメニューも素敵でとても良かったのですが、なぜかわたしは途中から「店の回転率」という言葉が頭に浮かび、早々と出て行ってしまいました…。もし機会があれば、今度はぜひ友人と行きじっくりと店内を見回してみたいと思いました。

喫茶ソワレのホームページでは店内の写真を見ることもでき公式Instagramもあるので、

もしご興味のある方がいたら覗いてみて下さい。

 

Hello everyone.

When I went to Kyoto the other day, I entered a coffee shop.

I searched for “# Kyoto Cafe” on Instagram in advance to find out if there was something I was interested in.

Since I’m going alone, I was looking for a place where I could enter even by myself, and I found a nice coffee shop that I didn’t care about, so I decided to stop by and included it in my plan.

 

The coffee shop is “Coffee Soiree” in Shimogyo Ward, Kyoto.

It is a good old coffee shop that opened in 1948 (Showa 23) and continues to this day.

The name of the restaurant, Soiree, means “night party” or “nice night” in French. Surprisingly, the interior of the store is blue-lit, but I think it should match the meaning of “night party” and “nice night”.

And the blue lighting in the store was decided by Mr. Rokuro Uemura, a dyer who is a friend of the founder, from the advice that “a light that makes women look beautiful”. Therefore, it was sometimes used as a meeting place. For women, it may be a good date spot.

In addition, blue lighting has a high relaxing effect and a calming effect. I just introduced blue lighting to the streets in a British city. In some cases, the number of crimes has decreased. Blue lighting … It’s a good thing.

 

(The letters on the menu table in the photo mean “Welcome to you” in French. That’s wonderful.)

There are many pictures on the wall inside the store, so you may have seen it! There was even something I thought. Women’s drawings were also drawn on coasters and cups, and were drawn by Seiji Togo. That’s right … You’ve probably seen it.

Have you ever heard of the name Seiji Togo? You may understand it by looking at the picture. I think many people have seen it once.

As a beautiful painter of the Showa era, he prevailed in the postwar period and seems to have been used in many bookstore magazines and wrapping paper. The female figure depicted is sweet and very attractive.

 

At the cafe Soiree, the founder was interested in decorating it because it fits the image of the store, but he was taken by the Nika Association writer to visit the store.

After that, he drew many beautiful women. Therefore, it seems that the paintings other than Seiji Togo are mainly decorated by the members of the Nika Association. It’s the result of coincidence.

There are many menus, and I was at a loss because of all the attractive looks. So I asked for a popular place called Jelly Punch Float.

It contained jellies of various colors and was very cute.

The cider used here was released in 1889 and is said to be a gentle carbonic acid made by the same manufacturing method for over 100 years. I felt particular about it.

I wondered if the recent youth language “emoi” would fit.

(Emo … It seems to be used when you are attacked by comfortable nostalgia and good sentimental)

The inside of the store and the menu were nice and very nice, but for some reason I came up with the word “store turnover” and went out early … If I had a chance, I would definitely like to go and take a closer look at the store with my friends.

You can also see the photos inside the store on the Soiree website, and there is also an official Instagram, so

If you are interested, please take a look.

 

******************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方もいらっしゃると思います。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL:052-734-8444

 

I think that some people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, we purchase various genres such as paintings, jewelry, and hobby items in addition to antiques and antiques.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

 

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

 

Chikusa-ku, Nagoya-shi, Aichi, antique purchase “Antique Fukosha Nagoya store”

TEL: 052-734-8444

邪馬台国論争をアップデートしておきます。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店) 

2021.07.02

みなさまこんにちは、スタッフYです。

本日大雨警報が発令されている地区もおありのようですので、ニュース等の情報に十分注意してお過ごしください。

 

 

 

ここ十数年の間に、歴史教科書の記述が大きく変わっていることをご承知の方も多いでしょうか。聖徳太子は厩戸皇子となり、鎌倉幕府の成立は1192年から1185年になっており、これをそのまま話していると昭和の人確定ですね笑。

 

他分野に比べて変化が少ないと思われがちな歴史の世界ですが、研究の進展によって、新解釈や新事実が次々と発表されています。が、その一方で、日本の歴史には、いまだ解明されていない謎はまだ多数存在しているのも事実ですよね。

 

その中でも、特に一般的な関心や人気が高いとされるのが次の3大テーマ。古代の「邪馬台国」。戦国時代の「本能寺の変」。幕末の「坂本龍馬暗」。これらのミステリー、解明自体にも歴史がありまして、それを探っていくと実に面白のです。今回は、毎度情報が錯綜する「邪馬台国」について、アップデートしていきましょう。

 

古代の日本に存在した国の一つで、女王が治めたという邪馬台国。中国の史書に記載されていますが、それが日本のどこにあったのかいまだによくわからず、さまざまな解釈をもとに各地が名乗りを上げています。その歴史も古く、邪馬台国の場所に関する本格的な論争は江戸時代後期から始まったとあり、新井白石や本居宣長が参戦して明治維新後も論争が続いております。

 

近畿地方にあったとする畿内説、九州中北部にあったとする九州説に別れることが多いですが、文献資料では今のところ「魏志倭人伝」以外に決定的な証拠がなく、遺跡などの発掘調査による論証から証明していかざるを得ないといったところです。また「魏志倭人伝」の記述も正確とはいいがたく、読み方や解釈によって距離や方位などが恣意的に読み取れることも位置議論を白熱させた要因ではないでしょうか。

 

当時の日本はまだ統一国家めいたものが存在しないので、各地にそれぞれ豪族が割拠し、大中小の豪族があるいは覇を競い、あるいは合従連衡を繰り返していたと考えられ、そうした遺跡が各地にあり、これもまた邪馬台国論争を複雑化させてきたのではありますが、これまでの200年くらいかけて諸説紛々出てきているという日本最長のミステリーに認定されそうですね。ここでそれらをすべてご紹介はできませんが、とにかく決め手がないんです、と、失礼ながらもうしあげておきましょうか。

 

邪馬台国だったと証明できる要因は何なのかといったところでも論点が分かれるところですが、例えば卑弥呼が魏と使者を交換していた木簡や印などの証拠が出たり、埋葬品などから明らかに卑弥呼のものとわかる墓があればそれだけで解決しそうなのですが、そうした遺物が都合良く出てくればいいが、残念ながらそんなものは未だ発見されていないのが現状。

 

そこに今回、名古屋大学宇宙地球環境研究所年代測定研究部の研究グループが、奈良県桜井市にある纒向(まきむく)遺跡(三輪山の北西)で2009年に出土したモモの種を調べたところ西暦135〜230年のほぼ100年間に食べられたモモの種だということがわかり、この遺跡と年代の合致する邪馬台国がこの場所にあったのではないかという論証を発表したというのです。要因が、桃の種とは新しい切り口ですね。

