お知らせ - 風光舎 | 愛知・名古屋での骨董古美術買取 三重 岐阜

お知らせ

News

FROMKYOTOOSAKA

長久手市のお客様より中国美術品・洋食器など買取いたしました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2026.03.21

 

 

長久手市のお客様より中国美術品・洋食器など買取いたしました。

長年大切にされておりました御品をお譲りいただきありがとうございました。

 

古美術風光舎では、中国美術品・洋食器の買取もおこなっております。

また、蔵のお片付け、ご実家のお片付けなどで出ました骨董古美術品の行先でお困りのお品などございましたらお気軽にご相談ください。

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・持込など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

今年もあの赤色にとりつかれています。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2026.03.21

暖かくなりましたね。本日は三連休の中日ということで、さらにここ名古屋、お天気もよいせいでしょうか。街中を行き交う人がどことなく浮足立っているように見えて仕方ありません。そんな中、本日は仕事に向かうスタッフFでありますが、浮足立っているのは人だけではなく、スーパーの売り場もなかなかの春爛漫であります。

 

 

 

 

売り場には今、あのイチゴの瑞々しい赤色が私に買ってくれアピールしてきまして、昨日も誘惑に負けて手に取ったわけですが、イチゴ、新種が多くみられるようになりましたね。いつの間にかその種類が増えていますが、高級品の桐箱入りのものが出回っていいたり、苺スイーツのアフヌン特集をみかけたり、その多種多様ぷりとその存在アピールや食し方になど、このところ驚くばかりであります。みなさまはいろいろ食べてみましたでしょうか。

 

日本のイチゴは品種も約300種と大変多く、世界全体の品種の半分以上が日本のものだという説もありイチゴ大国にっぽんなのですが、現在も日本各地で品種改良が重ねられ、個性的な新品種も続々と誕生しています。あくまで私調べなのですが、このところ店頭で新種を毎年のように見かける気がいたします。

 

それにしても、この日本人のイチゴ愛はどこからくるのか。

その特徴は「これ」といってひとつに収まらないのですが、ビタミンCなどの美容に良い成分が多いという「栄養学的な理由」なのか、甘酸っぱくて酸味と甘みのバランスが良いという「味覚的な理由」なのか、はたまた赤くて葉の緑とのコントラストが映え、切ると断面がハートなど見た目や形が可愛いといった「ビジュアル的な理由」なのか、ひとつに収まらないところ全部が惹きつけ、気になって仕方ないぶつぶつのあの赤いヤツといったところでしょうか。

 

ちなみに、日本においても平安時代の古代法典「延喜式」にはイチゴの記載があり、野生のイチゴが食ベられていたことが分かり、どうやら平安時代からイチゴ愛は始まっているそうですので、行きつくところイチゴ好きは遺伝子レベルの話になってきそうです。

 

こうやって今、イチゴについてつぶやいている自分も間違いなくイチゴに取りつかれているわけですが、それよりなにより、無意識にイチゴ大福に手を伸ばしているのはかなりヤバい…。いただきます。

 

それではごきげんよう(スタッフF)

 

 

 

 

It’s gotten warmer, hasn’t it? Today is the middle day of a three-day weekend, and perhaps because the weather here in Nagoya is so nice, I can’t help but notice that people walking around town seem to have a certain spring in their step. Amidst all this, I, Staff F, am heading to work today, but it’s not just the people who seem to be in high spirits—the supermarket aisles were also bursting with springtime vibrancy.

 

Right now, the vibrant red of the strawberries on the shelves is practically begging me to buy them. I gave in to the temptation and picked some up yesterday, but I’ve noticed there are a lot of new varieties of strawberries around these days. The number of varieties has increased without me even realizing it. From high-end strawberries sold in mist boxes to special features on strawberry desserts in afternoon magazines, I’ve been amazed lately by the sheer variety, how they’re being promoted, and the different ways to enjoy them. Have any of you tried any of these new varieties yet?

 

Japan boasts an enormous variety of strawberries, with about 300 different cultivars. Some say that more than half of the world’s strawberry varieties originate from Japan, making us a true “strawberry superpower.” Even now, breeders across the country are constantly working on new varieties, and unique new cultivars are being introduced one after another. This is just my personal observation, but I feel like I’ve been seeing new varieties in stores almost every year lately.

