ブログ

Blog

FROMKYOTOOSAKA

ご趣味は…?①(愛知県名古屋市千種区姫池通 覚王山 骨董買取致します 古美術 風光舎名古屋店

2021.09.12

突然ですが、みなさまは今、何か楽しんでいるご趣味はございますか?

 

古美術風光舎名古屋店のブログをお読みいただくみなさまですから、きっと美術鑑賞や骨董品をお集めになることなど、高尚なご趣味がおありだと思います。スタッフとして働きながら、古美術に関する知識がまだまだ乏しい私からしましたら、尊敬に値します。

 

なんて、お見合いのような始まりで書き始めたこのブログですが、今日は私の今ハマっている趣味についてお話させてください。

 

 

実は私、最近ゴスペルチームをつくりました。

 

そのきっかけは、「天使にラブソングを…」という映画です。確か、30年くらい前にやっていた映画で、テレビでも何度も放送していますので、ご存じの方も多いかと思います。

私も当時は子供でしたので、映画館ではなく家のテレビで見ていましたが、それは見ているだけですごくワクワクしました。

そして、素直に喜びや楽しさの感情を表現したり共有するアメリカの人たちの様子に、文化の違いを垣間見て、アメリカのことがとても羨ましくなったのを今でも覚えています。

私がアメリカに抱いた憧れは、思い返せば、良くも悪くも感情をありのままに表現できるところだったのかもしれないな、と今なら思います。

当時の日本人、というか私は、恥ずかしがり屋で内弁慶で、人前ではあまり感情を出さないのが普通だと思っていましたから。

こんな風に歌をうたって心を解放し、聞く人にも高揚感を与え、スタンディングオベーションの嵐が起こるなんて、日本にはないな・・・と。

 

 

そして、時がたち子育て真っ最中の10年くらい前。ゴスペルチームに入って歌っているという女性の特集番組をテレビで拝見しました。それを見て、子供時代のゴスペルへの憧れが再燃!

日本でもゴスペルってできるんだ!という、今考えたら当たり前かもしれませんが、田舎に住んで子育てまっしぐらだった私にとっては、そんなことができるなんて考えもしなかったので、目から鱗が落ちる思いでした。

 

 

その後で、都市部に引っ越したことで、ゴスペルチームが見つけやすくなってきました。でも、いざ入るとなると、勇気がいるもので、一先ず息子をあるゴスペルチームに入れました。そこは大人の部と子供の部があるところで、コンサートを開催する時は全員が出演するので大人の様子も見られます。息子はそこには合っているようでしたが、私にはまだ心の余裕がなかったので、その時は入るのを見合わせました。

 

 

また時がたち、息子の中学のママさんコーラスの募集を目にしました。歌をうたうことに違いはないから、入ってみようかと軽い気持ちで入りましたが、ゴスペルを歌いたい私と、コーラスを歌うグループでは歌の方向性や、態度が少し違っていました。それでも、なんだかんだと5年近くは続けてはいましたが...。しかし、仕事が忙しくなりいよいよ続けられなくなったため、やめることにしました。

 

 

その後はしばらく歌っていなかったのですが、最近になって、やはり歌いたい!と思うようになりました。それは、もしかしたら、コロナの影響で、みんなでカラオケに行きにくくなったからだとか、色々な我慢が重なった結果かもしれません。

 

できればゴスペルを歌ったことがないけれど挑戦してみたいという、私と同じ気持ちを持った方たちでグループを作りたい、という気持ちが湧いてきました。そして、奇跡的に歌を披露する場が出来たんです。

これはゴスペルチームの立ち上げをやらない手はないな、と流れに乗って軽く募集をかけてみました。

 

するとすぐに、私が考えていたくらいの人数のかたの応募があり、ピアノ伴奏者もすんなり決まりました。ただ、住んでいる地域が日本全国ばらばらの方ばかりなので、リモートで練習するしか方法がありません。そこで、得意のzoomを利用し、練習を開始しました。

 

zoomは離れた場所に住む人たちでも簡単に会えるというメリットがありますが、歌をうたうのに最大のデメリットもあるのです。

それが、わずかな時差が発生するということです。2人くらいならまだ許せますが、10人とか大人数になると歌声はカオスです。バラバラと全くそろわないので、とにかく聞いていて気持ちが悪い!

 

そんなデメリットもあるけれど、違う面でカバーしていこうと今は模索中です。

 

その様子は、また次の私の回でお話しさせていただきますね。

お読みいただきありがとうございました。

(スタッフm)

 

 

 

Suddenly, do you have any hobbies that you are enjoying now?

As you read the blog of the antique Fukosha Nagoya store, I’m sure you have a noble hobby, such as appreciating art and collecting antiques. It is worthy of respect for me, who works as a staff member and has little knowledge of antique art.

I started writing this blog at the beginning like a matchmaking, but today I would like to talk about my hobby that I am addicted to.

 

Actually, I recently created a gospel team.

The trigger was the movie “Love Song for Angels …”. Certainly, it was a movie that was done about 30 years ago, and it has been broadcast on TV many times, so I think many of you know it.

I was a kid at the time, so I watched it on my home TV instead of in the cinema, but it was really exciting just watching it.

And I still remember that I was very envious of America when I got a glimpse of cultural differences in the appearance of Americans who honestly express and share feelings of joy and enjoyment.

In retrospect, I think that my longing for America may have been the ability to express emotions as they are, for better or for worse.

The Japanese at that time, or rather, I was shy and Uchibenkei, and I thought it was normal for me not to express much emotion in public.

There is no such thing as a standing ovation storm in Japan that releases the heart by singing songs like this, giving the listener a feeling of exhilaration.

 

And about 10 years ago, when the time was right, I was in the middle of raising my child. I watched a special program on TV about a woman who joined the gospel team and sang. Seeing that, my childhood longing for gospel rekindled!

You can do gospel in Japan too! It may be natural to think about it now, but for me, who lived in the country and raised children, I never thought that I could do that, so I thought that the scales would fall from my eyes.

 

After that, moving to an urban area made it easier for the gospel team to find it. But when it came time to get in, I had the courage to put my son in a gospel team. There is an adult section and a children’s section, and when a concert is held, everyone will appear, so you can see the adults as well. My son seemed to fit in there, but I couldn’t afford it yet, so I forgot to enter at that time.

 

Over time, I saw a recruitment of my son’s junior high school mom chorus. Since there is no difference in singing songs, I entered with a light feeling to try, but the direction and attitude of the song was a little different between me who wants to sing gospel and the group who sings the chorus. Even so, I had been doing it for almost 5 years. .. .. .. However, I decided to quit because my work was so busy that I couldn’t continue.

 

I haven’t sung for a while after that, but recently I still want to sing! I came to think so. Perhaps it was because of the influence of Corona that made it difficult for everyone to go to karaoke, or because of various patience.

If possible, I have never sung gospel, but I want to try it, and I want to form a group with people who have the same feelings as me. And there was a place to miraculously perform the song.

I tried to recruit lightly by following the flow, saying that there is no way I can not do this without starting the gospel team.

Immediately after that, there were as many applications as I had expected, and the piano accompaniment was decided smoothly.

However, since I live in different areas all over Japan, I have no choice but to practice remotely.

So, I started practicing using my favorite zoom.

Zoom has the advantage of being easy to meet even for people living in remote areas, but it also has the biggest disadvantage of singing songs.

That is, there is a slight time difference. I can still forgive about 2 people, but when it comes to 10 people or a large number of people, the singing voice is chaos.

It doesn’t come together at all, so it feels bad to hear it anyway!

 

Although there are such disadvantages, I am currently looking for ways to cover it in a different way.

I will talk about that situation again in my next episode.

Thank you for reading.

(Staff m)

 

**********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL;  052(734)8444

MAIL;   fuukousya@gmail.com

10:00-17:00 OPEN

モンドリアン展に行ってきました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取いたします 古美術風光舎)

2021.09.11

皆さま、こんにちは。

 

 

先日、豊田市美術館に「モンドリアン展」を見に行ってきました。

平日に行ったのですが、意外と混んでいて驚きました。夏休みだからなのか、若い人が多かった気がします。高校生はもう夏休みが終わってしまったと思いますが、多くの大学生はきっとまだ夏休みですよね?駐車場も混んでいたことを考えると、大学生が多かったんじゃないかな?と思っています。

豊田市美術館はインスタ映えする建物や景色が多いので、美術に興味がない人からも人気だと思います。最近、豊田市美術館で街にいそうなおしゃれな人を本当によく見ます。

こんなことを言っては失礼ですが…愛知県美術館と豊田市美術館では客層が違うなと感じます。やはり、外観や内装は大事なのだなと思います。

 

さて、モンドリアンを皆さまは知っていますでしょうか?

個人的にはこの「モンドリアン」という名前に謎の違和感を感じ、モンドリアンで合っているのに毎回違うような気がしてしまいます…。

さらに、展示ではモンドリアンのことを「ピート・モンドリアン」と書いてあるのですが、こちらにも違和感を感じてしまいます。ピートとモンドリアン…う~ん。という感じです。

いや、人の名前に対して失礼ですね!

ちなみに本名は「ピート・コルネーリス・モンドリアーン」と言います。

皆さまがモンドリアンでゲシュタルト崩壊してしまう前に、名前に話はやめておきましょう!

