2月, 2025 - 風光舎 | 愛知・名古屋での骨董古美術買取 三重 岐阜 - Page 4

お知らせ

News

FROMKYOTOOSAKA

なぜ招き猫は人々を魅了するのでしょう(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.02.05

今シーズン一番の強い寒気と冬型の気圧配置の影響で、北日本から西日本の日本海を中心に大雪の警報が出ています。ニュース映像の雪は降るというよりも、とめどなく落ちてくるようで怖さすら感じます。どうか皆さまお気を付けてお過ごしください。

 

さて、店内には先日から猫の置物が増えており、九谷焼の招き猫は素敵な朱色の前垂れを着け、腕を目一杯に伸ばております。この腕を目一杯に伸ばしている様子が愛らしいなと思っておりましたら、一説には上げている手が耳より高い場合は遠い未来や遠方から良縁を招き、耳より低い場合は身近な福やささやかな幸せを招くとも言われているようです。

 

 

 

 

白い招き猫はけがれの無い猫として「開運招福」を意味し、黒い招き猫は「魔除け」や「厄除け」の意味を持つそうです。黒猫は西洋ではあまり好まれないようですが、日本では強い霊力を持つと考えられ「福猫」とされています。

右手を上げている招き猫が金運を招き、左手を上げているのが商売繁盛や良縁を招く、ということくらいしか知識がありませんでしたが、他にも色々と意味が込められているのですね。

 

招き猫が生まれたきっかけは諸説あるようですが、有名なところとして江戸の浅草の老婆の夢のお話があります。貧しい老婆が夢に見た猫のお告げによって焼き物の猫の置物を作ったところ良いことが続いたとされ、日本各地で縁起物のお土産として作られるようになったとか。

他にも招き猫で有名な東京の世田谷区にある豪徳寺で、和尚の白い飼い猫が井伊直孝を激しい雷雨から守り、井伊家の菩提寺にしたのが由来とする説や、吉原の花魁だった薄雲太夫の愛猫が招き猫となった説などもあるそうです。

それだけ人々に親しまれてきたキャラクターなのでしょうね。

 

現在の主な産地は、愛知県の常滑市(常滑焼)と瀬戸市(瀬戸焼)、石川県の加賀市(九谷焼)です。

明治30年代に石膏型を使った招き猫の工業生産を最初に始めたのは瀬戸焼です。瀬戸焼の招き猫のルーツは伏見稲荷の招き猫にあるそうです。「古瀬戸」と呼ばれる磁器製の招き猫は少し「狐」の雰囲気もあり、手の上げ方が少し控えめななのだとか。

 

九谷焼の招き猫は様々な模様やカラフルな色が使われています。古い物ほど瞳が小さく凛とした顔つきで、全身に「盛」模様が描かれ迫力のある姿も見られます。華やかな前垂れを着けているのが特徴で金色の鈴が右肩の上に施されています。耳が正面ではなく横を向いているものが多いため、耳を側立てて何かを伺っているようにも見えますね。

 

最後に招き猫の全国シェア80%の常滑焼の招き猫。二頭身で大きな目をもち、小判を抱えた「常滑系」と呼ばれる招き猫です。この小判に描かれた金額は「千両」「万両」「億万両」と時代と共に上がっていくため、金額が低いほど古い物の可能性が高いとのこと。

初めはスマートな体形だったそうですが、「梅月富本人形園」の冨本親男さんがこの二頭身で愛らしい顔つきのデザインを生み出したのだとか。

現在、大量に生産できる窯元は市内にこの「梅月富本人形園」しかなく、大量生産といえども全行程が職人による手作りで、3代目の冨本喜久恵さんが絵付け職人として全ての招き猫の「目」を描いているそうです。

海外にも輸出され世界中で愛されるキャラクターとなったのは、このずんぐりとした丸い体形と愛らしい目が人々を引き付けたのかもしれませんね。

 

九谷焼や瀬戸焼の凛とした大人っぽい表情の招き猫も、愛嬌のある常滑焼の招き猫もどちらも魅力的で、コレクターが多いのもうなずけます。

 