 

That said, where does this Japanese love for strawberries come from?

It’s hard to pinpoint a single reason—perhaps it’s the “nutritional benefits” like high levels of vitamin C and other beauty-boosting nutrients, or the “taste” with its perfect balance of sweet and tart flavors, or the “visual appeal” of the striking contrast between the red fruit and green leaves, and the cute shapes like heart-shaped cross-sections when sliced. Maybe it’s the combination of all these factors that makes them so irresistible and keeps us coming back for more.

 

By the way, even in Japan, there are records of strawberries in the ancient legal code from the Heian period, the “Engishiki,” indicating that wild strawberries were eaten back then. It seems the love for strawberries dates all the way back to the Heian period, so perhaps, ultimately, this love for strawberries is a matter of genetics.

 

As I’m sitting here rambling about strawberries right now, I’m definitely obsessed with them myself, but more than anything, the fact that I’m unconsciously reaching for a strawberry daifuku is pretty bad, isn’t it? (laughs) I’m going to dig in…

 

Well then, have a nice day (Staff F)

 

 

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

 

 

春分の日の連休ですね(愛知県名古屋市千種区姫池通 古美術買取 古美術風光舎)

2026.03.20

3月の三連休初日です。

この3月の連休をなにか良い言い方ないのかと調べてみましたが、特にありませんでした(笑)

シンプルに「春分の日の連休」ですが、みなさんは何をして過ごされる予定ですか?ウールやダウンのコートを着なくても過ごしやすいので、出かけたくなりますね。

そんなわたしですが、まもなく40代折り返しのため誕生日を迎えます。昨夜は少し早めに友人にお祝いをしていただきました。「おめでとう」と言われると、もちろん「ありがとう~」と笑って答えるのですが、内心ちょっとだけ考えてしまいます。

子どもの頃は、誕生日ってただ嬉しくて、ケーキ食べて、プレゼント貰い、わーいって感じでしたが、今はろうそくを年齢分たてることもなく…昨年は、年齢分のろうそくをあえてケーキ立ててみましたが、あかりを灯すより、ケーキが燃えてしまいそうでした。今回は、控えめに…

 

ふと自分の年齢について考えて、数字はしっかり大人なはずなのに、中身は全然未熟なまま、毎年そんな変化も成長もなくて。20歳のころ思い描いた自分と今の自分。全然違うなと感じてます。とはいえ、なんだか毎日それなりにハッピーに生きてます(笑)美味しいもの食べてご機嫌になり、野球観て歓喜して、推しチームが負けるとただただがっかりしたり。おじさんみたいにゴルフして競馬する日もあれば、映画鑑賞してお茶する日もあり、若者みたいに20キロ走る日もあり。「元気」ということが、一番の幸せとうことなんでしょうね。

 

とはいえ、からだは正直なもので、ちゃんと疲れます。

同じように過ごしていても、疲れが取れなかったりします。そんな時は、堂々と「今日はゆっくりのんびりしよう」と思えるようになったのは、1つ良い成長かもしれません。無理しすぎなくなったというか。

 

そして、改めて「おめでとう」と言ってくれる人がいるのって、ありがたいですね。

嬉しいのか、ちょっと複雑なのか…

とりあえず誕生日は好きなもの食べて、ゆっくりして、よく笑って連休を楽しく過ごそうと思います。

 

 

皆さまも、連休を楽しく健やかにお過ごしくださいね。では♪(スタッフY)

 

 

It’s the first day of the three-day weekend in March.

I looked up to see if there was a nicer way to describe this March holiday, but I couldn’t find one (lol).

It’s simply the “Spring Equinox holiday,” but what are your plans for the weekend? Since it’s warm enough to go out without wearing wool or down coats, I really feel like getting out and about.

Speaking of which, I’m about to turn 45, so my birthday is coming up. Last night, my friends threw me a little early celebration. When people say “Happy Birthday,” I of course smile and reply, “Thank you~,” but deep down, I can’t help but think about it a little.