 

モンドリアンを知らなくても、彼の作品を見れば見たことがある!という人は多いと思います。

彼の作品はいわゆる抽象画で有名で、抽象画の巨匠でもあります。

さらにモンドリアンは抽象絵画の創始者とも言われています。

ちなみに抽象画とは具体的な対象を書き写していない絵画を意味していて、その反対にあたるのが具象画です。

 

この展覧会では、モンドリアンが描いてきた絵を年代順にみることができます。

正直言ってモンドリアンの作品は少なく、展示会場も少ないように感じましたが、知らなかった作品を見ることができる展覧会でした。知らなかった作品とは初期の作品です。絵を始めた頃は、抽象画ではなく具象画だったようです。初期はこんな絵を描いていたんだなあと思いました。

モンドリアンの作品は色数も少なくはっきりした印象ですが、具象画では意外と暗めのどんよりした雰囲気で、大きな筆致も残っていて驚きました。この絵からどうやって抽象画の創始者と言われるような作品が出来上がっていったのかを少し見ることが出来る展覧会です。

 

展覧会では撮影可能なものも多かったのですが、今回は2つ紹介していきたいと思います。

 

 

1つ目は「大きな赤の色面、黄、黒、青色のコンポジション」です。

このような絵やものを見たことがあるい人は多いですよね!見たらすぐにこれはモンドリアンだ!となります。

でも展覧会では、モンドリアンと同時期に活動していて仲間でもあった方々の作品もあるのですが、作風がとても似ていてモンドリアンの作品かと思っていたら違う…みたいなことがありました。

ちなみにこの絵のタイトルに入っている「コンポジション」、これは何度もでてくるのですが、コンポジションとは「構成」「構図」という意味をもっています。

こちらの絵、ただ線を描いて四角に色を塗っただけではないか!と思う方もいらっしゃるかもしれません。

もちろんそういうわけではありません。考えつくされた結果この絵画に辿り着いたのです。

よく見ると、黒い線は画面の縁まで届いていませんよね。これは、絵画の広がりを見せてくれます。

そして、画面の中にある赤い正方形を4分の1にすると下の黒い正方形になります。そして、その黒い正方形の中にはさらに黒い正方形が続いています。(実物をよく見ると黒い正方形の中も4等分されていました)

この作品は、比率によって考えつくられた作品になります。

 

 

続いてはこちら「線と色のコンポジション」です。

黒い線と青い長方形の色面でけです。三原色でもなくなってしまいましたね。

こちらは、抽象画に奥行を持たせるために線を二重にして太さを変えたり、線を複数にしたりして平面を破壊しようとしています。先ほどのものと比べると確かに空間があるように感じます。

 

 

抽象画は普段なら「よく分からない」で終わってしまうかもしれませんが、この展示では説明もついていて分かりやすくなっています。

抽象画に興味のある方はぜひ見に行ってみる価値はあると思います。

展示期間は9月20日までで今月には終わってしまいますが、ご興味のある方はぜひ無理のない範囲で行ってみてください。

 

Hello, everyone.

 

The other day, I went to the Toyota Municipal Museum of Art to see the “Mondrian Exhibition”.

I went there on weekdays, but I was surprised that it was unexpectedly crowded. I think there were many young people, probably because it was summer vacation. I think high school students have already finished their summer vacation, but many college students are surely still on summer vacation, right? Considering that the parking lot was also crowded, I think there were many college students. I think.

The Toyota Municipal Museum of Art has many Instagram-worthy buildings and scenery, so I think it is popular with people who are not interested in art. Recently, I often see fashionable people in the city at the Toyota Municipal Museum of Art.

Excuse me for saying this … I feel that the Aichi Prefectural Museum of Art and the Toyota Municipal Museum of Art have different customer bases. After all, I think that the exterior and interior are important.

 

By the way, do you all know Mondrian?

Personally, I feel a mysterious discomfort with the name “Mondrian”, and I feel that it is different every time even though it matches with Mondrian.

Furthermore, in the exhibition, Mondrian is written as “Piet Mondrian”, which also makes me feel uncomfortable. Piet and Mondrian … Hmm. It’s like that.

No, it’s rude to a person’s name!

By the way, my real name is “Pete Cornelis Mondriane”.

Let’s stop talking about the name before you all collapse in Mondrian to Gestalt!

 

Even if you don’t know Mondrian, you’ve seen his work! I think there are many people who say that.

His work is famous for so-called abstract painting, and he is also a master of abstract painting.

Mondrian is also said to be the founder of abstract painting.

By the way, an abstract painting means a painting that does not copy a concrete object, and the opposite is a concrete painting.

In this exhibition, you can see the paintings by Mondrian in chronological order.

To be honest, I felt that there were few Mondrian’s works and there were few exhibition halls, but it was an exhibition where I could see works I did not know. The work I didn’t know was his early work. When he started painting, he seemed to be a concrete painting rather than an abstract painting. I thought that I was drawing such a picture at the beginning.

Mondrian’s work has a clear impression with few colors, but I was surprised that the concrete painting had a surprisingly dark and dull atmosphere, and a large brush stroke remained. This is an exhibition where you can see a little how this painting created a work that is said to be the founder of abstract painting.

 

There were many things that could be photographed at the exhibition, but this time I would like to introduce two.

 

The first is the “large red color plane, yellow, black and blue composition”.

There are many people who want to see such pictures and things! As soon as you see it, this is Mondrian! It will be.

However, at the exhibition, there are works by people who were active at the same time as Mondrian and were also friends, but the style was very similar and I thought that it was Mondrian’s work, but there was something like that.

By the way, “composition” in the title of this picture, which appears many times, means “composition” and “composition”.

Isn’t this picture just a line drawn and a square painted? Some people may think that.

Of course not. As a result of my thoughts, I arrived at this painting.

If you look closely, the black line does not reach the edge of the screen. This shows the expanse of the painting.

Then, if you reduce the red square in the screen to a quarter, it becomes the black square below. And inside that black square, there are more black squares. (If you look closely at the real thing, the inside of the black square was also divided into four equal parts.)

This work is a work that was conceived by the ratio.

 

Next is “Line and Color Composition”.

It’s just a black line and a blue rectangular color plane. Even the three primary colors are gone.

Here, in order to give depth to the abstract painting, we are trying to destroy the plane by doubling the lines and changing the thickness, or by making multiple lines. It certainly feels like there is space compared to the previous one.

 

**********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL;  052(734)8444

MAIL;   fuukousya@gmail.com

10:00-17:00 OPEN

にわか鉱物女子になってみました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取致します 古美術風光舎名古屋店)

2021.09.10

皆様こんにちは、スタッフYです。

 

 

 

先日Instagramにて、弊店にあります「太湖石」について少し呟いてみましたが、後学のため、石の世界について調べたり深掘りしていくと、これまた深い世界でして、これこそ一言では語れない、いやいや語るなどとおこがましい…世界ではないか。よって、浅く呟いておりますので、ご興味のある方少しお付き合いくださいませ。

 

 

 

 

まずは、弊店にあります「太湖石」、ご存じない方のために浅くご説明いたしますと、

太湖石、中国蘇州府の太湖(洞庭湖)に産する石灰岩の奇石で、湖水や風雨の浸食を受けて石の表面にくぼみや孔穴のある変わった形をしていることが多いでしょうか。
太湖石の発見者は唐代の詩人、白居易(白楽天)であると言われ、宋代には峰に見立てて庭園に飾ったり、書斎の装飾品として用いられたほか、絵画や工芸品に表わされるなど、大変愛好されたようです。中国庭園をイメージするとそういえば、よく飾ってるごつごつした石を思い浮かべますよね。そうあの奇石です。

 

蘇州はじめ中国各地の庭園で鑑賞や瞑想などのために置かれてたようでして、大流行の背景には、単にその珍奇な形が喜ばれたというだけでなく、当時の中国の文人たちは、書斎に飾った山水画に心を飛ばして、太湖石を眺め、そこに道教的世界観を映しだしていたのでしょうか、それも要因としても挙げられるようです。

 

彼らは飾られた太湖石の複雑に空いた孔には別世界への入口であると捉え、孔がいくつも空いた太湖石は小宇宙の集合体と見立てていたようです。つまりは、俗世から精神を乖離させるための瞑想のための一つのツールとしていたのでしょうか。

 

そんな精神世界からとはかけ離れておりますが、最近の日本の様子ですと、鉱物女子なる石好きの女子がお気に入りの石のコレクションした様子や、お部屋などにコーディネートした様子をInstagramなどでアップしていたりと石との付き合い方も「仲良し」といった感じになっているように見受けられます。

 

少し前ですと、昭和のお父さんたちは豊かさの象徴だのでしょうか、鉱物などを床の間やリビングに堂々と飾っておりましたね、さらに歴史をさかのぼると、ご神体が御石である由緒正しい神社も遥か昔から存在致しており、石や鉱物との関係は様々。

 

ですが、時代やお国で様子は違えど「石好き」にとって石や鉱石は、人を惹きつけ、あこがれ、はたまた崇拝の存在であったことは確かなようですね。

 

ところで、先日のフェルメールの絵画(またか、と言われそうですが)にも鉱物が関係しております。

そう、「フェルメールブルー」の異名を持つその青。

 

宝石のラピスラズリを原料にしているのは、有名な話で、ご存知の方も多いかと思います。そのフェルメールブルーとして使用された顔料は、ラピスラズリの粉末を精製して作った「ウルトラマリン」と呼ばれており、日本でいう「瑠璃色」。それらを粉末にし、油で溶いたものを使用するそうです。

 