我が家にも、ずいぶん前に九州を旅行した時に購入した小さい招き猫がおります。鉞(まさかり)をかついで金太郎の前掛けをしており、そのとぼけた表情に癒され衝動買いしました。未だに日々目につくところに居座り、見るたびにこちらの表情が緩んでしまいます。手を上げている様子に油断させられるのでは…と今思い至りました。

 

それでは、また次の機会に(スタッフH)

 

Due to the strongest cold air and winter pressure pattern of the season, heavy snowfall warnings have been issued mainly over the Sea of Japan from northern Japan to western Japan. Here in Nagoya, we have only a few flurries, but the snow shown on the news seems to be falling endlessly rather than falling, which is frightening. Please take care of yourselves.

 

The Kutani porcelain beckoning cat is wearing a lovely vermilion pendent and has its arms outstretched as far as they will go. I was thinking how lovely it looks with its arms outstretched to the fullest, but there is a theory that if the raised hands are higher than the ears, it invites good luck in the distant future or from afar, and if they are lower than the ears, it invites good luck closer to home or a little happiness.

 

A white beckoning cat is said to mean “good luck and good fortune” as a cat without blemish, while a black beckoning cat is said to mean “to ward off evil spirits” or “to ward off misfortune. Black cats are not so popular in the West, but in Japan they are considered “lucky cats” because they are thought to have strong spiritual power.

I only knew that a beckoning cat with its right hand raised invites good luck and that a cat with its left hand raised invites prosperous business and good luck, but there are many other meanings attached to the cat.

 

There are many theories as to how the beckoning cat came into being, but one famous story is about a dream of an old woman in Asakusa, Edo (present-day Tokyo). It is said that a poor old woman made a ceramic cat figurine based on a prophecy of a cat she saw in her dream, and good things happened to her.

There is also a theory that the cat became a beckoning cat when a white cat owned by a monk at Gotokuji Temple in Setagaya Ward, Tokyo, which is famous for beckoning cats, protected Naotaka Ii from a severe thunderstorm and became a family temple of the Ii family.

It must be a character that has been loved by people that much.

 

Currently, the main production areas are Tokoname City (Tokoname ware) and Seto City (Seto ware) in Aichi Prefecture, and Kaga City (Kutani ware) in Ishikawa Prefecture.

Seto Yaki was the first to begin industrial production of beckoning cats using plaster molds in the 1890s. Seto-yaki beckoning cats are said to have their roots in the beckoning cats of Fushimi Inari. The porcelain beckoning cats called “Koseto” have a bit of a “fox” atmosphere, and the way they raise their hands is said to be a bit reserved.

 

Kutani porcelain beckoning cats have a variety of patterns and colors. The older the beckoning cat, the smaller the eyes and the more dignified the face, and the more powerful the figure with the “mori” pattern painted on its entire body. They are characterized by their gorgeous front tails and golden bells on their right shoulders. Since most of them have their ears facing to the side instead of to the front, it looks as if they are asking something with their ears up.

 

Finally, there are Tokoname-yaki beckoning cats, which have an 80% share of the national beckoning cat market. This is a “Tokoname-style” beckoning cat with two heads, large eyes, and a koban (small seal) in its arms. The amount of money depicted on the koban has increased over time, from “senryo” (one thousand ryo) to “ten thousand ryo” (ten thousand ryo) to “ten million ryo” (a million ryo), so the lower the amount, the more likely the cat is to be an old one.

At first, they were smartly shaped, but Mr. Chikao Tomimoto of “Umezuki Tomimoto Ningyoen” created this two-headed design with a lovely face.

Currently, the only kiln in the city capable of mass-producing beckoning cats is the “Umezuki Tomimoto Ningyoen,” and even though they are mass-produced, the entire process is handmade by craftsmen, and the third generation, Kikue Tomimoto, paints the “eyes” of all beckoning cats as a painter.