When I was a kid, birthdays were just pure joy—eating cake, getting presents, and feeling all excited. But now, I don’t even put as many candles on the cake as my age… Last year, I tried putting that many candles on the cake on purpose, but it looked like the cake was going to catch fire before I could even light them. This time, I’m keeping it low-key…

 

I suddenly found myself thinking about my age. The number should make me a full-fledged adult, but inside I’m still completely immature—year after year, there’s no real change or growth. The person I imagined I’d be at 20 and the person I am now… I feel like they’re completely different. That said, I’m somehow managing to live each day happily enough (lol). I get in a good mood eating delicious food, cheer when watching baseball, and get utterly disappointed when my favorite team loses. Some days I play golf and bet on horse races like an old man, other days I watch movies and have tea, and sometimes I run 20 kilometers like a youngster. I suppose being “healthy” is the greatest happiness of all.

 

That said, the body is honest—I do get tired.

Even when I spend my days the same way, sometimes the fatigue just won’t go away. In those moments, being able to confidently think, “I’m going to take it slow and easy today,” might be one sign of growth. I guess I’ve stopped pushing myself too hard.

 

And it really makes me appreciate having people who take the time to say “Happy Birthday” to me.

I’m not sure if I’m happy about it or if I feel a bit conflicted…

Anyway, I plan to spend the long weekend enjoying my favorite foods, taking it easy, and laughing a lot.

 

 

I hope you all have a fun and healthy long weekend, too. See you later! (Staff Y)

 

 

 

 

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

 

 

春うららかに。お彼岸です。(愛知県名古屋市千種区姫池通 古美術買取 古美術風光舎)

2026.03.19

雨も上がり、春らしいうららかな陽気となりました。

今年の桜の開花宣言は、名古屋では平年よりも7日早く、観測史上最速タイとなる桜の開花となりました。近くの山崎川でも咲き始めており、1本だけたくさん花を咲かせていましたよ。

 

 

 

さて、3月は行事が目白押しです。
そんな中、日本独自の風習「お彼岸」もまた大切な行事の一つです。

お彼岸は、毎年春と秋の2回にわたって行われる仏教行事で、春は3月の春分の日、秋は9月の秋分の日を中日とし、前後3日間(合計7日間)がお彼岸にあたります。

 

みなさんは、お墓参りなどはどうされていますか?
仕事で忙しかったり、遠方でなかなか行けなかったりする方もいらっしゃるかもしれませんね。
実は私も実家に頻繁に行けず、お盆にまとめて供養するというかたちになっています。そんな私が心がけていること、それは、ご先祖さまが眠っている方角に手を合わせることです。
それだけで、お墓参りに行けない罪悪感が薄れるような気がする…のは私だけでしょうか。

 

そうそう、お彼岸といえば「ぼたもち」も欠かせません。
なぜお彼岸にぼたもちなのかというと、あずきは邪気を払う縁起物であること、春は牡丹の花が咲くことからお供えするようになったのだとか。食いしん坊としてはうれしい風習です。

 

和菓子好きの方なら、一度は疑問に思ったことがあるかもしれません。「おはぎ」と「ぼたもち」、見た目も味もそっくりで、何が違うのかということです。実はこの2つ、基本的には同じ食べ物なのです。

「おはぎ」と「ぼたもち」は、食べる季節によって呼び方が変わり、春のお彼岸に食べるものを「ぼたもち(牡丹餅)」、秋のお彼岸に食べるものを「おはぎ(お萩)」と呼びます。

これはそれぞれの季節の花に由来しており、「ぼたもち」 は、春に咲く「牡丹(ぼたん)」、「おはぎ」は 秋に咲く「萩(はぎ)」の花に見立てて呼ばれることが多いようです。

つまり、食べる季節によって呼び名が違うということのようですが、現在では季節を問わず「おはぎ」の名称で呼ばれることが多くなっているみたいですね。

 

古くはそれぞれの花の形にあわせ、ぼたもちは大きく、おはぎはやや小さめの俵型に作られていたのだとか。また、ぼたもちは「餅」というだけあってもち米の割合を多めに、おはぎはうるち米を多めにするという人もいれば、秋のおはぎは収穫したばかりの小豆を使うので、まだ柔らかい皮を残した粒あんで作り、春のぼたもちは前年に収穫した小豆を使うため、固くなった皮を取り除いたこしあんで作る、といった違いがあるという説もあります。

 

こんな話をしているとつい食べたくなってしまいますが、今年も自分で作るのはハードルが高いので、和菓子屋さんで買うか、スーパーのおはぎにお世話になることでしょう。

ではでは、また。(スタッフT)

 

 

The rain has stopped, and the weather has turned pleasantly mild, just like spring.

