ブログ

Blog

FROMKYOTOOSAKA

今も昔もお弁当(愛知県名古屋市千種区・骨董 買取 古美術 風光舎より)

2021.04.06

 

皆さま、こんにちは。

行楽シーズン真っ只中、いかがお過ごしでしょうか。

激しい雨の日を挟みながらも、気持ちの良いお天気の日が続いています。

このような時期の最大のお楽しみはやはり自然の中へ出掛け、景色を楽しんだり、美味しいものを食べることでしょう。

忙しい毎日のリフレッシュにはかかせません。

もっぱら現在のスタイルは混雑のないアウトドアやおうちキャンプが主流でしょうか。

日本人はこの行楽に携えていくお弁当が本当に好きなようです。

そしてこのお弁当文化、今新たな関心を呼んでいるようで…

 

小さな箱にバラエティに富んだ様々なおかずが彩り美しく詰められている日本のお弁当は、日本独自の食文化。

とある記事より_

お弁当に炊いたご飯が一般となったのは、17世紀末のこと。

江戸時代の元禄の頃、それまでの朝夕二食から一日三食の食習慣が定着。

昼食としてお弁当が広まっていったそうです。

時間が経ってもご飯が傷まず、冷めてもおいしく食べられるように工夫された弁当箱が、皆さまご存じ「曲げわっぱ」。

檜や杉で作った曲げ物で通気性に優れ、木肌が余分な水分を吸収し、米粒の表面をアミノ酸の膜で包むという優れもの。

先人たちの知識と技のおかげでおいしくいただけます。感謝^^

 

『泰平の世の経済の発展は人々の生活を安定させ、暮らしを楽しむ気持ちの余裕ももたらしました。享保年間に八代将軍吉宗が飛鳥山などへ数千本の桜を植樹し、庶民の花見を奨励したことから、花見は年中行事ともいえる楽しみになりました。宵の中心にはお弁当があり、「花見弁当」はみんなで楽しむもの、重箱に詰められたご馳走は花見気分をさらに高揚させ、仲間の絆を深めました。重箱は重ねると小さくなり、広げると多くの料理を一度に供することができます。携行しやすいように提げ手を付けた「提重」も登場しました。江戸時代後期には多くの料理本が出版され、料理指南も載っており、お弁当の副菜や彩り、詰め方にも工夫をこらすようになります。お弁当はみんなで楽しむものになりました。』

 

お弁当の歴史、深かったのですね。

当タイトルのすぐ下の画像は、歌川広重の錦絵『江戸名所図会 飛鳥山』の一部です。

(東京・北区飛鳥山博物館蔵)

お花見スタイル、今も昔もそんなには変わりないでしょうか。

お弁当と宴好きというのは古来より日本人に受け継がれているDNAなのでしょうね。

例年より早いお花見はあっという間に終わってしまった今回ですが、美味しいものは去っていきません笑。

江戸の人たちが楽しんでいたように、自分なりの食の芸術を小さな箱に詰めれば、ちょっと心が豊かになるかもしれません。

新しい環境で気を張った日々が続いている方もいらっしゃると思います。

大層なことはしなくても、ちょっとおいしいものを携えて、春の自然を感じてみてはいかがでしょう。

 

Staff I

 

 

Hello everyone.

How are you doing in the middle of the holiday season?

Even though it is raining heavily, the sunny days continue.

The biggest pleasure of this time is to go out into nature, enjoy the scenery and eat delicious food.

It is indispensable for busy daily refreshment.

Is the current style mainly for outdoor activities and home camps that are not crowded?

It seems that Japanese people really like the bento that they bring with them to this excursion.

And this bento culture seems to be attracting new interest now .

 

Japanese bento boxes, which are beautifully packed with a variety of side dishes in a small box, are a unique Japanese food culture.

From a certain article _

It was at the end of the 17th century that rice cooked in bento boxes became popular.

During the Genroku period of the Edo period, the eating habit of eating three meals a day was established from two meals in the morning and evening.

It seems that lunch boxes have become widespread for lunch.

As you all know, “Magewappa” is a bento box designed so that the rice will not be damaged over time and you can eat it deliciously even when it gets cold.

A bent product made of cypress or cedar that has excellent breathability, the bark absorbs excess water, and the surface of rice grains is wrapped in an amino acid film.

You can enjoy it thanks to the knowledge and skills of our predecessors. Thanks ^^

 

“The economic development of Taihei’s world has stabilized people’s lives and provided them with a sense of enjoyment. During the Kyoho era, Hachidai Shogun Yoshimune planted thousands of cherry trees in Asukayama and other areas to encourage the common people to see the cherry blossoms, making cherry blossom viewing an annual event. There is a lunch box in the center of the evening, and the “hanami lunch box” is something that everyone can enjoy, and the treats packed in a heavy box further enhance the feeling of cherry blossom viewing and deepen the bonds of friends. The jubako can be stacked to make it smaller, and unfolded to serve many dishes at once. A “bearing weight” with a carrying handle has also appeared. In the latter half of the Edo period, many cookbooks were published, including cooking instructions, and we began to devise side dishes, colors, and packing methods for bento boxes. Bento has become something that everyone can enjoy. ”

 

The history of bento was deep, wasn’t it?

The image just below this title is part of Hiroshige Utagawa’s Nishiki-e “Edo Famous Places Asukayama”.

(Collection of Asukayama Museum, Kita-ku, Tokyo)

Isn’t the cherry-blossom viewing style so different now and in the past?

Bento and banquet lovers are probably the DNA that has been passed down to Japanese people since ancient times.

The cherry-blossom viewing, which is earlier than usual, has ended in a blink of an eye, but the delicious food will not go away .lol

As the people of Edo enjoyed, packing your own food art in a small box may enrich your heart a little.

I’m sure there are some people who continue to be careful in the new environment.

Even if you don’t do much, why not bring some delicious food and feel the nature of spring.

 

 

生活様式の変化とともに、整理されている方もいらっしゃると思います。

風光舎では、古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

 

また風光舎は、出張買取も強化しております。

愛知県内はもちろん、岐阜県・三重県その他の県へも出張いたします。

どんなにご近所の方でもお伺いできますので、まずはお電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区・骨董 買取『古美術 風光舎 名古屋店』

TEL:052-734-8444

 

I think that some people are getting organized as their lifestyle changes.

At Fukosha, we purchase various genres such as paintings, jewelry, and hobby items in addition to antiques and antiques.

Please feel free to contact us even if you have been tidied up and are wondering if this kind of thing is okay.

 

Fukosha is also strengthening business trip purchases.

We will make business trips not only to Aichi prefecture but also to Gifu prefecture, Mie prefecture and other prefectures.

No matter how close you are, we are looking forward to hearing from you.

 

Chikusa-ku, Nagoya-shi, Aichi, antique purchase “Antique Fukosha Nagoya store”

TEL: 052-734-8444

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

出張査定可能エリア

その他の買取地域はこちらをご覧ください。

ページトップへ