Perhaps it is this chunky, round shape and adorable eyes that have attracted people to the cat, which is exported overseas and has become a character loved around the world.

Both the dignified, mature-looking beckoning cats of Kutani and Seto ware and the charming beckoning cats of Tokoname ware are attractive, and it is no wonder that there are so many collectors of them.

 

We have a small beckoning cat that we bought on a trip to Kyushu many years ago. I bought it on impulse because I was soothed by the silly expression on its face. It still sits in a place where I can see it every day, and every time I see it, my face relaxes. I just now realized that the way he holds up his hands may catch me off guard….

 

See you next time (Staff H)

 

 

*****************

 

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

カカオ豆とコーヒー豆、親戚ではありませんでした(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.02.04

現在、ここ名古屋では今年25回目を迎えるショコラの祭典、アムール・デュ・ショコラが名古屋タカシマヤにて開催されております。

チョコレートへの愛は十二分にあるのですが、人混みに突入する勇気がなく、実は行ったことがありません。毎年参戦しようかどうか迷っているうちに閉幕してしまいます。テレビなどで限定品のチョコレートなどが紹介されると、脳内で味をイメージし地味に楽しんでおります。きっと私の想像など軽く超える美味しさなのでしょうね。

 

 

 

 

2001年に始まったこちらの祭典、初回から催し会場で大々的に打ち出されたのかと思いきや、実際のところは「地下の食品会場で開催したかったが、デパートが前年開業したばかりで場所が確保できず、やむなく催し会場を使用した」とのこと。規模も現在の100分の1ほどだったそうです。

今ではこの催事場で行うバレンタインイベントが全国に広がり、業界の定番となっています。

世界中のスターパティシエが店頭に立つこともあり、新商品、限定商品も豊富に取り揃えられ、昨年はなんと41億円以上を売り上げたのだとか。

当初は仕方なく催事場にに移動したイベントだったようですが、何が功を奏するか分からないものですね。

 

疲れた時や、リラックスしたい時についつい手が伸びてしまうチョコレートですが、個人的にはチョコにはコーヒーが欠かせないと思っております。

あるチョコレート生産者の方の話によりますと、コーヒーはチョコレートと合わせることで、コーヒーの中にある香りが開いて感じやすくなり、またチョコレートだけでは味がすぐに消えてしまうが、コーヒーと合わせることでシナモンのような味の余韻が長く続くのだそうです。

私はそのように表現できるほどの感覚は持ち合わせておりませんが、一緒に口に含むと何だか美味しい!という味覚だけはあるようです。

 

皆さまご存知の通り、コーヒーとチョコレートはどちらも果実の種を発酵、焙煎したものから作られますが、全く違う植物から採取されます。(コーヒー豆の木はアカネ科、カカオ豆の木はアオイ科だそうです)。漠然とは理解していましたが、それぞれの果実の映像を見てみると想像以上に形が違うことに驚きます。

コーヒーの実は「コーヒーチェリー」と呼ばれ、直径1.5cmほどの赤く熟した実の中に2粒の種子が入っており、これがコーヒー豆となります。

一方チョコレートは「カカオポッド」と呼ばれる小ぶりのラグビーボールのような楕円形の実から採取され、カカオバルプという白い果肉に包まれたカカオ豆が約50粒ほど入っています。枝や幹からびっしりとぶら下がる大きな楕円形の果実は、初めて見る人には異様な光景に見えるのだとか。

 

コーヒー豆の原産地は主にアフリカや中東、東南アジアや南アメリカなどで、栽培には土、雨、日当たり、温度などの条件が満たされる標高の高い地域で栽培されます。この栽培される地域が赤道付近に集中することから「コーヒーベルト」とも呼ばれています。

カカオ豆の生産地もこのコーヒーベルトとほぼ重なるようですが、少しだけ範囲が狭く、北緯と南緯が20度以内の地帯で、年間平均気温が27℃以上の高温多湿の地域です。高地では育たず300メートルほどの低地で栽培されます。