This year’s official declaration of cherry blossom blooming in Nagoya came seven days earlier than average, tying the record for the earliest blooming on record. The blossoms have also started to bloom along the nearby Yamazaki River, and I noticed one tree in particular covered in flowers. Spring is truly here.

 

Now, March is packed with events.
Amidst all this, “Ohigan,” a uniquely Japanese custom, is also one of the important events.

Ohigan is a Buddhist observance held twice a year, in spring and autumn. The spring Ohigan centers on the Spring Equinox Day in March, and the autumn Ohigan centers on the Autumn Equinox Day in September, with the three days before and after each (a total of seven days) constituting the Ohigan period.

 

How do you all handle visiting graves?
Some of you may be too busy with work or live too far away to make the trip.
Actually, I can’t visit my parents’ home very often either, so I end up paying my respects all at once during Obon. What I do make a point of doing is placing my hands together in the direction where my ancestors rest.
Just doing that makes me feel like the guilt of not being able to visit the graves lessens a bit… or is it just me?

Oh, and speaking of the Equinox, “botamochi” is a must.
As for why we eat botamochi during the Equinox, it’s said that red beans are considered a lucky charm that wards off evil spirits, and since peonies bloom in spring, they came to be offered as an offering. As a foodie, I’m happy about this tradition.

If you’re a fan of Japanese sweets, you might have wondered about this at least once. “Ohagi” and “botamochi” look and taste almost identical, so what’s the difference? Actually, these two are basically the same food.

The names “ohagi” and “botamochi” change depending on the season they’re eaten: the version eaten during the spring equinox is called ‘botamochi’ (peony rice cake), and the one eaten during the autumn equinox is called “ohagi” (hagi rice cake).

This is derived from the flowers of each season; “botamochi” is often named after the “peony” (botan) that blooms in spring, while “ohagi” is named after the “hagi” flower that blooms in autumn.

In other words, the name differs depending on the season, but nowadays, it seems they are increasingly referred to simply as “ohagi” regardless of the season.

 

In the past, to match the shape of each flower, botamochi were made larger, while ohagi were made slightly smaller in a barrel shape. There are also theories suggesting differences in preparation: some say botamochi uses a higher proportion of glutinous rice, while ohagi uses more non-glutinous rice. Others note that autumn ohagi uses freshly harvested adzuki beans, so it’s made with whole-bean paste that retains the soft skins, whereas spring botamochi uses beans harvested the previous year, so it’s made with strained paste where the hardened skins have been removed.

 

Talking about this makes me want to eat some right away, but since making them myself is a bit too much of a challenge this year, I’ll probably end up buying some from a traditional Japanese confectionery shop or settling for the ohagi sold at the supermarket.

Well then, see you later. (Staff T)

 

 

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

 

 

岐阜県関市のお客様より屏風、茶托、掛軸など買取いたしました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2026.03.19

 

 

 

岐阜県関市のお客さまより屏風、茶托、掛軸などを買取いたしました。

長年大切にされておりました御品をお譲りいただきありがとうございました。

 

古美術風光舎では、屏風、掛軸の買取もおこなっております。

また、蔵のお片付け、ご実家のお片付けなどで出ました骨董古美術品の行先でお困りのお品などございましたらお気軽にご相談ください。

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・持込など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

映画「ほどなく、お別れです」観てきました(愛知県名古屋市千種区姫池通 古美術買取 古美術風光舎)

2026.03.18

 

 

 

春ですね。ランニング中に桜が咲いているのを見つけました。そして、ランニングがてら映画『ほどなく、お別れです』を観てきました。

静かで、やさしくて、どこか胸の奥にそっと触れてくるような作品でした。派手な出来事があるわけではないのに、人と人とのつながりや、別れの温度が丁寧に描かれていて、気づけばじんわりと涙がにじんでしまう、そんな時間でした。「お別れ」という言葉は、どこか寂しくて重たいもののように感じていましたが、この映画を観ていると、それは決して終わりではなく、これまでの時間をやさしく包み込むひとつの節目なのだと、少し考え方が変わった気がします。「ほどなく」という言葉には、また会えるという意味も含まれているようような…