ラピスラズリが最初に顔料として使われたのは6世紀頃で、最初の鉱物顔料と言われています。17世紀当時、主な産地はアフガニスタンだったため、ヨーロッパの画家たちは「海を越えたもの」という意味の「ウルトラマリン」と名づけたようですが、このお名前に既に「あこがれ」が見え隠れ致しますね。

 

ウルトラマリンは原料が宝石ですのでもちろん大変貴重で非常に高価でして、他の顔料の百倍以上の値段で、純金以上の価値があったとも言われています。それ程価値のある顔料ですから、ラファエロやボッティチェリは、この高価なウルトラマリンは聖母マリアの衣服にのみ使われております。聖母マリアやイエスキリストのローブを塗る特別な色だったのでしょう。

 

そんなウルトラマリンを贅沢に使用したのが、フェルメール。彼は比較的裕福な環境にあったのにもかかわらず、そのウルトラマリンのために膨大な借金を抱えていたそうです。当時は死後、評価されることも多い画家の中でも、フェルメールは17世紀に全盛期を迎えていたため、当時の彼はパトロンにも恵まれ、じっくりと製作に取り組むことができたそうです。「牛乳を注ぐ女」や「真珠の首飾りの女」はこの時期の作品。

 

今でも、天然のウルトラマリンは貴重で多くの画家を魅了していますようですが、まさに絵画に宝石を散りばめたといってもよい、なんとも贅沢な顔料。また、宝石としてのピスラズリも、仏教でいう七宝とも言い、時を越え世界中で愛される宝石であります。

とまぁ、鉱物は人を惹きつけてやまないストーリーは、ここにもありましたね。

 

 

 

 

 

 

ところで、弊店の「太湖石」の孔から別世界の入り口を覗いた写真を撮ってみました。

みなさまから見える別世界はどんな世界でしょうか。

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

The other day, I muttered a little about “Taikoishi” in our shop on Instagram, but for later study, when I researched and dug deeper into the world of stones, this is another deep world, and this is just one word. I can’t talk about it, I don’t want to talk about it, and it’s awkward … Isn’t it the world? Therefore, we are muttering shallowly, so if you are interested, please feel free to contact us.

 

First of all, for those who don’t know about “Taikoishi” in our shop, I would like to give you a brief explanation.

Taihu stone, a strange limestone stone from Taihu (Dongting Lake) in Suzhou, China, often has a strange shape with dents and holes on the surface of the stone due to erosion by lake water and wind and rain.
It is said that the discoverer of Taihu stone was Bai Juyi (Bai Juyi), a poet of the Tang dynasty. It seems that he was very much loved. When you think of a Chinese garden, you think of the rugged stones that you often decorate. That’s a strange stone.

 

It seems that it was placed for appreciation and meditation in gardens in Suzhou and other parts of China, and the background of the epidemic was not only that the strange shape was pleased, but also the Chinese writers at that time. Did he look at the Taihu stones and reflect the Taoist worldview on the landscape paintings in his study? They thought that the intricately vacant holes in the decorated Taihu stones were the entrance to another world, and that the Taihu stones with many holes were considered to be a collection of microcosms. In other words, was it a tool for meditation to dissociate the spirit from the world?

 

Although it is far from such a spiritual world, in the recent situation in Japan, a girl who likes stones, a mineral girl, has uploaded her favorite stone collection and coordinated with her room on Instagram etc. The way of interacting with the stones seems to be “friendship”. A little while ago, the fathers of the Showa era might be a symbol of affluence, and minerals were gracefully displayed in the alcove and in the living room. Shrines have existed for a long time, and their relationships with stones and minerals are various.

 

However, it seems certain that stones and ores were attractive, longing, or worshiped for “I like stones”, although the situation is different depending on the times and countries.

 

By the way, minerals are also related to Vermeer’s paintings the other day (which may be called again).

 

Yes, that blue with the nickname “Vermeer Blue”.

 

It is a famous story that lapis lazuli, a jewel, is used as a raw material, and many of you may know it. The pigment used as Vermeer Blue is called “Ultramarine”, which is made by refining lapis lazuli powder, and is called “Ruriiro” in Japan. It is said that they will be powdered and dissolved in oil.

 

Lapis lazuli was first used as a pigment around the 6th century and is said to be the first mineral pigment. At the time of the 17th century, the main production area was Afghanistan, so it seems that European painters named it “Ultra Marine” which means “beyond the sea”, but “longing” is already hidden in this name. Hey.

 

Since the raw material of Ultramarine is gemstone, it is of course very valuable and very expensive, and it is said that it was more than 100 times more expensive than other pigments and more than pure gold. Raphael and Botticelli use this expensive ultramarine only in the garments of the Virgin Mary because it is such a valuable pigment. Perhaps it was a special color to paint the robes of the Virgin Mary and Jesus Christ.

 

Vermeer used such ultramarine luxuriously. Despite being in a relatively wealthy environment, he was in huge debt for that. Among the painters who are often evaluated after his death, Vermeer reached its heyday in the 17th century, so he was blessed with patrons and was able to work on the production carefully. “The Milkmaid” and “Woman with a Pearl Necklace” are works of this period.

 

Even now, natural ultramarine is precious and seems to attract many painters, but it is a luxurious pigment that can be said to be studded with jewels in paintings. Lapis lazuli as a jewel is also called a cloisonne in Buddhism, and is a jewel that is loved all over the world over time.

Well, there was a story here that minerals are always attracting people.

 

By the way, I took a picture of the entrance to another world through the hole in our “Taikoishi”.

What kind of world is the other world you can see?

 

 

**********************

 

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

フェルメールの名画鑑賞の続編がありまして(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風向舎名古屋店)

2021.09.08

こんにちは、スタッフYです。

 

 

先日、フェルメールの絵画について投稿いたしましたよね…。

「美術を楽しむためには、ある程度の知識は必要です。美術というのは、知れば知るほど面白くなるものです。感性や美的センスなどという不安定でいい加減なものだけでなく、知性と理性も動員しなければなりません。」などと先日、名画の鑑賞の仕方の初級編を搔い摘んだ矢先に、フェルメールの絵画についての驚くべきニュースが。

 

ドイツのドレスデン国立古典絵画館所蔵のフェルメールの名画「窓辺で手紙を読む女(1657年頃)」の修復が、約3年前から取り組まれておりましたが、修復後になんと塗り潰された背景にキューピッドの姿が復活したとのこと。(残念ながら、実際の絵画は掲載できませんが)

 

この絵は何年ものあいだ、オランダの画家のレンブラント、そして次に同じくオランダのピーテル・デ・ホーホのものだと考えられていたが、その後フランスの美術評論家の鑑定により、1880年にフェルメールのものと断定された絵画らしく、以前から謎多き作品だったようで。もちろん修復前の写真も検索いたしますと見ることが出来ます。

 

今回復活したキューピッドは、1979年に行われたX線分析で初めて発見されていたのですが、研究者たちは、フェルメール自身がキューピッドを塗りつぶし、背景に余白を作り出したのではないかと考えられていたようです。ですが、2017年にドレスデン国立古典絵画館の絵画修復家、Christoph Schölzel氏が総合的に検査したところ、フェルメールの死後、18世紀に何者かによって上塗りされたことが明らかになったようです。

 

また、X線写真では、手前にあるカーテンも後から描かれたことも指摘されており、もともとは画面の右側にガラス器を置いたテーブルが描かれてたようです。これは、手前にカーテンを置くことで部屋の奥行きを表現しようとするフェルメールの狙いだと理解されておりますが、この構図は前回のブログで紹介しました作品「絵画芸術の寓意」と同じく窓辺で何かしている美女をカーテン越しにのぞき見をしているような構図。

 

手前にカーテンを置く効果は、当時から実際に飾った絵画にカーテンを付けて保護する習慣があることを利用し、絵画世界と現実世界の境界をあいまいにするだまし絵的手法としてよく使われるものでして、フェルメールもおそらくそうした鑑賞者の「のぞき見」効果を狙ってカーテンを追加したのでしょう。

 

同絵画館のディレクター、Stephan Koja氏は「背景にキューピッドが復活したことで、画家(フェルメール)の本当の意図が明らかになった」と述べ、「表面的な色恋の文脈を超えた、“真の愛”を表現しているのではないか」と考察しているいるのですが、それよりも、気になるのは、修復前と修復後の絵の全体的な印象。

 

お時間のある方はググって見比べていただきたいのですが、修復前、後では、その姿は、くすみが払われ鮮やかな色彩がよみがえり”若返った”という印象を与えます。それと共に、それまで何もなかった背景の壁に、とても大きなキューピットの絵(絵の中の絵を「画中画(がちゅうが)」といいます)が現れていますので、絵画全体に「におわせ」のツールが(アトリビュートというらしいですね🔰)

増えてもおります。

 

また、この絵画の女性は手紙を読んでおります。これまで女性が手紙を読んでいること以外に手がかりがなく、手紙の内容がどんな内容なのか、描かれているのはどんな女性なのか、まったくわからない状態でした。それに、修復前は少し地味な印象もあり、両親からの手紙でも読んでいるか?と、捉えても差し支えないような。

 

ところが、X線写真でキューピットの絵がかかっていることがわかっていたので、この絵は恋文を読んでいるのではないかという推測が膨らみ、さらに修復後の鮮やかな画の印象も相まって、もうこの女性が読んでいるのは「恋文でしょうよ。」と、誰もが思ってしまいます。

 

TVなどでも様々な現代の科学の力を借りての過去の史跡や作品の研究や修復の特集を拝見いたしますが、その技術は本当に素晴らしく、思いもよらない真実が隠され新たな発見などがありビッグニュースとなったりして、いつもワクワクされますが、今回の修復もまさにビッグニュース。キュービッドが現われたこと自体はもちろんのことですが、このフェルメールの絵画、「愛」を象徴するキューピッドが画中画があることで、この絵の女性は恋文を読んでいることが決定づけられるくらいに絵の持つストーリや印象がガラリと変わったということも、意味が大きかったのではないでしょうか。

 

また、18世紀にこの画中画のキューピッドを塗りつぶしたのは、誰が何のためにだったのかということも、次なる謎が深まるばかりです。そんな謎解きも相まり、本当に絵画は不思議で、奥深くて、だからいつまでも我々を魅了してやまないのだなと痛感。また、最近のこのトピックによって、名画の鑑賞の仕方も絵画と共に進化していくのだなと初心者Yは納得するのでありました。

 

 

 

 

名画「窓辺で手紙を読む女(1657年頃)」、なんと完全な姿を取り戻した本作が、今年9月に同館にて一般公開される予定のだそうです。また、来年1月には上野の東京都美術館にもやってくるとこのとで、是非とも実物を鑑賞し、その本質に迫ってみたいものですね。

 

 

 

Hello, this is Staff Y.