名古屋大学のリリースによれば、纒向遺跡の大型建造物跡の土坑から2800個という大量のモモの種が出土していたが、そのうちの12個を放射性炭素年代測定で測定し、12個はほぼ同じ年に土坑に捨てられた可能性が高いことがわかったというのです。

 

生物の寿命の長さにより誤差が生じる可能性があるのですが、モモは1年ごとに果実を作るため、種はその1年だけの試料となり、放射性炭素年代測定に適しているらしいとはなるほどです。これまで纏向遺跡から出土した動植物の遺骸や土器、木製品などで放射性炭素年代測定による調査は行われておらず、保存状態が良く1年ごとの試料として適しているモモを使ったということ。さらに別の研究グループが同じ土坑から出土した2個のモモの種を調べたところ、それらも同じ年代という結果がでたということです。

 

日本を含む東洋文明において、モモという果物は西洋のリンゴと同じように祭事や信仰、呪術の対象として古くから珍重されて、日本でのモモは桃太郎の昔話で有名ですが、モモ信仰の源流は中国にあることは、以前ブログでお勉強したような…。

 

このあたり、モモに関する民俗学的な論争もあり、邪馬台国と同じようにナショナリズムが絡んで複雑で厄介な状態になっているのでしが、モモという植物自体が中国原産であり、モモを食べて不老不死を得た西王母や桃源郷伝説など、モモ信仰が中国由来であることは間違いないありません。『古事記』にある、イザナギノミコトを追ってきたイザナミノミコトにモモを投げつけるというくだりも中国の伝承からの描写と考えられております。 中国でモモ(核果類)が栽培された歴史は6000年以上ともいわれ、やがて日本にも伝えられたのでしょうか、もしも卑弥呼が不老不死の西王母にならってモモを食べていたなら、今回の纒向遺跡で大量のモモの種が出土したこととつなぎ合わせ、また年代も合致することから邪馬台国の場所である可能性が高いという推理。

 

4世紀からと考えられてきた纒向遺跡は、最近の研究により3世紀からのものする説が強く出され、卑弥呼の墓という説の根強い箸墓古墳がありますが、弥生時代から古墳時代にかけての過渡期的な遺跡でもある纒向遺跡から出土したモモの種は、果たして邪馬台国論争に終止符を打つのでしょうか、おそるべし邪馬台国論争、いや、桃論争に今後注視していきましょうか。

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

It seems that some areas have issued heavy rain warnings today, so please pay close attention to news and other information.

 

Many of you know that the description in history textbooks has changed significantly over the last decade or so. Prince Shotoku became Prince Shotoku, and the establishment of the Kamakura Shogunate was from 1192 to 1185. It is a world of history that is often thought to have little change compared to other fields, but as research progresses, new interpretations and new facts are being announced one after another. However, on the other hand, it is also true that there are still many unsolved mysteries in Japanese history.

Among them, the following three major themes are said to be particularly popular and popular. The ancient “Yamatai country”. “Honnoji Incident” during the Warring States period. “Ryoma Sakamoto Darkness” at the end of the Edo period. These mysteries and elucidation itself have a history, and it is really interesting to explore them. This time, let’s update about “Yamatai Kuni” where the information is complicated every time.

Yamatai is one of the countries that existed in ancient Japan and was ruled by the Queen. Although it is mentioned in Chinese history books, it is still unclear where it was in Japan, and various places are making a name for themselves based on various interpretations. It has a long history, and it is said that a full-scale debate about the location of Yamatai began in the latter half of the Edo period, and the controversy continues even after the Meiji Restoration with the participation of Arai Hakuseki and Motoori Norinaga.

It is often divided into the Kinki theory that it was in the Kinki region and the Kyushu theory that it was in the central and northern part of Kyushu. There is no choice but to prove it from the evidence from the excavation survey. In addition, the description of “Wei Shi Yajinden” is not accurate, and the fact that the distance and direction can be read arbitrarily depending on the reading and interpretation may be a factor that heated up the position discussion.

At that time, Japan did not yet have a unified nation, so it is thought that the great tribes were allotted to each place, and the large, medium and small tribes were competing for victory, or repeating merging and merging, and there are such ruins in each place. This has also complicated the Yamatai dispute, but it seems to be recognized as Japan’s longest mystery that various theories have been confused over the past 200 years. I can’t show you all of them here, but I’m sorry to say that there is no decisive factor anyway.

The issue is also divided in what factors can prove that it was Yamatai country, but for example, evidence such as wooden tablets and marks that Himiko exchanged messengers with Wei appears, and it is clear from burial items etc. If there is a grave that can be identified as Himiko’s, it seems that it will be solved by itself, but it would be nice if such relics came out conveniently, but unfortunately such a thing has not been found yet.

This time, a research group of the Dating Research Department of the Institute for Space and Global Environment, Nagoya University investigated the peach seeds excavated in 2009 at the Makimuku site (northwest of Mt. Miwa) in Sakurai City, Nara Prefecture. It turned out that it was a peach seed that was eaten for almost 100 years from 135 to 230 AD, and released an argument that there might have been a Yamatai country that matches the age of this site. That is. The factor is that peach seeds are a new way of thinking.

According to the release of Nagoya University, a large amount of 2800 peach seeds were excavated from the pit of the site of a large building at Makimuku Heritage, 12 of which were measured by radiocarbon dating and 12 of them. Was found to be likely to have been abandoned in the pit in about the same year.

There may be an error due to the length of life of the organism, but since peaches produce fruits every year, the seeds are only a sample for that year, and it seems that it is suitable for radiocarbon dating. I see. So far, radiocarbon dating surveys have not been conducted on the remains of animals and plants excavated from the Makimuku site, earthenware, wood products, etc., and peaches that are well preserved and suitable as annual samples were used. Yet another research group examined two peach species excavated from the same pit and found that they were of the same age.

In oriental civilizations, including Japan, the fruit called peach has long been prized as an object of festivals, beliefs, and spells like apples in the West. Being in China is like studying on a blog before …

Around this time, there is a folkloric debate about peaches, and as with Yamatai, nationalism is involved and it is in a complicated and troublesome state, but the plant itself called peaches is native to China, and peaches are There is no doubt that the peach worship is of Chinese origin, such as the Queen Mother of the West who ate and gained immortality and the legend of Taoyuan Township. The story of throwing a peach at Izanamino Mikoto, who chased Izanagi Nomikoto, in “Kojiki” is also considered to be a depiction from Chinese folklore. It is said that peaches (drupes) have been cultivated in China for more than 6000 years, and it was probably passed on to Japan. It is inferred that it is highly likely that it is the location of Yamatai country because it is linked to the excavation of a large number of peach seeds at Makimuku Heritage and the ages match.