親戚のように似ていると勝手に思っていたコーヒー豆とカカオ豆ですが、かなり違う環境で育っているのですね。

 

標高が高ければ高いほど高品質になるともいわれるコーヒー豆は、いま地球温暖化の影響をまともに受けているそうです。高地の気温がどんどん上がっており、コーヒー豆の品質が少しずつ落ちてきているとか。

実際アラビカというコーヒー豆は2050年ころまでには収穫できなくなるのではと危惧されているようです。

 

私は大のコーヒー好きなので、飲むことで日々エネルギーをもらっているのですが、もし飲めなくなる日がきたら…。

世界中からも悲鳴が聞こえてきそうです。

 

それでは、また次の機会に(スタッフH)

 

Currently, Amour du Chocolat, a festival of chocolates, is being held here in Nagoya for the 25th time this year at Nagoya Takashimaya.

Although I have more than enough love for chocolate, I have never actually been to the event because I do not have the courage to rush into the crowds. Every year, the event closes before I can decide whether or not to participate. When limited edition chocolates are introduced on TV, I imagine the taste in my brain and enjoy it in a humble way. I am sure that the taste is beyond my imagination.

 

I thought that this festival started in 2001 and was first held in a large scale at an event hall, but in fact, “We wanted to hold the festival in a food hall in the basement, but the department store had just opened the previous year and we could not secure a space, so we had no choice but to use the event hall. The scale of the event was about 1/100th of the current one.

Today, Valentine’s Day events held at this venue have spread nationwide and have become a staple of the industry.

Star chefs from all over the world stand in front of the store, and there is a wide selection of new and limited-edition products, and last year the event sold over 4.1 billion yen.

In the beginning, the event was moved to the event hall out of necessity, but you never know what will work.

 

Chocolate is something we reach for when we are tired or want to relax, but I personally believe that coffee is essential with chocolate.

According to one chocolate producer, when coffee is combined with chocolate, the aroma in the coffee opens up and becomes easier to perceive, and while the taste of chocolate alone disappears quickly, when combined with coffee, the lingering cinnamon-like flavor lingers for a long time.

I don’t have the sense to describe it that way, but I do have the sense of taste that it tastes good when I put it in my mouth together! I don’t have the sense to describe it that way, but I do have the sense of taste that when you put them together in your mouth, they taste good!

 

As we all know, coffee and chocolate are both made from fermented and roasted fruit seeds, but they come from completely different plants. (The coffee bean tree is in the Acanthaceae family, while the cacao bean tree is in the mallow family.) I had a vague understanding of this, but when I looked at the images of each fruit, I was surprised to see that the shapes are more different than I had imagined.

Coffee berries are called “coffee cherries,” and each red ripe berry, about 1.5 cm in diameter, contains two seeds, which are the coffee bean.

Chocolate, on the other hand, comes from a small, rugby-ball-like, oval-shaped fruit called a “cacao pod,” which contains about 50 cacao beans encased in a white pulp called a cacao bulp. The large oval fruits hanging from the branches and trunks look like an odd sight to those who see them for the first time.

 

Coffee beans originate mainly from Africa, the Middle East, Southeast Asia, and South America, and are grown in high-altitude areas where soil, rain, sunlight, and temperature conditions are suitable for cultivation. The area where coffee beans are grown is concentrated near the equator and is therefore also known as the “coffee belt.

Cacao bean production areas also seem to overlap with this coffee belt, but in a slightly narrower range, within 20 degrees north and south latitude, and in hot and humid areas with an average annual temperature of 27°C or higher. It does not grow at high altitudes, but is cultivated in lowlands as low as 300 meters.

Coffee beans and cacao beans, which I had thought of as similar to each other, are grown in quite different environments.

 

Coffee, which is said to be of higher quality the higher the elevation, is now being seriously affected by global warming. The temperature in the highlands is rising rapidly, and the quality of coffee beans is gradually declining.

In fact, it is feared that the Arabica coffee bean will no longer be harvested by around 2050.

 

I am a coffee lover, and drinking coffee gives me energy on a daily basis, but if the day comes when I can no longer drink it….