 

You posted about Vermeer’s paintings the other day …

“To enjoy art, you need some knowledge. The more you know about art, the more interesting it becomes. Not only unstable and sloppy things such as sensibility and aesthetic sense, but also intelligence and reason are mobilized. “I have to do it.” “The other day, I picked up the beginner’s edition of how to appreciate masterpieces, and there was amazing news about Vermeer’s paintings.

 

The restoration of Vermeer’s masterpiece “Girl Reading a Letter at the Window (around 1657)” in the Dresden National Classical Painting Museum in Germany has been underway for about three years. The appearance of Cupid has been revived. (Unfortunately, the actual painting cannot be posted)

 

The painting was thought to belong to the Dutch painter Rembrandt for many years, and then to Pieter de Hooch in the Netherlands, but was later appraised by a French art critic, Vermeer in 1880. It seems to be a painting that was determined to be a thing, and it seems that it was a mysterious work from before. Of course, you can see it by searching the photo before restoration.

 

The revived Cupid was first discovered in an X-ray analysis conducted in 1979, but researchers suspect that Vermeer himself filled the Cupid and created a margin in the background. It seems that it was. However, a comprehensive inspection by Christoph Schölzel, a painting restorer at the Dresden National Classical Gemäldegalerie in 2017, revealed that it was overcoated by someone in the 18th century after Vermeer’s death.

 

Also, in the X-ray photograph, it is pointed out that the curtain in the foreground was also drawn afterwards, and it seems that the table with the glassware was originally drawn on the right side of the screen. It is understood that this is Vermeer’s aim to express the depth of the room by placing a curtain in front, but this composition is the same as the work “Allegory of Painting Art” introduced in the previous blog. The composition is like peeping through a curtain to a beautiful woman doing something by the window.

The effect of placing a curtain in the foreground is often used as a deception technique that blurs the boundary between the painting world and the real world, taking advantage of the custom of attaching a curtain to protect the painting actually decorated from that time. By the way, Vermeer probably added a curtain aiming at such a viewer’s “peep” effect.

“The resurrection of Cupid in the background has revealed the true intentions of the painter (Vermeer),” said Stephan Koja, director of the painting museum. I’m thinking that it may be expressing “true love”, but what is more worrisome is the overall impression of the painting before and after restoration.

 

If you have time, I would like you to compare them by google, but before and after the restoration, the appearance gives the impression that the dullness is removed and the vivid colors are revived and “rejuvenated”. At the same time, a very large picture of Cupit (the picture in the picture is called “Gachuga”) appears on the wall in the background where there was nothing before, so “Gachuga” appears in the whole picture. The “Omase” tool (it seems to be an attribute)

It is also increasing.

 

Also, the woman in this painting is reading a letter. Until now, I had no clue other than that the woman was reading the letter, and I had no idea what the contents of the letter were or what kind of woman was drawn. Also, before the restoration, it seemed a little plain, and did you read the letter from her parents? It seems that it is safe to catch it.

However, since I knew from the X-ray photograph that the picture of Cupid was on it, I was wondering if this picture was reading a love letter, and with the impression of the vivid picture after restoration, it was already. Everyone thinks that this woman is reading “Love letter.”

 

I see a special feature on research and restoration with the help of various modern sciences on TV etc., but the technology is really wonderful, and there are times when unexpected truths are hidden, so it is always exciting. , This Vermeer painting, Cupid, which symbolizes “love”, has a picture in the picture, so the story and impression of the picture is so confusing that it can be decided that the woman in this picture is reading a love letter. It has been changed.

Also, who was the reason for painting Cupid in this picture-in-picture in the 18th century? The next mystery just deepens. Coupled with such a mystery solving, I was impressed by this recent topic that painting is really mysterious and profound.

 

his work, which has regained its perfect appearance, is scheduled to be open to the public at the same building in September this year. Also, when I come to the Tokyo Metropolitan Art Museum in Ueno in January next year, I heard that. I definitely want to go see it.

 

 

**********************

 

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

巻き込み事故にあいまして…(愛知県名古屋市千種区 覚王山 買取いたします 古美術風光舎名古屋店)

2021.09.07

みなさま、こんにちは。スタッフmです。

 

 

 

今日は出勤するときに、ちょっとした巻き込み事故にあいました。

巻き込み事故というと、車の事故に巻き込まれた?とご心配なさった方もいらっしゃいますでしょうか。

いえいえ、違うんです。

 

 

私は風光舎までは自転車通勤をしているのですが、今日はロングスカートで参りました。

家を出たときは、スカートを気にしておりましたが、店の近くまで来て信号待ちをしていたら、

ふと気が緩んだのか、何も気にせず進み始めてしまったのです。すると何かが絡まり自転車が動

きません。急いで後ろを振り返ると、スカートの裾が後輪のチェーンにはさまり、うんともす

んとも動きません。

「うわー、やっちゃった!」と落ち込みながらも、何とかチェーンからスカートを外さなくて

は、と無理矢理引っ張っていました。

でも、そう簡単に外れるわけもなく・・・。

 

そこへ、ランニング途中と思われる男性が現われ、助けに来てくださいました。

その方は、ご自分の手が真っ黒になるのもいとわず、チェーンに巻き付いたスカートを一生懸命

外そうとしてくださいました。

「もしかしたら、破れちゃっても大丈夫ですか?」と仰るので、「はい、チェーンからスカー

トさえ外れれば大丈夫ですので。申し訳ありません。」とスカートが巻き込まれて動けない私

はただただ謝るばかり。

「そんなあやまらなくても大丈夫ですよ。」と私のことを慰める言葉を下さりながら、チェー

ンを少し緩め、そのタイミングで布を引っ張ることを少しずつ繰り返して…。10分くらいそれを

繰り返し、やっとスカートがチェーンから外れました!

ずっと力いっぱい引っ張っていたその男性の手は、終わった時には震えていました。

 

 

優しいその男性にお名前やご住所をお聞きすると、「いやいや、いいから。少しでも助けになっ

て良かったよ。感謝の言葉だけで十分

だから。」といって、また走り去っていってしまいました。

私は「有り難うございました。」ということしかできませんでした。

 

 

こんなふうに見返りなど関係なく人に助けてもらうと、人は一人では生きられないんだよな、

と改めて思います。

そして、こうやって受けた恩は、次の誰かに送ってあげたい、と素直に思います。

「情けは人の為ならず」という言葉が昔からありますが、この優しい男性が行ったことが、

まさにこれだと思うんです。

私は今回、すごく困った時に救いの手が現れ、心の底から感謝の気持ちでいっぱいになりました。

だから、私も誰かのそんな存在になれたらな、と思いました。

 

 

 

お読みくださり有難うございました。

 

(スタッフm)

 

Hello everyone. It is staff m.

 

When I went to work today, I had a minor accident.

Speaking of an accident involving you, did you get involved in a car accident? Is there anyone who is worried?

No, it’s not.

 

I commute by bicycle to Fukosha, but today I came in a long skirt.

When I left home, I was worried about skirts, but when I came near the store and waited for a traffic light,

Perhaps I was relaxed, and I started to move forward without worrying about anything. Then something gets entangled and the bicycle moves

I can’t. When I look back in a hurry, the hem of the skirt gets stuck in the chain of the rear wheel, and I’m sorry.

It doesn’t work at all.

“Wow, I’ve done it!”, But I managed to keep the skirt off the chain.

Was forcibly pulled.

But it can’t be removed so easily …

 

A man who seems to be running appeared there and came to help.

That person is willing to turn his hands black and works hard on the skirt wrapped around the chain.

You tried to remove it.

“Maybe it’s okay if it breaks?” He said, “Yes, scar from the chain.

It’s okay as long as it comes off. I’m sorry. I can’t move because my skirt is caught

Just apologize.

“You don’t have to be afraid of that,” he said comforting me.

Loosen the cloth a little and pull the cloth at that timing repeatedly. Do it for about 10 minutes

Repeatedly, the skirt finally came off the chain!

The man’s hand, which had been pulling hard all the time, was trembling when it was over.

 

When I asked the gentle man for his name and address, he said, “No, no, it’s okay. It helped me a little.

It was good. Words of gratitude are enough

that’s why. I ran away again.

I could only say “Thank you.”

 

If you ask people to help you in this way regardless of the rewards, you can’t live alone.

I think again.

And I honestly want to send the benefits I received in this way to someone else.