The Makimuku heritage site, which has been thought to be from the 4th century, has been strongly suggested to be from the 3rd century by recent research, and there is a deep-rooted chopstick grave burial mound called Himiko’s grave. Will the peach seeds excavated from the Makimuku heritage site, which is also a transitional site, put an end to the Yamatai dispute? Shall we?

 

***********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

It seems that many people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, in addition to antiques and antiques, we also purchase paintings, jewelry, hobby items, and other genres.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

Chikusa Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, antique purchase

“Ancient Art Fukosha Nagoya Store”

TEL 052 (734) 8444

10: 00-17: 00 OPEN

 

 

新・名古屋名物⁈(愛知県名古屋市千種区・骨董 買取 古美術 風光舎より)

2021.07.01

 

本日は巷で注目のトピックスより…

まずはここ名古屋発のスイーツ「ぴよりん」が再び話題となっているようです。

名古屋駅でしか買えない、なんとも愛くるしいひよこの姿のご当地スイーツ。

ちょうど本日7月1日が誕生10周年ということです。パチパチパチ。

数年前に、SNS上で話題となりました「ぴよりんチャレンジ」。

ぴよりんは非常に柔らかいため形がくずれやすく、箱を開けたら顔面崩壊になっている!この難関、自宅まで無事にぴよりんを持ち帰ることができるか?とゲーム感覚でチャレンジする方が続出したものです。

成功しても失敗しても、むしろ失敗しグチャっとしてしまったちょっと無残なぴよりんのお姿…

その方がインパクトのある写真を投稿できるとSNS上では盛り上がっていたようですが。

ぴよりんが作られる工程の多くは手作業のため、完成まで随分な時間を要するとのことです。

チョコレートで作られたトサカや目、くちばし、羽根などを愛らしく見える絶妙な位置につけるのも大変な作業かと思います。

(パン教室にて、パンダの顔のパンを仕上げている時でした。小さなパーツをくっつける場所によって随分と表情が変わるものですね。私はなんだか不細工なカオに出来上がってしまうこと多々ありまして、残念な顔立ちのまま完成とさせていましたので…)

それから直近の人気に拍車をかけたのは、藤井聡太王位の”おやつ”としてですね。

先日の名古屋能楽堂での豊島将之竜王との対局。

1日目の午後のおやつに注文したスイーツがこの「ぴよりんアイス」だったことでネットがざわざわ。

公式サイトが一時サーバーダウンということで、みなさんの目の付け所の方に感心してしまいます笑。

こちらはコラボぴよりんとのことで、名古屋コーチンの卵を使ったバニラアイスと中はプリンではなく、マンゴーソルベになっているよう。

本日より名古屋マリオットアソシアホテルにて販売されるそうで、一日早く訪れたスタッフ I は残念ながらアイスぴよりんには会えずじまいでした泣。

この時世の中、こういったほのぼのとした話題にこそ癒されます。

ひよこってズルいぐらい無条件に可愛すぎですもんね。

名古屋市内・近郊在住の方はもちろん、県外からおみえの際も”新・名古屋名物” 上手に連れて帰ってことができるか、ゲットしてみるのも面白いかと思います。

 

愛知県つながりから次のトピックスへ。

”ジブリパーク、開園まであと1年” と題されたプレイベントが開催されるとのことで、全国のジブリファンの方々、今から更なるお楽しみが増えましたね。

7月17日~愛知県美術館にて『ジブリの大博覧会』実施予定とのことであります。

「ハウルの城」に焦点をあて、建築模型が一般公開されるのをはじめ、”ネコバスアトリエ”というエリアでは、古今東西から集めた美術品・工芸品を今回しか見られない空間で展示されるよう。

また名作の数々を観返したくなりますね。

世界で唯一ジブリのキャラクターを使った洋菓子も製造されるとのことなので、これまたネットでざわつく話題となるでしょうか。

見どころが少ない、買い物が不便などとちょっと悲しいことを言われがちな名古屋ですが、注目されれば一気に人気上昇のパワーも持っています。

当店スタッフたちでこちらのブログにて紹介させてもらっているスポットやおすすめなど、少しでも参考にしていただければと日々綴らせてもらっていますが、おでかけの計画やちょっと挑戦…手にとってみようかなと思われるきっかけになれれば幸いです。

気が付けば早くも7月、下半期突入でございます。

不安定な天候が続いたり、急に暑さがやってきたりと日々様々な変化に対応しないといけませんが、ひよこちゃんほどでもささやかな楽しみがどんどん増えていきますよう。。

*今日から明日にかけ全国的に警報級の大雨の恐れということで、皆さま十分に気をつけてお過ごしくださいませ。

 

Today from the hot topics in the streets .

First of all, it seems that the sweets “Piyorin” from here in Nagoya have become a hot topic again.

Local sweets in the shape of a lovely chick that can only be bought at Nagoya Station.

Today, July 1st is the 10th anniversary of our birth. Crackling crackling.

A few years ago, the “Piyorin Challenge” became a hot topic on SNS.

Piyorin is so soft that it easily loses its shape, and when you open the box, your face collapses! With this difficulty, can you safely bring Piyorin home? There were a lot of people who challenged like a game.

Whether it succeeds or fails, it’s rather a miserable appearance of Piyorin who has failed and messed up .

It seems that it was exciting on SNS that that person could post a photo with impact.

Many of the processes for making Piyorin are manual work, so it will take a considerable amount of time to complete.

I think it’s a difficult task to put the combs, eyes, beaks, feathers, etc. made of chocolate in exquisite positions that look lovely.

(I was finishing the bread on the panda’s face in the bread class. The expression changes a lot depending on where the small parts are attached. I’m sorry that I often end up with a ugly chaos. Because it was completed with a nice face …)

Then, what spurred the latest popularity was the “snack” of Souta Fujii’s throne.

A game with Masayuki Toyoshima Ryuo at the Nagoya Nogakudo the other day.

The sweets I ordered for the afternoon snack on the first day were this “Piyorin Ice”, which made the internet rush.

Since the official website is temporarily down, I’m impressed by everyone’s eyes.

This is a collaboration Piyorin, and it seems that the vanilla ice cream using Nagoya Cochin eggs and the inside are mango sorbet instead of pudding.

It seems that it will be sold at the Nagoya Marriott Associa Hotel from today, and staff I who visited early one day unfortunately could not meet Ice Piyorin and cried.

At this time, you will be healed by such a heartwarming topic.

The chicks are unconditionally too cute.

I think it would be interesting to get a good “new Nagoya specialty” when you see it from outside the prefecture, as well as those who live in or near Nagoya.

 

From Aichi Prefecture connection to the next topic.