 

映画を観終わり、ふと「遺品整理」という言葉が頭に浮かびました。遺品整理という言葉は少ししんみり重い気持ちになってしまいますが、大切な人が残したものを整理するというのは、単なる片付けではなく、その人の人生に触れる時間でもありますよね。けれど、最近は「断捨離」という言葉になり、ただ物を減らすというよりは、「今の自分にとって本当に大切なものは何か」を見つめ直し、すっきり生活するというなんとも爽やかな行事?になりましたね。

 

春になると、引越の様子をよく見かけます。見かける度に、私自身も少しずつ身の回りの整理をする心がけをするようになりました。若い頃は「いつか使うかも」と思って取っておいたものも、今になって見返すと、「これは本当に必要かしら?」と立ち止まることが増えてきました。そうして選び抜いて残ったものは、不思議とどれも愛おしく感じられるのです。

そして、断捨離をしていると、思いがけず「掘り出し物」に出会うこともあります。引き出しの奥から、味わいのある器や昔大切にしていた思い出のものなどが出てくることも。昔好きだったブランドものや宝飾品もアンティークならではの美しさがあったり、完璧ではないからこその温かみが感じられたりします。そういうものに触れると、「大切に使われてきた時間」そのものが価値なのかなとも思います。もしかすると、何気なく手放そうとしていたものの中に、宝物が眠っているかもしれません。そう考えると、ただ処分するのではなく、次に大切にしてくれる人へとつなぐことも、ひとつの優しい選択なのかなと思います。

映画の中でも感じたのですが、人は「もの」とともに生きていて、そして「もの」を通して記憶がつながっていくのですね。

だからこそ、手放すときも、少しだけ心を込めたいところですね。

「ありがとう」と少し心を込めて送り出すだけで、その時間はぐっと温かなものになる気がしますね。

これから先、また誰かと出会い、そしていつか別れのときが来るとしても、その間に積み重ねた日々や、大切にしてきたものたちは、きっと静かに寄り添い続けてくれるのでしょう。

映画の余韻とともに、そんなことを考えた1日でした。

たまには、クローゼットの引き出しをひとつだけ、ゆっくり見直してみようかなと思う今日この頃です。

そんな小さな一歩も、きっと未来の自分への贈り物になりますように。

お家で眠っているだけのものがありましたら、ぜひ風光舎にお声かけくださいね。

 

ではまたこちらで(スタッフY)

 

Spring is here. I noticed the cherry blossoms in bloom while I was out running. And while I was out running, I went to see the movie *Soon, We’ll Say Goodbye*.

It was a quiet, gentle film that gently touched the depths of my heart. Even though there weren’t any dramatic events, the connections between people and the emotional weight of parting were portrayed with such care that, before I knew it, tears were welling up in my eyes. I used to feel that the word “farewell” was somehow lonely and heavy, but watching this movie made me realize that it’s not an end at all—it’s a turning point that gently embraces the time we’ve shared together. I feel like my perspective has shifted a little. The phrase “soon” seems to imply that we’ll meet again…

 

After the movie ended, the phrase “sorting through a deceased person’s belongings” suddenly came to mind. While that phrase can evoke a somewhat somber and heavy feeling, sorting through the things left behind by a loved one isn’t just about tidying up—it’s also a time to connect with that person’s life. However, recently, the concept has evolved into “decluttering,” and rather than simply reducing possessions, it’s become a refreshing activity—or perhaps a ritual—where we re-examine “what is truly important to me right now” and live a more streamlined life.

 

Come spring, I often see people moving. Every time I see this, I’ve started making a conscious effort to organize my own belongings little by little. Things I kept when I was younger thinking, “I might use this someday,” now make me pause and ask, “Do I really need this?” when I look at them again. And strangely enough, the items I’ve carefully selected and kept all feel precious to me.