There has been a long-standing saying that “compassion is not for people,” but what this gentle man did is

I think this is exactly what it is.

This time, when I was in great trouble, a helping hand appeared, and I was filled with gratitude from the bottom of my heart.

That’s why I wish I could be someone like that.

 

Thank you for reading.

(Staff m)

 

**********************

 

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

季節の変わり目を発見することが好きです。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取いたします 古美術風光舎名古屋店)

2021.09.05

皆さまこんにちは、スタッフYです。

 

古美術風光舎名古屋店のあります名古屋市千種区、先日からの雨の予報がはずれ、朝からすっきりとした青空がでてきました。

 

低気圧が去って、「いやぁ、いいお天気だ」と空を見上げたところ、先月の空と違い、こころなしか雲が上にあがっているような、「天高く馬肥ゆる秋」という言葉があるくらいなのだから、夏に比べてなんだか空が高くなったように見えますね。まだセミが鳴いていたりと季節はごちゃ混ぜの移行期間といったところですが、些細なところに季節の移り変わりが見えてきたりします。

 

先日の投稿にも綴りましたが、季節の変わり目がなんとなく好きで、結構五感を利かして探しているのですが、いや、無意識でしょうか。「むむっ」と、野生動物のように感知しようと?いや、感知してしまいます。

 

変わり目をいち早く見つけると「やったぜ」と、こぶしを密かに作って、小さな自己満足を得ており、今日は、心なしか高くなった空を見上げ、「みつけたぞ」と、こっそり満足いたしておりました。

 

そんな話はさて置き、

先日の秋の長雨と関係しますが、秋は移動性高気圧と低気圧が日本の上空に交互にやってきます。それゆえ天気が変わりやすく、時折その雨が長く居座ると秋雨となりますよね。

 

秋晴れの場合は移動性高気圧が生まれ故郷は中国大陸からの偏西風にのって日本上空にやってきます。大陸生まれのこの移動性高気圧は、夏に日本の上空にやってくる太平洋高気圧に比べ、含んでいる水蒸気の量が少ないので、つまり乾いています。秋晴れって、カラッとしていますものね。

 

また、大気中に水蒸気がたくさん含まれ、太陽の光の散らばり具合などから白っぽく見える夏の空ですが、秋の乾いた移動性高気圧に覆われるようになると、空の青い色がはっきりと濃く見えて空が高く感じられるということのようです。雲などが高く見え、空が本当に高いのではなくて、あくまでも高く感じられるだけのようですね。

 

もうひとつ。

夏は、強い日差しの影響で、大気の対流活動大気が上下に混ざりあい、それが活発になります。そうすると、もこもこっとした入道雲のような雲が発生しやすくなります。ですから湿った太平洋高気圧が日本上空を覆っている夏には、空の低い位置にもこもこっとした雲が発生しやすいのですが、秋になり、日差しもやや弱まってくると、この大気の対流活動も落ち着くのでもこもこっとした雲が減ってきます。それで空の高いところの雲まで見渡せるようになるというわけのようです。

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

 

In Chikusa-ku, Nagoya, where the antique art Fukosha Nagoya store is located, the forecast for rain from the other day was off, and a clear blue sky came out from the morning.

When the low pressure system left and I looked up at the sky saying, “No, it’s fine weather,” there is a word, “Autumn high in the sky,” which looks like clouds are rising above the sky, unlike last month’s sky. It looks like the sky is higher than in summer. The cicadas are still ringing and the seasons are still in a mixed transition period, but the change of seasons can be seen in trivial places.

 

As I spelled in my post the other day, I somehow like the changing seasons, and I’m looking for it with all my five senses, but is it unconscious? Trying to sense it like a wild animal? No, I will detect it.

When I found a turning point early, I secretly made a fist and got a little self-satisfaction. Today, I looked up at the sky that had risen in my heart and secretly satisfied that I found it. I was there.

 

Putting that story aside,

Although it is related to the long rains of autumn the other day, mobile high and low pressures alternate over Japan in autumn. Therefore, the weather is volatile, and if the rain is long, it will be autumn rain.

 

In the case of clear autumn, a mobile high pressure is born and the hometown comes over Japan by the westerlies from mainland China. This continent-born mobile high pressure contains less water vapor than the Pacific High, which comes over Japan in the summer, which means it is dry. It’s sunny in autumn and it’s crisp.

 

In addition, the atmosphere contains a lot of water vapor, and the summer sky looks whitish due to the scattering of sunlight, but when it is covered with the dry mobile high pressure in autumn, the blue color of the sky looks clearly dark. It seems that the sky feels high. Clouds and the like look high, and the sky is not really high, it just feels high.

 

Another.

In summer, due to the strong sunlight, the convective activity of the atmosphere mixes up and down, making it more active. Then, clouds like cumulonimbus clouds are likely to occur. Therefore, in the summer when the moist Pacific High covers the sky over Japan, cloudy clouds are likely to occur even in the lower part of the sky, but in the fall, when the sunlight becomes a little weaker, this atmospheric convection As the activity calms down, the muffled clouds will decrease. It seems that you will be able to see the clouds in the high places of the sky.

 

 

ではなぜ、今日は空が高いなと気づいたのかと申しますと…。古城好きのみなさま、画像投下いたします。ここで、気づきましたよ。

 

古美術風光舎名古屋店のすぐ裏手にあります、城山八幡宮、末森城空堀跡からの空。

 

The sky from Shiroyama Hachimangu Shrine and Suemori Castle Remains, located just behind the antique art Fukosha Nagoya store.

 

こちら、末森城の以前ブログでお伝えしましたが、現在は城山八幡宮が遷座されておりまして、お参りをすると、もれなく城址跡を体感することが出来ます。その一つが、写真の空堀跡です。スタッフY調べによりますと、散策しますと、末森城は小高い山に位置するのですが、空堀跡は城をかこむように他の箇所にも残っております。

 

ここ末森城は天文16年(1547)織田信長公の父、織田備後守信秀公が東山丘陵の南端に位置するこの地に本城として築城し古渡城から移ったところから始まっており、ここには、信秀公・土田御前・信行(信勝)公・信包公・秀孝公・お市の方・お犬の方等が共に過ごしたとも伝えられております。織田家の本城であります。

 

「200万人都市に残された奇蹟の遺跡」とも呼ばれる末森城は標高43メートル、東西約200メートル、南北約160メートルの平山城で、麓からは約20メートルの高さがあり、この空堀からもわかるように見晴らしはとても良いところに。本丸・二の丸を中心に二重堀をめぐらし複雑な遺構をなしてたようで、名古屋市内ではもっともよく戦国期の状態が残る城址として知られ、現在も殆ど原形に近い姿を伝えております。『末森村古城絵図』(蓬左文庫蔵)によれば、現神門前の南側広場が本丸址、昭和塾堂付近が二の丸曲輪址である。又、本丸を巡る内堀北の虎口には「三日月堀」と称される半月形の丸馬出しがあり非常に珍しいものであったが、今は存在しないようですね。また、城址東南の山麓の城下(末森村)を囲んで堀を巡らした「総構え」の形になっていたとのことですが、現在みられる遺構は1584年頃のもののようで、当時尾張を支配していた織田信雄が小牧・長久手の戦いに備えて整備したものと考えられてたようです。

 

実際に来られた方なら分かると思いますが、戦国時の城址がいきなり街の中に残っていますので、本当に街中から一気にタイムトリップしたような不思議な感覚になりますね。

 

So why did you realize that the sky is high today? For those who like old castles, we will drop the image. I noticed here.

 

 

As I mentioned in the previous blog of Suemori Castle, Shiroyama Hachimangu is now relocated, and if you visit, you can experience the ruins of the castle without exception. One of them is the remains of Kubori in the photo. According to Staff Y’s research, Suemori Castle is located on a small mountain when you take a walk, but the remains of Sorabori remain in other places as if surrounding the castle.

 

Suemori Castle started here in 1547 when Oda Nobunaga’s father, Oda Nobuhide Oda, built it as the main castle in this area located at the southern end of the Higashiyama hill and moved from Koto Castle. It is also reported that Nobuhide, Dota Gozen, Nobuyuki (Nobunaga), Nobunaga, Hidetaka, Oichi, dogs, etc. spent time together. It is the main castle of the Oda clan.

 

Suemori Castle, also known as the “miracle ruins left in a city of 2 million people,” is Hirayama Castle, which is 43 meters above sea level, 200 meters east-west, and 160 meters north-south. As you can see from the view, the view is very good. It seems that it made a complicated remains around the double moat centering on Honmaru and Ninomaru, and it is known as the castle ruins where the state of the Warring States period remains most well in Nagoya city, and it still conveys the appearance close to the original shape. .. According to “Suemori Village Kojo Ezu” (Hoza Bunko), the south side square in front of the current Shinto gate is the Honmaru ruins, and the vicinity of Showa Jukudo is the Ninomaru Kuruwa ruins. In addition, there was a half-moon-shaped round horse-shaped horse called “Mikazukibori” at the Koguchi in the north of Uchibori, which goes around the main enclosure, which was very rare, but it seems that it does not exist now. In addition, it is said that it was in the form of a “total stance” that surrounded the castle (Suemori Village) at the southeastern foot of the castle ruins and went around the moat, but the remains that can be seen now seem to be around 1584, and at that time Owari was dominated. It seems that it was thought that Nobukatsu Oda, who had been doing this, prepared for the battle between Komaki and Nagakute.

 

As anyone who actually came will know, the ruins of the castle during the Warring States period suddenly remain in the city, so it really feels like a time trip from the city.

