立春、暦の上では春のスタートです(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)
2026.02.04

今日は立春。暦の上では春のスタートです。
とはいえ、外に出ればまだまだ寒いし、「春?」って首をかしげたくなりますね。それもそのはず、立春は実際に暖かくなる日というより、「そろそろ季節が切り替わりますよ」という合図みたいな存在なんですよね。日差しがほんの少しやわらいだり、夕方の明るさがわずかに伸びていたり、よく見るとちゃんと春の気配は忍び込んできているのです。そうそう、花粉の気配も感じ始めておりますよ。
昔の人は、この立春をとても大事にしていました。今でいう元日みたいな感覚で、「ここから一年が始まる」と考えることもあったそうです。ですので前日の節分で豆をまいて、厄を追い出して、気持ちを一度リセットする。季節も運気も、ちゃんと区切りをつけてから次へ進む。その几帳面さ、ちょっと見習いたくなります。
昔の人にとっては、ただの日付ではなくて、一年の運気が切り替わる大事な日。江戸時代の庶民も「立春の朝に食べると一年健康でいられる」と言われるものを用意したり、季節の掛け軸を床の間に飾ったりして、春の訪れを祝っていたようですね。
江戸の町では、立春の朝にあま酒 を飲む習慣があり、「甘い酒で身体を温めて、冬の邪気を追い払う」という理由で、この日だけ特別にお寺や町の茶店で振る舞われることもあったとか。
想像すると、寒い朝にみんなで甘酒を飲みながら「さあ、春だ!」って元気を出す風景、なんだかほっこりします。
節分というと、恵方巻を食べるという習慣はこの地方でもすっかり定着しましたが、我が家では方向をめぐって軽い口論が起きます。「そっちは去年だ」「いや今年はこっちだ」とスマホを見比べながら、結局どちらでもいい空気になるのですが。そして、無言で一本食べきるはずが、途中でしゃべり出してしまい、ルールは自然消滅。それでもなぜか、ちゃんとやった気分にはなるんですけども。

今日から立春。新しい年だからといって無理に何かを始めなくてもいいけれど、「今年もまあ、やっていきますか」とつぶやいて、少し気持ちを整えるにはちょうどいい日かもしれません。
ではでは、また。(スタッフT)

Today is Risshun, the start of spring according to the calendar.
Still, stepping outside, it’s still quite cold, making you tilt your head and wonder, “Spring?” And no wonder—Risshun isn’t so much the day it actually gets warm as it is a signal saying, “The seasons are about to shift.” Look closely, and you’ll see signs of spring creeping in: the sunlight softening just a little, the evening light lingering slightly longer. Oh yes, and the hint of pollen is starting to appear too.
People in the past held Risshun in very high regard. It was considered akin to what we now call New Year’s Day, a time when they thought, “The year truly begins here.” That’s why they would throw beans on Setsubun, the day before, to drive away misfortune and reset their spirits. They made sure to draw a clear line between seasons and fortunes before moving forward. That meticulousness is something we could learn from.
For people back then, it wasn’t just a date on the calendar—it was a crucial day when the year’s fortune shifted. Even commoners in the Edo period celebrated spring’s arrival by preparing foods said to bring health for the year if eaten on Risshun morning, or by hanging seasonal scrolls in their alcoves.
In Edo towns, there was a custom of drinking amazake (sweet rice wine) on the morning of Risshun. The reasoning was that “warming the body with sweet sake drives away winter’s evil spirits.” On this day alone, it was sometimes specially served at temples or town teahouses.
Just imagining the scene—everyone drinking amazake on a cold morning, cheering “Spring is here!”—is somehow heartwarming.
Speaking of Setsubun, the custom of eating ehō-maki has become firmly established in this region too. At my house, though, it leads to a minor argument over which direction to face. “That way was last year’s,” “No, this year it’s this way,” we say, comparing our smartphones, until it ends up feeling like either way is fine. And then, even though we’re supposed to eat the whole roll in silence, we inevitably start talking halfway through, and the rule just fades away. Still, somehow, it feels like we did it properly.
Today marks the start of spring. You don’t have to force yourself to start something new just because it’s a new year, but it might be the perfect day to mutter, “Well, I guess I’ll just keep going this year too,” and get your thoughts in order.
Well then, see you later. (Staff T)
*******************
ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。
お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。
風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。
お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。
また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。
まずは、お電話お待ちしております。
愛知県名古屋市千種区姫池通
骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】
TEL052(734)8444
10:00-18:00 OPEN