The pre-event entitled “Ghibli Park, one year to open” will be held, and Ghibli fans all over the country will have more fun from now on.

From July 17th, the “Ghibli Exposition” will be held at the Aichi Prefectural Museum of Art.

Focusing on “Howl’s Castle”, architectural models will be open to the public, and in the area called “Nekobas Atelier”, arts and crafts collected from the east and west will be exhibited in a space that can only be seen this time. Yeah.

You will also want to look back at the many masterpieces.

It is said that the only Western confectionery in the world that uses Ghibli characters will be manufactured, so will this be a hot topic on the Internet again?

Nagoya is often said to be a little sad because there are few things to see and shopping is inconvenient, but if it gets noticed, it has the power to rise in popularity at once.

I am writing every day that our staff can refer to the spots and recommendations introduced on this blog as much as possible, but I think that I will try it for my outing plan and a little challenge. I hope you can get a chance.

If you notice it, it will be in the second half of July as early as July.

We have to deal with various changes every day, such as unstable weather and sudden heat, but I hope that even chicks will have more and more small fun.

And from today to tomorrow, there is a fear of heavy rain at the warning level nationwide, so please be careful.

 

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方もいらっしゃると思います。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL:052-734-8444

 

I think that some people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, we purchase various genres such as paintings, jewelry, and hobby items in addition to antiques and antiques.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

 

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

 

Chikusa-ku, Nagoya-shi, Aichi, antique purchase “Antique Fukosha Nagoya store”

TEL: 052-734-8444

紫陽花もダイバーシティの時代でしょうか。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2021.06.30

皆さまこんにちは、スタッフYです。

 

 

本日も、古美術風光舎のあります名古屋は小雨交じりの雨が降ったりやんだり。さきほど自転車にて所用を済ませ、小雨の中を走り抜けてきました。通りすがりのお宅の玄関先に紫陽花を植えているお宅も多く、そこかしこに紫陽花の紫や白やピンク色が目に止まります。紫陽花は、少し雨交じりのどんよりしたお天気のほうが、花や葉の色がより鮮明に浮き出たように映り、よく似合うなと個人的には思うのですが、皆さまの好きな紫陽花の風景はどんな風景でしょうか。いずれにしても、存在感のある美しい花ですね。

 

紫陽花は、このところ本当に品種が増え、人気のあるお花になってきました。育て方が簡単で、見た目が華やかであることからフラワーデザイナーやガーデナーからも人気の花もあり、そんな紫陽花は世界中で品種改良がおこなわれ、現在では2000種類以上の品種が存在しているといわれています。紫陽花界にもダイバーシティの波が押し寄せているようですね。

現在の人気のある紫陽花の印象とは違って、その昔、紫陽花は人々からあまり好まれていなかったのだとか。紫陽花の花色が移り変わることや安定しないことが理由で、定まらない花の様子から紫陽花は日本の人々のあいだで、あまりよいイメージが持たれていなかったそうです。

 

ところが、日本の原種である「ガクアジサイ」を見た西洋人が、紫陽花をとても美しい花だと西洋に持ち帰り、ガクアジサイを親とする「西洋アジサイ」が誕生しました。やがて西洋アジサイは日本に逆輸入される運びとなります。この西洋アジサイの広まりを皮切りに紫陽花は、日本でも徐々に人気の花となっていきました。紫陽花の美しさをはじめに見出した西洋人は、先見の明があったのですね。今では競い合うように新種の紫陽花が生み出されています。なんと、前回ブログに登場した有松絞ではないですが、紫陽花までもが外国の方からその美しさを、また教えてもらう展開だったとは。

 

その種類もカテゴリ―分けも様々ですが、大まかに分けると3つ。

前述のように、ガクアジサイは日本古来の紫陽花で、現在存在するさまざまな種類の紫陽花の原種です。昔から家の片隅にある紫陽花といえば、イメージが湧きやすいでしょう。中央に複数の小さな粒のような両性花が咲き、その周りをガクが発達した飾り花が囲みます。他の種類に比べると飾り花や葉が大きく、葉に光沢があるのが特徴です。紫陽花の飾り花は、時間の経過とともに色が移り変わっていく性質があり、最初は緑色をしていますが、徐々に白色に変化し、その後青かピンクに、最後に緑色になるのです。途中、青色になるかピンクになるかは土壌の性質によって変わることは、皆さんご存知の事と思われます。潮風や乾燥だけでなく、寒さや暑さにも強いので育てやすく、日本古来の花らしく和風の庭園によく映えますね。

 

また、ヤマアジサイは、福島県から四国・九州地方にかけての太平洋側を中心に、日本で古くから自生する紫陽花です。小さく可憐な花がつき、葉は薄くて小型、茎も細く、全体的に小ぶりで清楚な印象を受けます。ガクアジサイと同様にガク咲きで、時間の経過とともに花の色が変化し、土壌の性質によっても色が変わります。こちらも寒さ・暑さに強く、育てやすい品種です。鉢植えで小さく育てることもできるので、さまざまな場所に飾って楽しめるでしょう。

 

繰り返しますが、セイヨウアジサイは、日本に自生していたガクアジサイが西洋で品種改良され、日本へ逆輸入されたものがセイヨウアジサイです。逆輸入後にさらに品種改良されたものもセイヨウアジサイに分類されます。花は大きめで手まり型に咲くものが多く、花色もさまざまです。その種類は数百にも及ぶといわれています。春から初夏にかけて鉢植えで売られているのを見たことがある人も多いでしょう。

 

 

さて、愛知県にも紫陽花のスポットはございまして、本日は穴場中の穴場スポットをご紹介いたします。

愛知県稲沢市にあります大塚山性海寺の境内内に整備された「大塚山性海寺歴史公園」です。豊富な文化財を楽しみながら、花と緑が楽しめる公園として、「あじさい」の名所としても有名です。かつての集落の中のどこか懐かしい風景の中にある性海寺、大塚山性海寺歴史公園ですが、平日だったからでしょうか、人も少なく贅沢にもゆっくりと巡ることができ、誰にも邪魔されずに写真を撮りたいは、チャンスです。公園には、「紅」「花火」「城ヶ崎」「甘茶」などの日本のアジサイと「アナベル」「八重咲カシワバアジサイ」などの酉洋のアジサイが植栽されています。シーズンには約90種1万株を数えるアジサイが、さまざまな表情の花を咲かせ、息を飲むような芙しさで園内を彩ります。ここの公園は、新品種のが多いと思われますので、紫好きのかた、の方、宜しいかと思います。

 

 

 

とまぁ、ひと時でしたが、お花の前だと誰もが本当に穏やかな、よい表情なんですよね。お寺の散策とともに紫陽花にも癒されている時間と空間を、そこにいらした笑顔の皆さんとともに贅沢に共有でき、いやぁ、平和。

 

【大塚山性海寺歴史公園】

稲沢市大塚南一丁目33番地

交通:名鉄名古屋本線「国府宮駅」から 徒歩25分
JR東海道本線「稲沢駅」から 車で10分

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

Even today, it rains with light rain in Nagoya, where the antique art style building is located. I just finished my work on my bicycle and ran through the light rain. Many houses have hydrangeas planted at the front door of passing houses, and the purple, white, and pink colors of hydrangeas are noticeable here and there. I personally think that hydrangea looks better in a slightly rainy and dull weather, with the colors of the flowers and leaves appearing more clearly, but what is your favorite hydrangea landscape? Is it a landscape? In any case, it is a beautiful flower with a strong presence.