 

で、こちらは城山八幡宮の狛犬さんといっしょに空を眺めている写真。

 

And here is a picture of the sky with the guardian dog of Shiroyama Hachimangu.

 

 

とまぁ、話はとっ散らかってしまいましたが、季節の変わり目、いろいろ五感を研ぎ澄まして何かしら変わり目を探すと、いつもの景色も不思議と違って見えてもきますね。

それにしても、空がきれい。

 

Well, the story has become confusing, but if you sharpen your five senses and look for something different at the turn of the season, the usual scenery will look different. Even so, the sky is beautiful.

 

 

**********************

 

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

カラスを見ていたら…(愛知県名古屋市千種区姫池通 買取いたします 古美術風光舎名古屋店)

2021.09.04

皆さま、こんにちは。

 

 

今日はカラスの話をしていこうと思います。

カラスと聞いて、良いイメージを持っている方は少ないでしょう。ごみを荒らされたり、フンを落とされたり…人によっては襲われたことがある方もいらっしゃるかもしれません。黒色の体も相まって、相当な鳥好きではない限り、ほとんどの方が苦手意識を持っていると思います。

 

なぜ今日カラスの話をしようと思ったかと言いますと、先日カラス同士のちょっとした小競り合い?を見てしまったからです。

 

 

いつもは通り道に居ても素通りで通るのですが、その日は時間に余裕があり、外にあるちょっとした椅子みたいなものに座ってぼーっとしていました。すると、カラスが一羽やってきて、電柱の横にあるものを食べていました。よく見ると、それは猫か犬の餌?でした。

(おそらく野良猫などに餌をあげたかった人が撒いたものだと思います。)茶色い小さい粒がいくつもコンクリートの上にあり、カラスはそれをキョロキョロとしながら食べていました。

なぜキョロキョロしていたかというと、カァーカァーという鳴き声が近くから聞こえているからです。電柱の下にはカラスが一羽しかいませんでしたが、きっと近くの木の上にカラスがとまっているのでしょう。

時間に余裕があったので、ずっとそのカラスを見ていたのですが、カァーと聞こえるたびにキョロキョロとしていて、その様子からカァーと鳴いているカラスは仲間ではないのだと思いました。

 

そして、キョロキョロとしながら食べ続けているカラスの近くに別のカラスが一羽やってきました。そのカラスは、餌を食べているカラスの横の電柱の電線にとまったのですが、とまった位置がなんと、餌を食べているカラスの真上の電線でした。

まさか!とは思いましたが、予想通り、下にいるカラスめがけてフンを落としました。

運よく、下にいるカラスにはあたりませんでしたが、ここでわたしは時間になってしまったので続きを見ることが出来ませんでした。

 

 

わたしは以前、カラスはわざと人にフンを落とすことがあると知人から聞いたことがあったので、先ほどのカラスは、同じカラスに向かってフンをわざと落としたのだと思いました。

しかし調べてみると、カラスはわざと落とすことはないという検索結果が出てきました。

 

カラスは細かい感覚でフンをするそうで、飛び立つ前などもするそうです。

なので、電線にとまっていたカラスが下を通る人間を見て、警戒して飛び立とうと思った結果、フンを落としてから飛び立つということがあるそうです。そのフンがたまたま下を通った人間に当たるということがよくあるというとになりますね。

 

しかし、カラスは頭のいい生き物です。

小学校か中学校の頃、理科の授業だったと思うのですが、カラスは貝などの固いものは道路にわざと落として車にひかせ、割れた貝の中身を食べるということを聞いたことがありました。

調べてみると、それはクルミ割り行動と言われているそうで、実際にその行動をしたカラスの動画もありました。

これを聞くと、もしかして…フンもわざとじゃ…と思ってしまいます。

真相はそのカラスにしか分かりませんが。

 

ちなみに鳥類は、排泄器官が一つしかないので食べたものの残骸と尿が一緒になって排泄されているそうです。そして、その尿には尿酸が混じっていて、食べた残骸の色と一緒に白く結晶化した部分があります。この尿酸は車の塗装にもダメージを与えるそうです。

車体の塗装は酸性に弱く、フンをされてそのままにしておくと塗装が腐食してしまい、最悪の場合拭いても跡が残ってしまうこともあるそうです。

車を電柱の近くに少し停車しただけでも、フンが落ちてくることがあると思いますが、そのフンはその日のうちにはきれいにした方がよさそうですね。

また、野生の鳥は食べているものも様々でフンの中に菌も含まれているので、匂いを嗅いだり、手で触らない方がいいそうです。

 

日常で起きたちょっとしたことでしたが、最後まで読んでいただきありがとうございます。

 

 

Hello everyone.

Today I’m going to talk about crows.

Few people have a good image when they hear the word crow. Garbage has been ruined, dung has been dropped … Some people may have been attacked. Coupled with the black body, I think most people are not good at it unless they are quite fond of birds.

 

The reason why I decided to talk about crows today is that the other day a little skirmish between crows? Because I have seen.

 

I usually pass by even if I’m on the road, but on that day I had plenty of time, and I was sitting in a little chair outside and vacant. Then a crow came and was eating what was next to the telephone pole. If you look closely, is it cat or dog food? was.

(Maybe it was sprinkled by someone who wanted to feed stray cats, etc.) There were a number of small brown grains on the concrete, and the crows ate them while squirming.

The reason why I was wandering around was that I could hear the cry of screaming from nearby. There was only one crow under the telephone pole, but I’m sure there is a crow on a nearby tree.

I had plenty of time, so I was watching the crow all the time, but every time I heard it, I was fluttering, and from that state I thought that the crow crowing was not a friend.

 

Then, another crow came near the crow that was eating while wandering around. The crow stopped on the electric wire on the utility pole next to the crow eating the food, but the position where it stopped was the electric wire just above the crow eating the food.

No way! I thought, but as expected, I dropped the dung at the crow below.

Luckily, I didn’t hit the crow below, but I couldn’t see the rest because it was time for me.

I had heard from an acquaintance that crows sometimes dropped dung on people, so I thought that the crows had dropped dung on the same crow.

However, when I looked it up, I got a search result that the crows were not dropped on purpose.

The crow seems to shit with a fine feeling, and even before taking off.

So, as a result of seeing a crow on an electric wire passing underneath and thinking of taking off with caution, it seems that he may take off after dropping the dung. It’s often the case that the dung hits a person who happens to pass underneath.

 

However, crows are smart creatures.

When I was in elementary school or junior high school, I think it was a science class, but I’ve heard that crows deliberately drop hard objects such as shellfish on the road and let them run in a car to eat the contents of broken shellfish. ..

When I looked it up, it was said that it was a nutcracker behavior, and there was also a video of a crow that actually did that behavior.

When I hear this, I think that … Hun is also intentional …

Only the crow knows the truth.

By the way, birds have only one excretory organ, so it seems that the debris of what they ate and urine are excreted together. And the urine contains uric acid, and there is a white crystallized part along with the color of the debris that was eaten. This uric acid is said to damage the paint on cars.

The paint on the car body is sensitive to acidity, and if it is dung and left as it is, the paint will corrode, and in the worst case, even if it is wiped, marks may remain.

Even if you park your car a little near the utility pole, the dung may fall, but it seems better to clean the dung that day.

In addition, wild birds eat a variety of foods, and the dung contains bacteria, so it is better not to smell or touch them.

 

It was a little thing that happened in my daily life, but thank you for reading to the end.

 

**********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

 

It seems that many people are organizing important items as their lifestyle changes.

Here at Fukosha, in addition to antiques and antiques, we also purchase paintings, jewelry, hobby items, and other genres.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to your call.

Chikusa Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, antique purchase

“Ancient Art Fukosha Nagoya Store”

TEL 052 (734) 8444

10:00-17:00 OPEN

秋の長雨、季節は少しずつ移ろっていますね。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取いたします 古美術風光舎名古屋店)

2021.09.03

皆さまこんにちは、スタッフYです。

 

 

本日、ここ名古屋は朝からどんよりしたお天気。出勤途中から小雨がちらついてもきました。皆様の地区のお天気はいかがでしょうか。

わたくしは、先日から夜には秋の虫たちが鳴き出し、朝も幾分すごしやすく目が覚めることができました。やはり、季節は少しずつ秋にむかってるようで、少しほっとした9月を迎えております。

 

天気予報によると、このお天気は、秋の長雨に入ったということ。

いつだったか、梅雨についてブログを投稿いたしましたが、今日は別の記事を投稿しようと思っていたのですが、朝、お店へきて秋の長雨、秋雨について書きたくなり、急遽変更。

 

秋の長雨、こちらも素敵な呼び方が数々あり、秋霖(しゅうりん)、秋雨(あきさめ)、すすき梅雨、秋湿り、秋入梅(秋黴雨)(あきついり)などともよばれたりも致します。イメージとしてはしとしとと静かに降るイメージが浮かんできますよね。

 

秋の長雨は、梅雨入り宣言のように、はっきりと気象庁が発表することはありません。

梅雨は昔から田植えとかの農作業と深い関連があったので、梅雨入り宣言や梅雨明け宣言があったようですが、秋雨の頃にはもうイネもかなり育っているので、あまり関係ないようです。また、秋雨前線は梅雨前線に比べて秋雨前線は規模が小さく、勢いも小さいので「宣言」をだす必要性がなかったからでしょうか。天気予報の予報文でも「曇りや雨の日が多いというあいまいな表現がされる程度です。天気予報の解説では「秋雨」という言葉が使われるようですね。しかし、秋は台風も多発…。

