夏のご予定はお決まりでしょうか(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎) - 風光舎 | 愛知・名古屋での骨董古美術買取 三重 岐阜

ブログ

Blog

FROMKYOTOOSAKA

夏のご予定はお決まりでしょうか(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.05.28

名古屋は数日ぶりに強い日差しが戻ってきました。朝晩の寒暖差に悩まされ体調管理が難しい今日この頃。気が付くと5月もあとわずかとなりましたが、夏の予定も空白のまま時間だけが飛ぶように過ぎていきます。

 

 

 

 

みなさま、夏のご予定などはもうお決まりでしょうか?今年こそ避暑地にでも出掛けたいなと思っておりましたら、苔むした森に悠然と立つ屋久島の縄文杉の姿がテレビに映し出されました。

屋久島といえば、昔の上司が屋久島の出身で「人生に一度は訪れた方がいい」と事あるごとに仰っていて、頭の片隅にはいつもぼんやりと浮かんでいた島なのですが、残念ながら未だ訪れたことがありません。

 

約60年前の今日、1966年5月28日に屋久島の象徴とされる巨木「縄文杉」が発見されたとのこと。縄文杉の存在自体は江戸時代には既に知られていたようですが、はっきりと認識され広く知られるようになったのが今から60年前だということです。「小杉谷の奥に巨大な屋久杉があるらしい」という噂を聞き、旧上屋久町の元観光担当だった岩川貞次さんが山中を探し歩いていると、深い茂みから巨岩のような巨木が忽然と現れたとのこと。発見者の岩川さんは岩のようにゴツゴツとしたその姿から「大岩杉」と名づけたそうですが、当時の新聞記事に「縄文時代の郷土の生きた確かな証人である」と書かれたこともあり、次第に「縄文杉」と呼ばれるようになったとのこと。

 

実際には縄文杉の内部には空洞があるため正確な樹齢は分からず、おおよそ2170年から7200年と推測にはかなりの開きがあります。ただ長い年月を耐え抜いた巨木の神々しさは、見る人を圧倒する力があるといいます。高さ25.3m、幹回りは16.4mで大人13人が手をつないでやっと抱えられるほどの巨大さだそうで、往復10時間ほどの登山になりますが、見る価値が十分にあるといいます。しかし往復10時間…かなりの勇気が必要です。

 

約1000年以上の樹齢のスギを屋久杉、それより若いスギは小杉と呼ばれています。本格的に屋久杉の伐採が行われるようになったのは江戸時代で、薩摩藩の管理のもと島民は年貢として材木を収めていました。現在は生きた屋久杉を伐採することはできず、過去に伐採された屋久杉で工芸品などが制作されています。ただ倒木や海に流れ着いた木材などは拾っても良いらしく、台風の後などは多くの人が海岸で宝探しならぬ屋久杉探しをするのだとか。

 

屋久杉は養分が少ない花崗岩の地質で育つことで、ゆっくりとそして大きく育ちます。成長が遅く年輪の幅が緻密なため丈夫で、樹脂分が一般のスギの6倍以上含まれるため腐りにくいとされています。緻密な年輪は時には墨絵のような模様を作り出し、工芸品や家具などはかなり高価なものとなっています。屋久杉から作られたシャーペンもあるそうで、それならばなんとか買えるでしょうか。

 

この独特な特徴を持つ屋久島は約1400万年前にマグマの力により花崗岩が隆起し地層を押し上げたことで作られました。現在も1000年に1mほどずつ上昇を続けているとか。最高峰の宮之浦岳が1936mあり、1000m級の山が40以上存在するため、屋久島は海に浮かぶ「洋上アルプス」という別名もあります。

また海岸部ではガジュマルなどの亜熱帯植物、1000m付近ではスギ樹林帯、山頂部ではシャクナゲなどの草原帯が見られ、一つの島の中に「日本の縮図」が存在するともいわれています。

 

屋久島といえば屋久杉などの巨木が注目されがちですが、苔の宝庫でもあるそうで、日本に生育する1600種ほどの中で600種が屋久島に存在します。アニメ「もののけ姫」の製作において作者の宮崎駿氏が屋久島の自然をイメージしたというのは有名なお話ですが、まさにアニメの中の緑の苔の絨毯が実際に森の中に存在します。

湿度の高い屋久島の森で、植物の種は苔の周辺にある水分や養分を吸って大きく成長します。地面に生える無数の小さな苔が屋久島の巨木や豊かな自然を支えているともいわれています。

 

それにしましても知れば知るほど神秘的な島です。今まで旅行の選択肢に入れず、元上司には申し訳なかったですが、年齢を重ねてから訪れるのも賢い選択なのではないでしょうか。

 

それでは、また次の機会に。(スタッフH)

 

Nagoya has returned to strong sunshine for the first time in several days. These days it is difficult to manage one’s physical condition due to the difference in temperature between morning and evening. Time seems to fly by with no plans for the summer season.