And when I’m decluttering, I sometimes stumble upon unexpected “treasures.” From the back of a drawer, I might find a charming piece of tableware or a memento I once cherished. Even brand-name items or jewelry I used to love have a beauty unique to antiques, or a warmth that comes from not being perfect. When I touch such things, I think that perhaps the “time they were cherished” is what gives them their true value. Perhaps there are treasures sleeping among the things you were casually about to let go of. When I think of it that way, rather than simply discarding them, passing them on to someone who will cherish them next feels like a kind choice.

I felt this in the movie as well: people live alongside “things,” and memories are connected through them.

That’s exactly why, even when letting go, I want to put a little bit of heart into it.

I feel that simply sending them off with a heartfelt “thank you” makes that moment feel so much warmer.

Even if I meet someone new in the future and the time comes to part ways someday, the days we’ve spent together and the things we’ve cherished will surely continue to quietly stay by my side.

It was a day spent reflecting on these things, still feeling the afterglow of the movie.

Lately, I’ve been thinking that maybe I should take my time to go through just one drawer in my closet every now and then.

I hope that even such a small step will become a gift to my future self.

If you have any items just sitting unused at home, please feel free to reach out to Fuko-sha.

 

See you here again (Staff Y)

 

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

 

 

名古屋市名東区のお客様より九谷小皿、京焼など買取いたしました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2026.03.18

 

 

 

名古屋市名東区のお客さまより九谷小皿、京焼などを買取いたしました。

長年大切にされておりました御品をお譲りいただきありがとうございました。

 

古美術風光舎では、九谷小皿、京焼の買取もおこなっております。

また、蔵のお片付け、ご実家のお片付けなどで出ました骨董古美術品の行先でお困りのお品などございましたらお気軽にご相談ください。

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・持込など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

侍ジャパンお疲れさまでした(愛知県名古屋市千種区姫池通 古美術買取 古美術風光舎)

2026.03.15

 

 

残念ながら、WBC準々決勝は、ベネズエラの逆転勝ちで、日本は初のベスト8での敗退となってしまいましたね。

本日、出張買取が入っておりましたので、ラジオで聴きながらどうなることかとソワソワしていたのですが、お仕事が終わってラジオをつけたら、WBCも終わっておりました。

前回の2023年に、奇跡のような逆転劇で優勝した日本チームでしたが、そうそう奇跡はおきないということでしょうか。そして、日本が敗退したとなれば、Netflixを解約する人がたくさんいそうだなとは思っていましたが、速攻で「ネトフリ解約」がXのトレンド入りしていたのには少々笑えました。

 

野球好きの友人曰く、ここまで観戦してきて、NPBと大きく違うと感じるのは、なんといってもピッチクロック制があることによる緊迫感なのだそう。私にはよく分からないのですが、日本のプロ野球を見慣れている人にすると、ポンポンと投げ込んでくれるのがなんとも心地よいのだそうな。

 

そもそもルールがよく分からないので調べてみると、ピッチクロックとは、投手が一定時間以内に投球しないといけないルールで、試合のテンポを早くするためのものなのですね。

現在のルールでは、

ランナーなし:15秒以内

ランナーあり:18秒以内

この時間を超えると、投手には自動的にボールが宣告されるのだそう。

この制度は、MLBで本格的に導入され、試合時間が短縮されるなど大きな効果が出ていると言われており、今回のWBCでも、このピッチクロックが採用されました。

 

実際に導入された後は、試合時間が平均で約24分も短くなり、3時間以上かかっていた試合がだいたい2時間40分くらいで終わるようになったといいます。観る側としては、試合がだらだら長くならないのは結構いい変化かなと思います。

ただ、選手にとってはちょっと大変そうですね。投手は投げるまでの時間が決まっているので、ゆっくり考えたり休んだりする余裕が減って、スタミナの管理も今までより難しくなるかもしれません。打者も、打席でのルーティンの時間が短くなるので、落ち着いて考える時間が減ってしまい、影響がありそうです。

 

面白いと思ったのは、盗塁が増えたことです。ピッチクロックと同時に、投手のけん制が基本2回までに制限されたので、ランナーがスタートを切りやすくなったのだそう。その結果、盗塁がかなり増えて、野球の動きが少し活発になったと言われています。

 

日本のプロ野球ではまだ本格的に導入されていませんが、試合時間の短縮やテンポの良さを考えると、今後どうなるのかちょっと気になるところです。個人的には、野球の面白さを保ちながら、観やすさも良くなるなら、検討する価値はあるのかもしれないなと思いました。

 

ではでは、また(スタッフT)

 

 

Unfortunately, Venezuela pulled off a comeback victory in the WBC quarterfinals, meaning Japan was eliminated in the quarterfinals for the first time.