 

 

 

 

そんな折、先日ニュースで知ったのですが、東日本では,太平洋高気圧が後退することにより、北東の冷たい空気が流れ込みやすくなるので、秋雨前線の活動が活発になり、雨量が多くなる傾向にとのニュースが。

 

このため、梅雨期の雨と秋雨期の雨を比べると、西日本では梅雨期の雨の方が多いのですが、東日本では台風も相まって秋雨期のほうが雨量が多くなるらしいとのこと。東日本は梅雨より秋雨の方が降水量が多いとは、意外や意外でしたね。

 

たしかに、秋雨前線が日本付近に停滞している時に台風が南海上から北上してくる場合は、梅雨前線のときと同様に、台風のまわりの湿った暖かい空気が前線の活動を活発にし、特に大雨となったりもあったりもすることを鑑みますと、そのような感じがしてきましたし、データー的にもそう出ているようです。

 

降水量でいうと、秋雨の方が多いとのことですが、梅雨の時期が長いせいか、印象がついているせいか、6月のカレンダーは雨交じりの写真だっり、子どもたちの描く絵画はみんなてるてる坊主か、傘をさした絵だったりと、私たちの中では、イメージは「6月は雨の季節」と、固定しておりますよね。ところが、てるてる坊主はむしろ、東日本に限っては、秋のカレンダーだったのか…。まぁ、イメージはイメージ。

 

いずれにしても、ここしばらくは日本に秋雨前線が停滞し、秋の長雨らしい雨となりそうとのことです。そこに、毎年の事ながらこの時期は、暑いのか?寒いのか?のせめぎ合いが始まります。

 

かく言うわたくしはと言いますと、朝、お天気予報をみて、着るものを何度も変えてみたり、肌寒さ対策のカーディガンなどを鞄に忍ばせてみたり、この移ろいゆく時期の対策はまぁ忙しく迷走します。そして、何十年もこれを繰り返してはいるはずなのに、毎年「去年、何着てたっけ?」の、決まり文句を吐くというルーティーン。きっと、いつまでも学習することなく、これを来年もやってるんだろうなと思うと、我ながら呆れてきます。

 

このような感じで、今年は、この秋の長雨のお陰で、季節の移ろいがわかりやすかったので、次なる季節への気持ちの切り替えはつきやすく、心なしか秋への期待もありつつ雨ではありますが、清々しい気持ちで9月を迎えております。

 

ただ、先だっての夏の豪雨のような甚大な被害が、秋の台風などで出ることのないようにとだけは、切に願うばかりですね。

 

 

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

 

Today, the weather here in Nagoya has been overcast since the morning. Light rain flickers from the middle of my commute. How is the weather in your area? Rather, the autumn insects started crying from the other day to the night, and I was able to wake up a little easier in the morning. After all, the season seems to be gradually approaching autumn, and we are approaching September, which is a little relieved.

 

However, according to the weather forecast, this weather has entered a long autumn rain.

One day, I posted a blog about the rainy season, but today I was thinking of posting another article, but in the morning I came to the store and wanted to write about the long rain in autumn, so I changed it in a hurry.

 

It is also called autumn long rain, autumn rain, autumn rainy season, pampas grass rainy season, autumn dampness, autumn rainy season (autumn rainy season), etc. .. Unlike the declaration of the rainy season, the Japan Meteorological Agency does not announce it clearly.

Since the rainy season has long been closely related to rice planting and other agricultural work, it seems that there were declarations of entering the rainy season and the end of the rainy season, but by the time of the autumn rain, rice has already grown considerably, so it does not seem to have much to do with it. Also, because the autumn rain front is smaller and has less momentum than the Baiu front, is it because there was no need to make a “declaration”? Even in the forecast text of the weather forecast, there is only an ambiguous expression that “there are many cloudy and rainy days.” It seems that the word “autumn rain” is used in the explanation of the weather forecast. However, typhoons occur frequently in autumn.

 

Well, as I learned from the news the other day, in eastern Japan, the retreat of the Pacific High makes it easier for the cold air in the northeast to flow in, so the activity of the autumn rain front tends to become more active and the amount of rainfall tends to increase. For this reason, when comparing the rainy season rain with the rainy season rain, it seems that the rainy season rains more in western Japan, but in eastern Japan, the rainfall is heavier in the autumn rainy season due to the typhoon. It was surprising that autumn rain has more rainfall than rainy season in eastern Japan.

Also, if a typhoon moves north from the South Sea when the autumn rain front is stagnant near Japan, the moist and warm air around the typhoon activates the activity of the front, especially as in the case of the Baiu front. Considering that it may rain heavily, it certainly feels like that, and it seems that it is also in the data.

 

Maybe because the word “rainy season” has been used for a long time in June-July, the calendar is a picture with rain, and the paintings drawn by the children are all teru teru bozu or a picture with an umbrella. In our case, the image is certainly fixed as “rain”, but rather, was it the picture on the autumn calendar in eastern Japan? Well, the image is an image.

 

In any case, the autumn rain front has stagnated in Japan for a while, and it seems that it will be a long rain in autumn, so is it hot? Is it cold? The battle will begin.

 

As for me, in the morning, I look at the weather forecast, change what I wear many times, put a cardigan for chills in my bag, and so on. Stray And even though he should have been repeating this for decades, every year he vomits a cliché, “What did you wear last year?” I’m sure I’ll be doing this next year without learning forever.

 

With this kind of feeling, this year, thanks to the long rain of this autumn, it was easy to understand the change of seasons, so it is easy to switch feelings to the next season, and it is raining with expectations for autumn. There is, but we are welcoming September with a refreshing feeling.

 

However, I just hope that the heavy rains in summer will not cause great damage due to typhoons in autumn.

 

 

 

**********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

名画の見方を身につけようとしましたが…。(愛知県名古屋市千種区 骨董買取 古美術風光舎名古屋店)

2021.09.01

皆さまこんにちは、スタッフYです。

 

 

なんと、本日から9月なんですね。

 

思い起こせばこの夏、色々なことが目まぐるしかったような記憶が。この状況下はもちろんのこと、オリンピック、パラリンピック、集中豪雨…などなどと、心穏やかでないことも多かったのですが、この状況下のスタッフYにできることといえば、静かに過ごす事くらいだったでしょうか。

 

そんなわけで、夏休み期間中どうせなら有効に時間を使おうと、図書館によく通っておりました。そこで今まであまり触れていなかった西洋美術が気になりだし、まずは入門編からだ、と、わかりやすいであろうカラーの表装の本を手に取ってみました。

 

西洋美術に触れてなかったわけではないのですが、手に取ったこの本、いい加減な私に対するそのまんまのアドバイスがあるではないですか笑。

 

内容に少し触れてみますと、

 

美術は知識ではなく、感性で見るものだから、誰でも気軽に楽しめるのは誤りです。確かに、言語を介さずに鑑賞できる美術というメディアは万人に開かれていますが、美しいという感性だけで楽しめるほど容易なものではありません。美術を楽しむためには、ある程度の知識は必要です。美術というのは、知れば知るほど面白くなるものです。感性や美的センスなどという不安定でいい加減なものだけでなく、知性と理性も動員しなければなりません。

 

古来、美術というものは、優雅な趣味の対象なのではなく、現実の社会や文化全般と結びついた重要なメディアでした。政治経済と深く関わり、生老病死を彩り、人の欲望や理想を変栄する者なのです。そのため、美術は歴史の様々な局面で重要な役割を果たしてきました。とのこと。(宮下規久朗 『世界の一流が必ず身につけている西洋美術の見方』より)

 

同じく言語を介さない音楽の世界にも、たしかに「アナリーゼ」とよばれる、楽曲の分析なるものがありますが、これと同じく美術にも作品に対する知識と読解が必要なのは知っておりましたはが、これをやってこなかったばかりに、今まで見てきた作品に対するリスペクトや本当の理解が完全に欠けていたなと、気づかされました。そして、なにより全然楽しめてなかったようです。

 

今回、それがとても印象に残った作品をご紹介。

 

「絵画芸術の寓意」 フェルメール作

 

17世紀、オランダで活躍をしていた画家フェルメール。「真珠の首飾りの少女」などは皆さんよく目にされますよね。

彼が得意とする室内画の一作品なのですが「絵画芸術の寓意」という作品。この作品、彼が、気に入って手元に残していた作品のひとつのようですが、その後しばらく所在がわからなかったようです。その後、オーストリアの貴族が代々相続し、ナチスのヒトラーの手にも渡ったようですが、現在は、オーストリアの国家所有財産となっており、ウィーンの美術史美術館に所蔵されております。

 

この絵画、巻き上げられたカーテンから、あたかも観客がのぞき込むような構図で、画家(フェルメールでしょう)がモデルの女性を描いている風景です。普通のアトリエのようですが、その中にはいくつも作者の「愚意」が込められているようです。現在で言うInstagramの「におわせ」とも、いったところでしょうか。

 

まず、モデルの女性(フェルメールの娘ではないが)は、月桂樹をかぶり、手には「名声」の象徴トランペットを持ち、もう一つの手には立派な書物を手しており、歴史の女神クリオに扮しているようです。そして、背後の壁にはオランダの地図が描かれており、「におわせ」のにおいが各所にぷんぷんします。

 

本によると、この女神をひとりの画家が描くという光景は、オランダがの絵画芸術が永遠の名声を得るという表明であり、フェルメールが絵画への愛と芸術への称賛を込めて描いたのだと捉えられるとのこと。