I can hear the screams from all over the world.

 

See you next time (Staff H)

 

 

*****************

 

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

4年ぶりの2月2日だそうです(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.02.02

「鬼は~外!、福は~内!」今日は節分です。2025年の恵方は「西南西」ですよ。

立春といえば2月4日、節分はその前日の2月3日と思われている方が多いかもしれませんが、節分は立春の前日を指すもので、2月3日で固定されているわけではないのです。今年は立春が2月3日なので、前日の2月2日が節分になります。今年は4年ぶりとなる2日の節分で、その前2021年は124年ぶりだったそう。次回は2029年の節分が2月2日になり、今後はしばらく4年に一度、閏年の翌年が2月2日になる予定だそうですよ。

 

 

名古屋の節分として有名なのが「尾張四観音」。名古屋城から見て四方にある笠寺観音、荒子観音寺、龍泉寺、甚目寺観音の4寺院は名古屋を鎮守する観音様として、民衆から信仰を集めてきました。

名古屋城から見て、その年の歳徳神(としとくじん)がいる方角、つまり恵方に近いお寺へ参るとご利益があるといわれています。

2025年の恵方は「荒子観音寺」です。

荒子観音寺は、加賀藩主前田利家が1576年に再建したといわれ、市内最古の木造建築物で国の重要文化財に指定されている多宝塔があり、1250余体の円空仏が置かれているそうです。毎月第2土曜日午後1時から4時まで拝観できます。

 

そして節分といえば、「恵方巻」。皆さま恵方巻丸かぶりして福をたくさん招いていきましょう!

とは言うものの、スーパーなどに「恵方巻」の広告が出ると、あっちこっちで、「子どもの頃にはそもそも名古屋にはなかったよね~」という声が聞こえます。このような、まんまと商戦に乗せられちゃって…というイベントがいくつもあるような気がしますが、少々面倒とは思いながらも今年も丸かぶりするといたしましょう。

 

そして、豆まき。みなさまのお宅の豆まきの掛け声はどのようなものでしょうか?

「鬼は外、福は内。」これは定番。「福は内、福は内。」このタイプの地域もありますよね。少々調べてみますと「鬼は内、福は外」の逆バーションや、「鬼は内、福は外」の頭がこんがらがってくるバージョンもございます。

豆をまく時間も一応良いとされる時間があります。鬼は夜に現れるとされていることから、豆まきの時間帯は20時から22時頃が良いとされています。もちろん無理にその時間にやらなくても問題ありませんので、日が暮れたらでOKです。

その他、一番奥の部屋から順に、玄関に向かって鬼を追い出すように豆を撒くのが良いとか、豆まきが終わったら、鬼が戻ってこないように「すぐに戸締り」をするのが良いなど、色々ありますので、上手く取り入れて季節の行事を楽しみたいですね。

我が家の掛け声は、定番の「鬼は外、福は内」。全力で鬼退治につとめたいと思います!

 

ではでは、また。(スタッフT)

 

 

Oni wa~soto,” ‘Oni wa~soto,’ ”Fuku wa~uchi! Fortune is within! Today is Setsubun, and the direction of blessings for the year 2025 is “west-southwest.

Many people may think that Risshun is February 4 and Setsubun is the day before Risshun, but Setsubun is the day before Risshun, and not fixed on February 3. This year, since Risshun falls on February 3, Setsubun falls on February 2, the day before Risshun. This year is the first time in four years that Setsubun is on the second day of the month, and the year before that in 2021 was the first time in 124 years. The next Setsubun in 2029 will be on February 2, and from now on, it is scheduled to be on February 2 every four years for a while, the year after a leap year.

 

The “Owari Four Kannon” are famous as Setsubun in Nagoya. The four temples, Kasadera Kannon, Arako-Kannon-ji, Ryusen-ji, and Jimoku-ji Kannon, located on all four sides of the city as seen from Nagoya Castle, have been worshipped by the people as the Kannon that protects and serves Nagoya.