Hydrangea has become a popular flower with an increasing number of varieties these days. There are also flowers that are popular with flower designers and gardeners because they are easy to grow and look gorgeous. Such hydrangeas have been bred all over the world, and there are now more than 2000 varieties. It is said. It seems that the wave of diversity is also rushing into the hydrangea world.

Unlike the impression of the popular hydrangea today, hydrangea was not so popular with people long ago. It seems that hydrangea did not have a very good image among Japanese people because of the uncertain appearance of flowers because the color of hydrangea changes and it is not stable.

However, Westerners who saw the original Japanese species “Gaku Hydrangea” brought back the hydrangea to the West as a very beautiful flower, and “Western Hydrangea” was born with Gaku Hydrangea as its parent. Eventually, Western hydrangea will be imported back into Japan. Starting with the spread of Western hydrangea, hydrangea has gradually become a popular flower in Japan. Westerners who first discovered the beauty of hydrangea had a foresight. Nowadays, new kinds of hydrangea are being produced to compete with each other. It wasn’t Arimatsu Shibori that appeared on the blog last time, but it was a development in which even hydrangea was taught by foreigners about its beauty.

There are various types and categories, but there are roughly three.

As mentioned above, Gaku Hydrangea is an ancient Japanese hydrangea and is the original species of various types of hydrangea that currently exist. Hydrangea, which has been in the corner of the house for a long time, is easy to imagine. Multiple small grain-like amphoteric flowers bloom in the center, and a decorative flower with developed gaku surrounds it. Compared to other types, the decorative flowers and leaves are large, and the leaves are glossy. Hydrangea ornaments have the property of changing color over time, initially green, then gradually turning white, then blue or pink, and finally green. As you all know, whether it turns blue or pink on the way depends on the nature of the soil. It is not only resistant to sea breeze and dryness, but also resistant to cold and heat, so it is easy to grow and looks good in a Japanese-style garden like an ancient Japanese flower.

In addition, Ailanthus edulis is a hydrangea that grows naturally in Japan for a long time, mainly on the Pacific side from Fukushima prefecture to Shikoku and Kyushu regions. It has small and pretty flowers, the leaves are thin and small, the stems are thin, and the overall impression is small and neat. It blooms like hydrangea, and the color of the flower changes over time, and the color also changes depending on the nature of the soil. This is also a variety that is resistant to cold and heat and easy to grow. It can also be grown small in pots, so you can enjoy decorating it in various places.

Again, the hydrangea that was native to Japan was bred in the West and reimported to Japan. Those that have been further bred after reimportation are also classified as Hydrangea vulgaris. Many of the flowers are large and bloom in a Temari shape, and the flower colors vary. It is said that there are hundreds of types. Many of you may have seen them sold in pots from spring to early summer.

By the way, there are hydrangea spots in Aichi prefecture, and today I would like to introduce you to some of the best-known spots.

“Otsukayama Shokai Temple Historical Park” is located in the precincts of Otsukayama Shokai Temple in Inazawa City, Aichi Prefecture. As a park where you can enjoy flowers and greenery while enjoying abundant cultural assets, it is also famous as a famous place for “hydrangea”. Otsukayama Shokai Temple Historical Park is located in a nostalgic landscape somewhere in the former village, but probably because it was a weekday, there were few people and you could take a leisurely tour of luxury, and anyone could go around. If you want to take pictures without being disturbed, this is your chance.

In the park, Japanese hydrangeas such as “Kurenai”, “Fireworks”, “Shirogasaki” and “Amacha” and Rooster hydrangea such as “Anabel” and “Yaesaki Oakleaf Hydrangea” are planted. In the season, hydrangea, which counts 10,000 stocks of about 90 species, blooms flowers with various expressions and colors the park with breathtaking savoryness. It seems that there are many new varieties in the park here, so if you like hydrangea, I think it’s good.

Well, it was a moment, but as I walked around the temple, I shared the time and space healed by the hydrangea luxuriously with everyone who came there, but everyone is really calm in front of the flowers. It’s a facial expression. No, peace.

 

 

***********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

It seems that many people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, in addition to antiques and antiques, we also purchase paintings, jewelry, hobby items, and other genres.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

Chikusa Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, antique purchase

“Ancient Art Fukosha Nagoya Store”

TEL 052 (734) 8444

10: 00-17: 00 OPEN

 

 

美術にまつわるお金のあれこれ(愛知県名古屋市千種区・骨董 買取 古美術 風光舎より)

2021.06.29

 

皆さま、こんにちは。

美術の教養を少しずつでも深めようと、本日もある特集より学習させてもらいます。

「お金」に着目という面白い観点より_アートの価値や芸術家の地位はどう変化したのでしょう…

その点の西洋美術に関する歴史の流れ…深めたことがありませんでしたので、記事の力を借りてご紹介したいと思います。

 

時は遡り、古代エジプトや古代ギリシャの時代。

その頃から、アートの値段は政治や経済と密接に関わっていたとのこと。

歴史的建造物ピラミッド完成の背景には、すでに政治が左右していたというわけでしょうか。

また時代をいくつも越えて、ヨーロッパではルネサンス以前、絵・彫刻・工芸に携わる人たちは基本的に職人だったとのこと。

彼らが「芸術家」として高収入を得るようになったのは、レオナルド・ダ・ヴィンチやミケランジェロ、ラファエロら、ルネサンス三大巨匠が登場してからだそうです。

その中でも、ダヴィンチは当時から高給取りだったようで、その偉大さを示す記録も多々あるそう。

ダヴィンチの手稿で有名なものに、医学スケッチや戦車の設計図など万能の人の思考がつぶさに書き留められているものがありますね。

そしてそこには自身による収支に関するメモもあると言われています。

画料の契約はさまざまだったようですが、たとえば『東方三博士の礼拝』という絵画の報酬は、900万円相当の「土地」の支給という珍しい契約だったよう。

この頃のダヴィンチは顔料も買えなかったとのことで、前借りを申し込んでいたとのことです。

この時点、作品価格が驚異的な額で更新されている現在を知ったら、ご本人は目が点になるでしょう。

キャリアを積み、『岩窟の聖母』を描いた40代の頃には、推定500万~1200万円の年俸が支給されています。

こうなれば顔料はいくらでも買えますね笑。

その後、受注した中で最も高額なもののひとつ、傭兵隊長トリブルツィオの騎馬像などの仕事を経て、あの名作へ。

1498年に完成した名画『最後の晩餐』で成功した後は、年俸6000万円という高収入を得ます。

しかしこの額は、制作費や人件費を含めてとのこと。(それにしても充分です!)