Have you made your summer plans yet? I was thinking that this is the year I would like to go to a summer resort, when I saw the Jomon cedars of Yakushima standing majestically in a mossy forest on TV.

Speaking of Yakushima, my old boss was from Yakushima and always told me that I should visit the island at least once in my life, and I have always had a vague image of the island in one corner of my mind.

 

About 60 years ago today, on May 28, 1966, the giant tree “Jomon Cedar,” which is considered the symbol of Yakushima, was discovered. The existence of Jomon cedars was already known in the Edo period (1603-1867), but it was not until 60 years ago that they were clearly recognized and widely known. Sadatsugu Iwakawa, a former tourism official of the former Kamiyaku Town, heard a rumor that there was a huge Yakusugi cedar deep in Kosugidani, and while searching for it in the mountains, a huge rock-like tree suddenly appeared out of the deep bushes. Mr. Iwakawa, the discoverer, named the tree “Oiwa-sugi” because of its rocky appearance, but it gradually came to be called “Jomon-sugi” because of a newspaper article at the time that said it was “a living and reliable witness of the local area in the Jomon period.

 

In reality, the exact age of the cedar tree is unknown due to its hollow interior, and estimates range from 2,170 to 7,200 years. However, it is said that the divine nature of the giant tree that has endured over the years has the power to overwhelm anyone who sees it. The tree is said to be 25.3 meters tall, with a trunk circumference of 16.4 meters, and is so huge that 13 adults can barely hold it hand in hand. However, a 10-hour round trip…it takes a lot of courage.

 

Yakusugi cedars that are over 1,000 years old are called Yakusugi, and younger ones are called Kosugi. It was during the Edo period (1603-1867) that the Yakusugi cedars were cut down in earnest, and under the control of the Satsuma clan, the islanders paid tribute in the form of timber. Today, it is not possible to log live Yakusugi cedars, and crafts are made from Yakusugi cedars that were logged in the past. However, fallen trees and wood that has washed up in the sea can be picked up, and after typhoons, many people go to the beach to look for Yakusugi cedars, not treasure hunters.

 

Yakusugi cedar grows slowly and large because it is grown on granite, which has low nutrients. It grows slowly and has dense annual rings, making it strong and resistant to decay because it contains six times more resin than ordinary cedar trees. The dense annual rings sometimes produce patterns that resemble ink paintings, making crafts and furniture quite expensive. There are even mechanical pencils made from Yakusugi cedar, which I wonder if I can manage to buy.

 

Yakushima Island, with this unique feature, was created about 14 million years ago when magma uplifted the granite and pushed up the strata. Even today, the island continues to rise by about 1 m every 1,000 years. The highest peak, Miyanoura-dake, is 1,936 meters high, and there are more than 40 mountains in the 1,000-meter class, so Yakushima Island is also known as the “Oceanic Alps” floating on the sea.

The island is also said to be a “miniature Japan” with subtropical plants such as banyan trees along the coast, cedar forests at around 1,000 meters, and grasslands such as rhododendrons at the top of the mountains.

 

Yakushima tends to attract attention for its giant trees such as the Yakusugi cedar, but the island is also said to be a treasure house of moss, with 600 of the 1,600 or so species that grow in Japan found on Yakushima. It is a well-known story that Hayao Miyazaki, the creator of the anime “Princess Mononoke,” was inspired by the nature of Yakushima, and the green carpet of moss in the anime actually exists in the forest.

In the humid forests of Yakushima, plant seeds grow large by absorbing water and nutrients from the surrounding moss. It is said that the countless small mosses growing on the ground support the giant trees and rich nature of Yakushima.

 

The more one learns about the island, the more mysterious it is. I apologize to my former boss for not including it in my travel choices until now, but I think it would be a wise choice to visit it when you are older.

 

So, I will see you next time. (Staff )

 

*****************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・持込など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

カテゴリー

出張査定可能エリア

その他の買取地域はこちらをご覧ください。

ページトップへ