It is said that it is beneficial to visit the temple closest to the direction of the Toshitokujin (god of good fortune) of the year, that is, the direction where the Toshitokujin is located as seen from Nagoya Castle.

The direction of blessing for the year 2025 is “Arako-Kannon-ji Temple.

Arako-Kannon-ji Temple is said to have been rebuilt in 1576 by Toshiie Maeda, the feudal lord of Kaga, and has the oldest wooden structure in the city, a pagoda designated as a national important cultural property, and more than 1,250 Enku-butsu (rounded-air Buddhas). The pagoda is open to visitors on the second Saturday of every month from 1:00 p.m. to 4:00 p.m.

 

Speaking of Setsubun, “ehomaki” is a traditional Japanese food. Let’s all eat the whole ehoumaki and invite a lot of good fortune!

However, when “ehoumaki” is advertised in supermarkets, we hear people here and there saying, “We didn’t have ehoumaki in Nagoya when I was a child. It seems that there are a number of events like this that I have been taken in by the sales battle, but even though I think it is a bit of a hassle, I will be wearing the whole thing this year, too.

 

And then there is the bean-throwing. What is the call for bean-throwing at your house?

Oni wa soto, Fuku wa uchi. This is the standard. Fuku wa uchi, fuku wa uchi.” There are some areas where this type of call is used. If you do a little research, you will find that there is a reverse version of “Oni wa uchi, Fuku wa soto,” as well as a more confusing version of “Oni wa uchi, Fuku wa soto.

There is also a time when it is considered good to throw beans. Since demons are believed to appear at night, the best time for bean-throwing is between 8:00 p.m. and 10:00 p.m. Of course, it is not necessary to do it at that time. Of course, there is no problem if you do not force yourself to do it at that time, so it is OK to do it after dark.

There are many other suggestions, such as scattering the beans in order to drive the ogres out, starting from the innermost room and moving toward the front door, or “closing the door immediately” after the bean-throwing ceremony is over so that the ogres do not come back.

In my family, we always shout “Oni wa soto, Fuku wa uchi” (the devil is outside, the good fortune is inside). We will do our best to exterminate ogres.

 

See you soon. (Staff T)

 

 

*****************

 

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

【贈答品・文庫本買取】名古屋市千種区のお客様より買取いたしました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.02.01

 

 

名古屋市千種区のお客様より贈答品・文庫本など買取いたしました。

長年大切にされておりました御品を分けていただき誠にありがとうございました。

 

古美術風光舎では、贈答品・文庫本などの古本の買取もおこなっております。

また、ご実家のお片付けなどで出ました骨董古美術品の行先でお困りのお品などございましたらお気軽にご相談ください。

 

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・ご相談など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

名古屋にもある食の街道(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.02.01

 

 

先日、たまたま通りかかった際に「塩付街道」の看板を見つけました。「そうか、ここは塩付街道なのか」と思ったくらいですから、すっかり普通の道です。どうやら塩を運んでいた街道のようですが、お地蔵さんがあったりと当時の面影が所々は残っていたりしていますが。

 

全国的に有名な食を運ぶルート「鯖街道」「ぶり街道」や、海路ですが「北前船」などは皆さまご存知でしょう。歴史的にも名前が残っていますが、実は塩街道というものも全国的にも何カ所かあるようです。その一つであるこの塩付街道、どういった街道かといいますと…。

 

かつて塩作りが盛んだったころ、自然発生的に出来た塩を運ぶための道だったようですが、塩付街道の起点についてはいくつかの説があるようですが、かつて塩が作られていた海の側の星崎町(名古屋市南区)からのスタートのようです。江戸時代の中頃まで名古屋市南区本星崎町一帯ではさかんに塩が作られており、南区の富部神社付近から桜(東宝寺西、鳥栖神明社西)を通り、瑞穂公園のあたりを経由して、瑞穂区汐路町、更に北上して昭和区石仏町を通り、飯田街道(信州飯田へとつながる道)と交差した後、千種区古出来町あたりに集荷。そこから遠く信州(現在の長野県)まで俵に詰め運ばれていたようです。