この『最後の晩餐』を描いた修道院では、ダヴィンチに年俸を尋ねた枢機卿が、そのあまりの高さに不機嫌になったというエピソードもあるそうです。

生活費の記録もあり、ある1日の食費は2万5000円!

主夫主婦の方々、家計簿をつけていらっしゃったら、それが1日分かいっ!って思っちゃいますよね笑。

これは5,6人の弟子と召使い2人程度の分を含むとのことですが、晩年には1800万円を銀行口座に預金したという記録があり、余生は優雅な生活ぶりだったことでしょう。

ダヴィンチは生前から高名で、油彩の完成作は十点余りと少なく、作品価格は当初から高かったとのことです。

世界で最も有名な美術作品『ラ・ジョコンダ(モナ・リザ)』は没後すぐにフランソワ1世がフランス王室の絵画コレクションとして、約1億2000万円で購入。

のちにルイ14世がヴェルサイユ宮殿に移し、人の手を渡ることなく、フランス革命後にルーヴル美術館所蔵と至ります。

 

まだまだあります高額作品!

ダヴィンチが著した科学文書の収集物『レスター手稿』も幾人かのコレクターを渡っています。

最初にレスター伯爵トーマス・コーク(この方の名前に因んでいるのですね)が購入。

1980年には美術品収集家としても知られる石油王アーマンド・ハマーがオークションで落札。

(このお方、余談ですが映画「ソーシャル・ネットワーク」や「君の名前で僕を呼んで」で有名なイケメンアメリカ人俳優・アーミーハマーの曾祖父にあたる方なんです!)

お宝は受け継がれ、1994年のオークションにてビル・ゲイツがなんと3080万ドル(約30億円弱)で購入。

世界で2番目に高価で売れた本となります。

ダヴィンチの手稿は4000枚ほど現存するそうですが、市場に出ないので高値になるとのこと。

それにしてもこの価格、ビルゲイツクラスでないとチンプンカンプンでございます。

しかし上には上があり、救世主の意でキリストを描いた作品『サルバトール・ムンディ』に関しては、2017年の時点で史上最高額・約504億円で落札され話題となりました。

これほど高額なのに代理人による落札のため、当初は落札者も不明と謎に包まれていましたが、やがて、サウジアラビアのバデル王子を介して、アブダビ文化観光局が所有していることが明らかに。

ここでちょっと方向が変わりますが、ルーヴルの名を冠した美術館がフランスのほかに唯一、中東にもあることをご存じでしたでしょうか。

なにやらこの名前を使う権利にものすごい驚きの金額が支払われているようですが…

”ルーヴル・アブダビ”  そうです、このアラブ最大の美術館で『サルバトール・ムンディ』が展示されるとか、まだしていないとか⁈

(う~ん、あまり確かな情報が出てこず申し訳ありません。)

飛行機でひとっ飛びできないご時世、ご興味ありましたら、ルーヴル・アブダビ公式HPを覗いてみてください。

ギャラリーページもあり、美術鑑賞とともにちょっとした旅気分も味わえるかと思います。

今日は生々しくいろいろな金額を明記してしまいましたが、お許しを(汗)。

美術史の勉強になったのか、ただのミーハーのようになってしまったのか…

日本だと遠回しに言われてしまいますが、お金も大事ですからね^^

ただその価値を上回る美術品たちの偉大さも改めて感じた次第であります。

 

Staff   I

 

 

Hello everyone.

I will study from a special feature today to deepen the culture of art as much as possible.

From the interesting point of view of focusing on “money”, how has the value of art and the status of artists changed?

The historical flow of Western art in that respect . I have never deepened it, so I would like to introduce it with the help of the article.

 

Time goes back to the times of ancient Egypt and ancient Greece.

From that time on, the price of art was closely related to politics and the economy.

Is politics already influential in the background of the completion of the historic building pyramid?

In Europe, people involved in painting, sculpture, and crafts were basically craftsmen before the Renaissance.

It is said that they began to earn high income as “artists” after the appearance of the three great Renaissance masters such as Leonardo da Vinci, Michelangelo and Raphael.

Among them, Da Vinci seems to have been highly paid since that time, and there are many records showing its greatness.

One of Da Vinci’s famous manuscripts is a detailed note of the thoughts of a versatile person, such as medical sketches and blueprints for tanks.

And it is said that there is also a memo about his own income and expenditure.

It seems that there were various contracts for painting fees, but for example, the reward for the painting “Worship of the Three Wise Men” was a rare contract for the provision of “land” worth 9 million yen.

At that time, Da Vinci couldn’t buy pigments, and he applied for advance borrowing.

At this point, if you know that the price of the work is being updated at an astonishing amount, you will be in the spotlight.

By the time he was in his 40s, when he built his career and painted “Virgin of the Rocks,” he was paid an estimated annual salary of 5 to 12 million yen.

If this happens, you can buy as many pigments as you like.

After that, after working on one of the most expensive items ordered, the equestrian statue of the mercenary captain Tribruzio, he went to that masterpiece.

After succeeding in the masterpiece “The Last Supper” completed in 1498, he earns a high income of 60 million yen per year.

However, this amount includes production costs and labor costs. (That’s enough!)

In the monastery where this “The Last Supper” was drawn, there is an episode that the cardinal who asked Da Vinci for his annual salary was in a bad mood because of its height.

There is also a record of living expenses, and one day’s food expenses are 25,000 yen!

Housewives, husbands and housewives, if you keep a household account book, it’s enough for one day! I think that lol.

It is said that this includes about 5 or 6 disciples and about 2 servants, but there is a record that he deposited 18 million yen in a bank account in his later years, and his remaining life is an elegant life. It must have been.

Da Vinci has been famous since his lifetime, and his oil paintings are only a few finished works, and his work price was high from the beginning.

His world-famous work of art “La Joconda (Mona Lisa)” was purchased by Francis I as a collection of paintings by the French royal family for about 120 million yen shortly after his death.

Later, Louis XIV moved to the Palace of Versailles, and after the French Revolution, it was in the Louvre Museum without any human hands.