I had a house call scheduled today, so I was listening to the game on the radio and feeling pretty anxious about how it would turn out. But by the time I finished my work and turned the radio back on, the WBC game was already over.

The Japanese team won the championship in 2023 with a miraculous comeback, but I guess miracles don’t happen that often. And since Japan was eliminated, I figured a lot of people would cancel their Netflix subscriptions, but I had to laugh a little when “Cancel Netflix” immediately trended on X.

 

According to a friend who loves baseball, after watching this tournament, the biggest difference he feels compared to the NPB is, above all, the sense of tension created by the pitch clock system. I don’t really get it myself, but for people used to watching Japanese pro baseball, they say there’s something incredibly satisfying about the pitcher just throwing the ball one after another.

 

I didn’t really understand the rule to begin with, so I looked it up. The pitch clock is a rule requiring the pitcher to deliver the ball within a certain time limit, designed to speed up the pace of the game.

Under the current rules:

No runners on base: Within 15 seconds

Runners on base: Within 18 seconds

If this time limit is exceeded, the pitcher is automatically called for a ball.

This system was fully implemented in MLB and is said to have had a significant impact, such as shortening game times, and it was also adopted for this year’s WBC.

 

After its implementation, game times reportedly shortened by an average of about 24 minutes, with games that used to take over three hours now ending in roughly 2 hours and 40 minutes. From a spectator’s perspective, I think it’s a pretty good change that games don’t drag on endlessly.

However, it seems a bit tough for the players. Since pitchers have a set amount of time before they must throw, they have less leeway to think things through or rest, and managing their stamina might become more difficult than before. For batters, too, the time for their pre-at-bat routines has been shortened, so they have less time to calmly think things through, which is likely to have an impact.

What I found interesting is that stolen bases have increased. Along with the pitch clock, pitchers’ pickoff attempts were limited to a maximum of two, making it easier for runners to steal. As a result, stolen bases have reportedly increased significantly, and the game has become a bit more dynamic.

It hasn’t been fully implemented in Japanese professional baseball yet, but considering the potential for shorter game times and a better pace, I’m curious to see how things will develop. Personally, I think it might be worth considering if it can maintain the excitement of baseball while also making the games easier to watch.

 

Well then, see you later (Staff T)

 

 

 

 

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

 

 

名古屋市千種区のお客様より洋食器、掛軸、美術品、着物など買取いたしました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2026.03.15

 

 

 

名古屋市千種区のお客さまより洋食器、掛軸、美術品、着物を買取いたしました。

長年大切にされておりました御品をお譲りいただきありがとうございました。

 

古美術風光舎では、洋食器、掛軸、美術品、着物の買取もおこなっております。

また、蔵のお片付け、ご実家のお片付けなどで出ました骨董古美術品の行先でお困りのお品などございましたらお気軽にご相談ください。

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・持込など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

3月21日(土)無料鑑定会(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2026.03.15

 

 

古美術風光舎では、毎月21日持込鑑定会を行っております。

今月は3月21日(土)10:00~17:00 開催となっております。

事前のご連絡はご不要ですので、ご都合の良いお時間にお立ち寄りください。ご自宅やご実家で「どのくらい価値のあるものなのだろう」と疑問に思うお品などがあれば、査定だけでも構いません。

 

また、大きなお品など持ち込みが難しいお品は写真でも査定させていただきます。お片付けなどででました御品物などを気軽に査定してみませんか?

 

なお、店舗前に一台分の駐車スペースもございますので、お車での来店も可能です。

 

また、毎月21日は覚王山日泰寺参道にて弘法の日縁日も開催されています。縁日にお立ち寄りの際はぜひ風光舎にもお立ち寄りください。

みなさまのお越しをお待ちしております。

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

カテゴリー

出張査定可能エリア

その他の買取地域はこちらをご覧ください。

ページトップへ