 

 

 

 

その街道の名古屋市南区本星崎町から千種区古出来町までの約10kmのことを塩付街道と呼ぶのですが、ちょうど私が立っている昭和区辺りは街道の真ん中あたりでしょうか。街道はその先の東区の古出来町矢田を経て瀬戸街道へとつながっていますが、都市化の影響で道があちこちで寸断され道自体が既に消滅してしまったところも多いよう。現在は塩付街道保存会が作られていて昔の風情を今に伝えています。ここは、その名残が少し残っている道のようです。

 

当時は、この街道を俵に詰めて塩を馬で運んだ「中馬(ちゅうま)」といわれる運送業者が往来していたようで、汐路町の道沿いに残る松は、昔の街道の趣きを伝えています。塩のピーク時は江戸時代初期で、中期以降には瀬戸内海の安い塩に押されて徐々に衰退していったようです。

 

今、この街道の途中で、かつて塩を積んだ馬たちが行き来して賑やかだった街道を勝手に脳内で再現しているのですが、人間が生きていくうえで欠かせない塩、そう「食」から道がだんだん伸び繋がっていくのですから、「食」とは「道を切り開いていくこと」なのだな…などと、看板を見ながら妄想のスケールがだんだん大きくなっていくなったり、荷物をひいた馬や汗を流しながらふんどし姿の人々がせわしなくゆきかっていたかな…なんて名も無き人々に思いを馳せたり。

 

それにしても今はお地蔵さんが静かに佇む通りに自分一人。

いろいろ過去と現在の妄想の間で思いを巡らしているのですが、傍から見ると静かな通りにおばさんが一人佇んでいるだけの図です笑。

 

 

それではごきげんよう。

 

 

The other day, I happened to pass by and found a sign that read “Shiozuke Kaido” (Salt-carrying road). It seems to be a road that used to carry salt, but it has become an ordinary road, but there are still some traces of those days, such as a Jizo-san (a statue of Buddha). I see…this is the place.

The “Saba Kaido” (mackerel road) and the “Kitamae Senpaku” (sea route) are nationally famous food routes, but it seems that there was a food route here in Nagoya as well.

 

By the way, what kind of road is this “Shio-tsuke Kaido”? It seems to have been a road used to transport salt that was spontaneously created when salt production was once flourishing. Salt, which had been actively produced in the area around Honhoshizaki-cho, Minami-ku, Nagoya City until the middle of the Edo period, was collected around Tomibe Shrine in Minami-ku, through Sakura (west of Tohoji Temple and Tosu Shinmeisha Shrine), via Mizuho Park, to Shioji-cho, Mizuho-ku, then north to Ishibutsu-cho, Showa-ku, and after crossing Iida Highway (the road leading to Iida, Shinshu), to the area around Furudake-cho, Chikusa-ku It is said to have been collected around Furudechi-cho, Chikusa-ku, and transported in bales as far away as Shinshu (present-day Nagano Prefecture).

 

The 10-km stretch from Honhoshizaki-cho, Minami-ku, Nagoya to Furudeki-cho, Chikusa-ku, Nagoya was called Shiozuke Kaido (Salted Road), but the road was cut off here and there due to urbanization, and the road itself has already disappeared in many places, but now the Shiozuke Kaido However, the Shiozuke Kaido Preservation Society has been formed to preserve the old atmosphere of the road.

 

In those days, salt was carried in bales along this highway by horse-drawn carriers known as “chuma,” and the pine trees that remain along the road in Shioji-cho convey the atmosphere of the old highway. The peak period was in the early Edo period (1603-1867), and after the middle of the Edo period (1603-1868), it gradually declined due to cheap salt from the Seto Inland Sea, but it is fun to recreate in my brain the lively street where horses loaded with salt used to come and go.

 

Have a good day.

 

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

出張査定可能エリア

その他の買取地域はこちらをご覧ください。

ページトップへ