 

There are still more expensive works!

The collection of scientific documents by Da Vinci, Codex Leicester, has also crossed several collectors.

First purchased by Earl of Leicester Thomas Cork (whose name is right).

In 1980, oil king Armand Hammer, also known as an art collector, won an auction.

(As an aside, this person is the great-grandfather of the handsome American actor Armie Hammer, who is famous for the movies “Social Network” and “Call Me by Your Name”!)

The treasure was inherited and was purchased by Bill Gates at an auction in 1994 for a whopping $ 30.8 million.

It will be the second most expensive and sold book in the world.

It seems that about 4000 Da Vinci’s manuscripts still exist, but it will be overpriced because it will not be on the market.

However, there is an upper side, and as of 2017, the work “Salvator Mundi”, which depicts Christ with the intention of the savior, was sold for the highest bid of about 50.4 billion yen in history and became a hot topic.

Although it was so expensive, it was a mystery that the winning bidder was unknown at first because of the successful bid by the agent, but eventually it became clear that it was owned by the Abu Dhabi Cultural Tourism Bureau through Prince Badel of Saudi Arabia. ..

It’s a little different here, but did you know that there is only one museum in the Middle East besides France that bears the name of the Louvre?

It seems that the right to use this name has been paid a tremendous amount of money .

“Louvre Abu Dhabi” Yes, “Salvator Mundi” will be exhibited at this largest Arab museum, or it hasn’t been done yet⁈

(Hmm, I’m sorry I didn’t get very reliable information.)

If you are interested in a time when you can’t fly by plane, please take a look at the official website of Louvre Abu Dhabi.

There is also a gallery page, so you can enjoy a little travel feeling as well as art appreciation.

I have specified various amounts of money today, but please forgive me (sweat).

Did you study art history, or did you become just like Meeha.

It’s often said that Japan is a roundabout way, but money is also important ^^

However, I once again felt the greatness of the works of art that exceeded their value.

 

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方もいらっしゃると思います。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL:052-734-8444

 

I think that some people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, we purchase various genres such as paintings, jewelry, and hobby items in addition to antiques and antiques.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

 

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

 

Chikusa-ku, Nagoya-shi, Aichi, antique purchase “Antique Fukosha Nagoya store”

TEL: 052-734-8444

尾張名古屋の金シャチ降臨も7/11まで!(愛知県千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2021.06.28

こんにちは。スタッフmです。先日、名古屋市栄に出掛けた時に、「金シャチ」を見てきました。

名古屋で金シャチといえば、名古屋城の天守閣の上に君臨する、キンキラキンの一対のシャチホコです。どんなに遠くからみても太陽の光をうけてキラキラと輝く姿は立派で、名古屋のシンボルとして全国的にも有名ですよね。

でもその金シャチが、今だけ地上に降りてきているんです!現在、名古屋市栄の三越前のヒロバスで『名古屋城金シャチ特別展覧』というのが開催されています。4月10日から7月11日の3ヶ月限定で、名古屋城の金シャチが疫病退散と復興への道に導くシンボルとして、地上に降臨しています。

以前、ヘリコプターで屋根の上から地上に金シャチを運んでいた場面をニュースで見て度肝を抜かれました。だってヘリコプターで降ろすなんて予想だにしていないことでしたし、そのような方法は一度も見たことがなかったからです。その時から、私の気持ちは「絶対にこれは見に行かなくては!」の一択でした。でもなかなか機会に恵まれずにいました。そして気づくと6月の末。もうすぐ終わってしまう時期です。こんな間近で見られるのは生きているうちにあるかどうか?と思ったら、もう行くしかないですよね。

 

 

日曜の昼下がりでしたが、屋外の展覧会場はそこまで混雑していませんでした。息子と二人で1000円の入場チケットを買い、一歩足を踏み入れると、そこには眩いかぎりの一対のシャチホコが…。それは予想以上に大きくてかなり驚きました。屋根の上にそびえる時に、遠くから見ても光輝くのが分かるくらいですから、やはりこれほどの大きさがないといけませんよね。

中ではルートが二つに別れ、金シャチに触るコースか、見るだけのコースかを選びます。私は、迷わず触れるコースを選びました。そちらはすこし並びますが、そんなのは気にならないくらい、目は金シャチにくぎ付けです。そして私の順番が来ました。

なんて神々しいんでしょう。ハガキくらいの厚さの18金を全面に使用しているだけあって、なんというかシャチホコから出る圧がすごいんです。名古屋のシンボルを背負っている気概を感じさせてくれました。触れている時間はほんの数秒ではありましたが、その一瞬に流れるエネルギーたるや、すごいの一言です。(語彙力の無さはご勘弁を…。)

 

(オスの金シャチ)

(メスの金シャチ)

 

’’戦火で焼失した名古屋城が再建されたのは1959年。その後、金シャチが地上に降り立ったのは、1984年の名古屋城博、愛・地球博が開催された2005年の新世紀・名古屋城博。今回は3度目、16年ぶりとなります。

過去2回は城名での展示でしたが、本展では2体の金シャチが3か月間にわたって名古屋城を離れることになります。初代金シャチも含めて、約150年ぶりの城外での長期展示です。’’

 

とのことです。まだ金シャチを間近でご覧になっていない方がございましたら、是非ともおすすめいたします。感動冷めやらぬ中、スタッフmがお伝えしました。

 

 

 

Hello. It is staff m. The other day, when I went to Sakae, Nagoya, I saw “Kinshachi”.

Kinshachi in Nagoya is a pair of Kinkirakin’s shachihoko that reigns over the castle tower of Nagoya Castle. No matter how far you look at it, it’s brilliantly shining in the sunlight, and it’s famous nationwide as a symbol of Nagoya.

But that gold killer whale is just coming down to the ground! Currently, the “Nagoya Castle Kinshachi Special Exhibition” is being held at the Hirobus in front of Mitsukoshi in Sakae, Nagoya. For three months from April 10th to July 11th, the golden killer whale of Nagoya Castle has descended to the ground as a symbol that will lead the way to the end of the plague and reconstruction.

I was amazed to see the news about a helicopter carrying a gold killer whale from the roof to the ground. Because I didn’t expect it to be dropped off by helicopter, and I’ve never seen such a method. From that time on, my feelings were “I definitely have to go see this!” But I wasn’t blessed with the opportunity. And when I noticed it, it was the end of June. It’s almost over. Is it possible to see this up close while alive? If you think about it, you have no choice but to go.

It was early Sunday afternoon, but the outdoor exhibition hall wasn’t that crowded. I bought an admission ticket for 1000 yen with my son, and when I stepped in, there was a pair of dazzling prominent moths … It was bigger than I expected and I was quite surprised. When it rises on the roof, you can see it shining even from a distance, so it must be this big.