また、当時の歴史を紐解くと、当時オランダは、小国ながら商業の発達によりヨーロッパで随一の繁栄を誇っていたとのこと、また、偶像崇拝を禁止したプロテスタント信者が多く、宗教画より世俗的な風俗画や風景画が盛んに制作されオランダ美術の黄金時代と言われた時代をも表しています。

 

とまぁ、当時とは言わずもがな絵画には作者のメッセージ、歴史的や歴史的背景、などたくさんの情報や諸事情が隠されており、それら「におわせ」を紐解く作業(読解)が、鑑賞の醍醐味といったところでしょうか。それらの「におわせ」を次から次へと紐解いていくと、絵画の読解は多種多様な方面へとどんどん派生していきそうですね。たとえば、彼の生涯はどうだったのか、当時のオランダ美術は他にどのようなものだったのか、歴史的背景は?などなど。無限のループではないか。

 

まずは、その「におわせ」を紐解くためにも、現在鑑賞させて頂いているこちら側も、どうやら知識と読解力などの、より作品に近づけるツールをを備えていなくては参戦できないのだな…と、この作品からもたくさん実感いたしました。

 

しかし、フェルメールの「絵画芸術の寓意」本当に美しい絵ですね。彼の作品特徴、女性のブルーの衣裳や表情、ほんとにうっとりしますね…。あれれ、先ほどのお勉強はどこへ。いかんいかん、普通に気軽に絵画を楽しんでいました…。

 

 

ご興味のある方は、ご一読下さいませ。

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

 

 

It’s September from today.

When I recall, I remember that various things were dizzying this summer. Not to mention this situation, there were many things that were not calm, such as the Olympics, Paralympics, torrential rain, etc., but the only thing Staff Y could do in this situation was to spend quietly. ..

That’s why I used to go to the library during the summer vacation to make the best use of my time. So I started to worry about Western art, which I hadn’t touched on so far, and I picked up a book with a color scheme that would be easy to understand, saying that it was the introductory edition.

 

It’s not that I didn’t touch Western art, but I think this book I picked up has some good advice for me. If you touch on the contents a little,

 

Since art is viewed not by knowledge but by sensibility, it is a mistake for anyone to enjoy it casually. It is true that the media of art, which can be viewed without language, is open to everyone, but it is not easy enough to enjoy just because of its beautiful sensibility. Some knowledge is required to enjoy art. The more you know about art, the more interesting it becomes. Not only unstable and sloppy things such as sensibility and aesthetic sense, but also intellect and reason must be mobilized. Since ancient times, art has not been an object of graceful hobbies, but an important medium linked to the real world and culture in general. He is deeply involved in political economy, colors life, illness and death, and transforms people’s desires and ideals. As a result, art has played an important role in various aspects of history. And that. (From “Kikuro Miyashita’s view of Western art that the world’s top class always wears”)

 

Similarly, in the world of music that does not involve language, there is certainly an analysis of music called “analyse”, but I knew that art also requires knowledge and reading comprehension of works, but Just because I didn’t do this, I realized that I was completely lacking in respect and true understanding of the works I had seen so far. And above all, it seems that I didn’t enjoy it at all.

 

This time, I would like to introduce a work that left a strong impression on me.

“Allegory of Painting Art” by Vermeer

Vermeer, a painter who was active in the Netherlands in the 17th century. You often see “girl with a pearl earring”.

One of his specialty is indoor painting, which is called “Allegory of Painting Art”. This work seems to be one of the works he was interested in and left at hand, but it seems that he did not know where he was for a while. After that, Austrian aristocrats inherited it from generation to generation, and it seems that it was handed over to Hitler of the Nazis, but now it is a national property of Austria and is in the Kunsthistorisches Museum in Vienna.

 

From this painting and the rolled-up curtains, the composition is as if the audience were looking into it, and the painter (Vermeer) is drawing a model woman. It looks like an ordinary atelier, but it seems that the author’s “foolishness” is contained in it. Is it the same as Instagram’s “Nise” nowadays?

 

First, the model woman (though not Fermer’s daughter) wears a laurel, holds the symbolic trumpet of “fame” in her hand, and holds a fine book in the other, she. Seems to be dressed as the goddess of history, Clio. And on the back wall, a map of the Netherlands is drawn, and the smell of “smell” is spilled everywhere.

According to the book, the sight of this goddess painted by a painter is a statement that the Dutch painting art will gain eternal fame, and Vermeer painted it with love for painting and praise for art. It is said that it can be regarded as.

Also, according to the history of that time, the Netherlands was a small country but was the most prosperous in Europe due to the development of commerce, and there were many Protestant believers who banned idolatry, which is more secular than religious paintings. It also represents the golden age of Dutch art, where genre paintings and landscape paintings were actively produced.

 

Well, not to mention the time, a lot of information and circumstances such as the author’s message, historical and historical background, etc. are hidden in the painting, and the work of unraveling those “smell” (reading comprehension) But is it the real thrill of appreciation? If you unravel those “smell” one after another, it seems that the reading comprehension of paintings will be derived more and more in various directions. For example, how was his life, what else was Dutch art at that time, and what is the historical background? etc. Isn’t it an infinite loop?

 

First of all, in order to unravel the “smell”, it seems that this side, who is currently watching, must have tools such as knowledge and reading comprehension that can be closer to the work. I realized a lot from this work.

 

However, Vermeer’s “Allegory of Painting Art” is a really beautiful picture. His work features, women’s blue costumes and facial expressions, are really fascinating … Where did you study earlier? I used to enjoy painting casually.

 

 

**********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

facebookはじめました(愛知県千種区姫池通 骨董買取・販売 古美術風光舎 名古屋覚王山)

2021.08.30

みなさま、こんにちは。スタッフmです。

 

 

朝ヨガをzoomでしているなどと投稿している私ですが、じつはすごい機械音痴なんです。パソコンなんて特に。

元来、人と直接会話するのが好きなので、機械は昔から苦手でして・・・。

 

 

そんな私が今回、風光舎名古屋店のフェイスブックページを作るように仰せつかりました。「え?出来るかなぁ…?」が私の心の声です。

確かに、フェイスブックが出始めの頃、なんとなく登録し、なんとなく始めた私ですが、その時はママ友や昔の友人、職場の人たちと交流をそれなりに楽しんでいました。

しかし、その後でインスタグラムにはまり、さらにはツイッターにもはまりだすと、いつしかフェイスブックは自分の中で下火になってきていました。というよりも、一度にたくさんのことが出来ないたちなので、フェイスブックには手が回らない、といった感じです。

だから、今の機能などわからないですし、どうやったらいいのか頭の中ははてなだらけです。

 

 

それなのに、今回なぜフェイスブックの担当になったのかというと、風光舎ををたくさんの方に知ってもらうための方法として、SNSの活用がテーマに上がった時に私がそこにいたからです。ただそれだけなのですよ。

現在はSNSの代表でもあるインスタグラムは既にやっています。次なる手段でフェイスブックをやることで、もっとたくさんの方に風光舎を知ってもらえるのではないかということになり、始めることになったんです。

 

さて、実際に作るとなると、アカウントの登録の仕方など、昔のことすぎてすっかり忘れていまして…。

そこから調べることが始まります。「これで良かったっけ?」半信半疑で進めながら、うまく登録が進まない、ちょこちょこ間違える、直す、また分からなくなる…ということの繰り返しです。年をとってからは、機械が本当に怖いんですよね。言って分かってくれないから!(笑)

それでも、なんとなく出来た感じなので、もしよかったらフェイスブックを覗いてみてくださいませ。

【風光舎名古屋】というアカウントで作っております。

今後も、頻繁に投稿していこうと思いますので、どうぞよろしくお願いいたします!

 

スタッフm

 

 

Hello everyone. It is staff m.

I posted that I am doing yoga in the morning at zoom, but in fact it is a terrible mechanical noise. Especially for personal computers.

Originally, I like to talk directly with people, so I’ve always been bad at machines …

 

This time, I asked him to make a Facebook page for the Fukosha Nagoya store. “Eh? Can I do it …?” Is the voice of my heart.

Certainly, when Facebook started to appear, I registered somehow and started somehow, but at that time I enjoyed interacting with my mom friends, old friends, and people at work.

However, after that, when I got hooked on Instagram and even on Twitter, Facebook started to go down in me. Rather, I can’t do many things at once, so I can’t afford to go to Facebook.

So, I don’t know what the current function is, and I have a lot of Hatena in my head about how to do it.

 

However, the reason why I was in charge of Facebook this time is that I was there when the theme of using SNS was raised as a way to let many people know about Fukosha. That’s it.

Currently, Instagram, which is also the representative of SNS, is already doing it, so the main reason is to do Facebook by the following means and let more people know about Fukosha.

 

By the way, when it comes to actually creating it, I completely forgot about how to register an account because it was too old.

From there, the investigation begins. “Is this okay?” While proceeding with half-belief, registration did not proceed well, I made a few mistakes, corrected it, and I do not understand again. After getting older, machines are really scary, aren’t they? I don’t understand what you say! (smile)

Still, it feels like it’s done somehow, so please take a look at Facebook if you like.

I made it with an account called [Fukosha Nagoya].

I will continue to post frequently, so I look forward to working with you!

 

Staff m

 

**********************

 

生活様式の変化とともに、大切なお品を整理されている方も多いことと思われます。

ここ風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取

『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL 052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

出張査定可能エリア

その他の買取地域はこちらをご覧ください。

ページトップへ