The route is divided into two, and you can choose between a course where you can touch the gold killer whale or a course where you can just see it. I chose a course that I could touch without hesitation. There are a few lines, but the eyes are glued to the gold killer whale so much that it doesn’t bother me. And it was my turn.

How divine! The pressure from the shachihoko is amazing because it uses 18K gold, which is about the thickness of a postcard. It made me feel the spirit of carrying the symbol of Nagoya. The time I was touching was only a few seconds, but the energy that flows in that moment is a great word. (Please forgive me for my lack of vocabulary …)

(Male killer whale)

(Female gold killer whale)

 

It was in 1959 that Nagoya Castle, which was burnt down in the war, was rebuilt. After that, Kinshachi landed on the ground at the Nagoya Castle Expo in 1984 and the New Century Nagoya Castle Expo in 2005 when the Aichi Expo 2005 was held. This is the third time in 16 years.

The past two exhibitions were under the name of the castle, but in this exhibition, two Kinshachi will leave Nagoya Castle for three months. This is a long-term exhibition outside the castle for the first time in about 150 years, including the first gold killer whale. “”

… apparently … If you haven’t seen the killer whale up close, I highly recommend it. Staff m told me while I was impressed.

 

***********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

It seems that many people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, in addition to antiques and antiques, we also purchase paintings, jewelry, hobby items, and other genres.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

Chikusa Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, antique purchase

“Ancient Art Fukosha Nagoya Store”

TEL 052 (734) 8444

10: 00-17: 00 OPEN

 

 

毎週末の大谷翔平選手に救われる(愛知県千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2021.06.27

こんにちは、スタッフYです。

 

 

 

にわかではありますが、なんとなくスポーツ観戦が好きです。これといったファンもいませんし、どこかのチームのサポーターではないのですが、全般的に好きでして、スポーツ観戦をして皆が一体となって楽しんでいる空間に身を置くことが好きなのでしょうか。

やりたいことリストの中には、「海外に行って日本人選手の出場している試合の観戦をして応援すること。」が以前から、密かにはいっておりますが、これってリストの中では、なかなかの難易度高めの中に入っている気が致します。

 

その中でも、このところ大活躍のエンゼルスの大谷翔平選手。前日のライズ戦の特大のホームラン、本当に気持ち良かったですね。その後のバントもなんなくスマートにこなし、「あれ、バントもうまいのか?」と、思わずつぶやいてしまいました。極めつけは、バッターボックス付近の道具をきちんと整えている大谷選手の姿が。この、マウンド上の紳士的な態度も、彼の素晴らしさなのでしょう。このところの落ち着かない状況の中、日本からチャレンジした若者の夢のような活躍に、わたくし唯一素直に救われる存在であります笑。

 

MBLのインタグラムに、大谷選手が搭載された際、彼の写真の後ろに、ド派手な〝SYO TIME〟の文字があるのですが、これは、〝show time〟(ショータイム)とかけたダジャレみたいなもので、エンゼルスのファンのTwitterの#(ハッシュタグ)にも使われてあります。彼の華麗なプレーがまるでショーのようだと、彼の活躍する際によく使われており、もはや、べーブルース以来のメジャーリーグスターになりそうなまでの彼の1投1打を、日本や、エンゼルスファンみならず世界中が注目しているんですね。

これまでの、大谷選手の成績は打率.265、HR23本、打点54、盗塁10と、眼を見張る成績。昨年から今年にかけて、怪我などで大変な時期もあったかと思いますが、本当に「何があったんだ⁈」と、皆尋ねていみたいと思っていることでしょう。今年の彼の活躍はそれくらいミラクルで、神がかっています。

 

ところで、私の体感ですと、大谷選手、週末に観戦していると、よくHRを打っているなとうっすら思っていたのですが、どうやら本当だったようです。今朝の番組にて、大谷選手の週末土曜日の打率が.348、6本、15打点と、どの曜日よりダントツだったらしいとの結果がでておりました。私のぼんやりしたデータもまんざらでもなかったようです。週末に〝SYO TIME〟をきっちり入れてくるところも、またまた神がかっていますね。

にわかファンではありますが、怪我・故障に気を付けて、益々の活躍を楽しみに、応援させていただきますね。そして、大谷選手自身、楽しんで〝SYO TIME〟やっちゃってください。

 

Hello, this is Staff Y.

 

I’m afraid, but somehow I like watching sports. I don’t have any fans like this, and I’m not a supporter of any team, but I like it in general, and I like watching sports and putting myself in a space where everyone is having fun together. Shall we?

In the list of things I want to do, “Go abroad to watch and support the games in which Japanese players are participating” has been secretly included in the list for some time. Then, I feel that it is quite difficult.

 

Among them, Shohei Ohtani of the Angels who has been very active recently. The oversized home run of the Rise game the day before was really comfortable. After that, he did the bunt smartly and muttered, “Are you good at bunt?” The best part is the appearance of Otani, who is properly preparing the tools near the batter’s box. This gentlemanly attitude on the mound is also his wonderfulness. In the uneasy situation these days, I am the only one who can be obediently saved by the dreamlike activity of young people who challenged from Japan lol.

When Otani was installed on the MBL’s intergram, there was a flashy “SYO TIME” character behind his photo, which was called “show time”. It’s like a pun, and it’s also used by Angels fans on Twitter # (hashtag). His brilliant play is like a show, and it’s often used in his career, and his one-throw, one-shot until he’s about to become a major league star since the Bebruce. Not only Angels fans but all over the world are paying attention.

So far, Otani’s performance is batting average. 265, HR23, RBI 54, stolen base 10, and impressive results. From last year to this year, I think there were some difficult times due to injuries, but I think everyone really wants to ask, “What happened?” His activity this year is so miracle and godly.

By the way, in my experience, Otani, when I was watching the game on the weekend, I thought that I often hit HR, but it seems that it was true. In this morning’s program, Otani’s batting average on weekend Saturday. The result was 348, 6 RBIs, 15 RBIs, and it seems that it was the best day of the week. It seems that my vague data wasn’t too bad. The place where “SYO TIME” is put in exactly on the weekend is also godly.

I’m a big fan, but I’m looking forward to more and more activities, being careful of injuries and breakdowns, and I’m supporting them. And Otani himself, please enjoy yourself and do “SYO TIME”.

 

 

***********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

It seems that many people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, in addition to antiques and antiques, we also purchase paintings, jewelry, hobby items, and other genres.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

Chikusa Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, antique purchase

“Ancient Art Fukosha Nagoya Store”

TEL 052 (734) 8444

10: 00-17: 00 OPEN

 

出張査定可能エリア

その他の買取地域はこちらをご覧ください。

ページトップへ