3月, 2025 - 風光舎 | 愛知・名古屋での骨董古美術買取 三重 岐阜 - Page 2

お知らせ

News

FROMKYOTOOSAKA

名古屋市名東区のお客様より花瓶を買取いたしました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.03.25

 

 

 

名古屋市名東区のお客様より花瓶を買取いたしました。

長年大切にされておりました御品をお譲りいただき誠にありがとうございました。

 

古美術風光舎では、花瓶の買取もおこなっております。

また、ご実家のお片付けなどで出ました骨董古美術品の行先でお困りのお品などございましたらお気軽にご相談ください。

 

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・持込など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

愛知県春日井市のお客様より仏像を買取いたしました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.03.23

 

 

 

 

愛知県春日井市のお客様より仏像を買取いたしました。

長年大切にされておりました御品をお譲りいただき誠にありがとうございました。

 

古美術風光舎では、中国美術の買取もおこなっております。

また、ご実家のお片付けなどで出ました骨董古美術品の行先でお困りのお品などございましたらお気軽にご相談ください。

 

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・持込など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

春草みたいな佇まいでした(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.03.23

春の陽気に誘われるのは、どうやら人間だけではないようで、ここ覚王山で店主がよく出会うという黒猫ちゃんもお散歩中のようでしたので、お写真をパシャリ。

しっかりとカメラ目線でポージングしてくれたその姿は、あの菱田春草の代表作『黒き猫』のような佇まいです。

 

 

菱田春草と言えば、近代の日本美術史には欠かせない超大物。岡倉天心の門下生として横山大観や下村観山らとともに日本美術院を支え、いわゆる「朦朧体」を生み出した一人ですが、まずはその経歴を。

 

1874年、現在の長野県飯田市に生まれた菱田春草は、16歳にして東京美術学校(現在の東京藝術大学)に第二期生として入学。ひとつ上の学年には、横山大観や下村観山がいました。彼らとは卒業後にも長期にわたって共に活動することとなるわけですが、春草は在学中から才覚を現し、その名声と期待は非常に大きなものであったとされています。

その後、岡倉天心が新たに発足させた美術団体・日本美術院の正員となり、横山大観らとともに、日本の伝統絵画に西洋絵画の技法を取り入れた新たな日本画の創造に尽力しました。線の描画に頼らず、色彩の濃淡によって対象を表現したその技法は、「朦朧体」と呼ばれています。

 

31歳のときには、横山大観らとともに海外の技術を学ぶためにインドやアメリカを訪問し、各地で個展を開催しました。当時、絵で表現するにはあまりにもデリケートな光や空気を日本画で表現する「朦朧体」への挑戦は、日本では評価されませんでしたが、海外ではその画風が「神秘的」と高い評価を受けることとなります。そして、海外での評価とともに日本での画家としての地位も上昇していきます。

 

ところが評価を受けていく最中、34歳のときに網膜炎を患います。眼病に苦しんだ早過ぎる晩年、本当に目が悪かったのか、と思うほど精力的に作品を残し続けました。そんな中で描かれた「落葉」や「黒き猫」はのちに重要文化財に指定され、彼の代表作となりました。しかし、ついには36歳で失明。その1か月後に腎臓病でこの世を去りました。

 

春草は同期の横山大観ほど評価はされていませんでしたが、日本画家の巨匠、横山大観は、自分が周りに褒められるたびに、「春草こそ本当の天才だ。もしもあいつ(春草)が生きていたら、俺なんかよりずっと上手い」と語っていたと言います。

それほど絵の才能があったんですね。

 

菱田春草の作風の特徴は、輪郭を用いずにモチーフを彩色または水墨で描くこと。この「朦朧体」と呼ばれている技法は、恩師であった岡倉天心が「なんとか空気を絵で表現する方法はないか」と問いかけたことがきっかけに、盟友である横山大観と共に試行錯誤を重ね、生まれたと言われています。

「黒き猫」に描かれた黒猫を見てみますと、ふわふわとした質感が一番最初に目につきます。この猫の毛並みは墨のにじみで表現されています。元々線で描くのが一般的な常識だった日本画ですので、この当時の常識から外れたもやもやした表現方法は「かすんでいて、はっきりしていない」と言うことから批判されてしまったわけですね。

 

 

欧米文化が伝わる前、江戸時代から幸運を呼ぶ生き物だとされていた黒猫。黒猫を飼うと結核が治るという迷信が広がり、新選組の沖田総司も結核を治すために黒猫を飼っていたのだとか。そういえば、夏目漱石の『吾輩は猫である』のモデルになった猫もたしか黒猫。黒猫の性格は人懐っこく甘えん坊だといわれていますが、もし黒猫がすり寄ってきたときは、幸運の予兆なのかもしれませんよ。

ではでは、また。(スタッフT)

 

 

※この度、古美術風光舎では《うつわと骨董展》を店舗にて開催いたします。

 

《うつわと骨董展》

 

4月5日(土) 10:00~17:00  開催

4月6日(日) 10:00~17:00     開催

 

また、4月12,13日は覚王山春祭りも開催されており、春の覚王山界隈はとても賑やかに華やいでおります。風光舎も皆さまのご来店を楽しみにお待ち申しあげておりますので、お気軽にお立ち寄りください。

 

It seems that it is not only humans who are lured by the spring weather, as a black cat that the owner often encounters here in Kakuozan was also out for a walk.

Posing for the camera, the black cat looked like Hishida Shunso’s masterpiece, “The Black Cat.

 

Hishida Shunso is an extremely important figure in the history of modern Japanese art. As a student of Tenshin Okakura, he supported the Nihon Bijutsuin (Japan Art Institute) along with Taikan Yokoyama and Kanzan Shimomura, and was one of the creators of the so-called “Fuoborotai” style of painting.

 

Born in 1874 in what is now Iida City, Nagano Prefecture, Hishida Shunso entered the Tokyo Fine Arts School (now Tokyo University of the Arts) as a second-generation student at the age of 16. One year above him were Yokoyama Taikan and Shimomura Kanzan. Shunso’s reputation and expectations were very high, as he showed great talent while still a student at the school.

Later, Shunso became a regular member of the Nippon Bijutsuin, an art organization newly established by Tenshin Okakura, and worked with Taikan Yokoyama and others to create a new style of Japanese painting that incorporated Western painting techniques into traditional Japanese painting. His technique of expressing the subject through shades of color, rather than relying on lines, is known as “Fuoborotai” (fuzzy style).

 

At the age of 31, he visited India and the United States to study overseas techniques with Yokoyama Taikan and others, and held solo exhibitions in various places. At the time, his challenge to create “Fuoborotai,” a Japanese style of painting in which light and air, which are too delicate to be expressed in painting, were not well received in Japan, but his style was highly acclaimed overseas as “mystical. His status as a painter in Japan rose along with his reputation overseas.

 

However, in the midst of his growing reputation, he suffered from retinitis at the age of 34. During the last years of his life, he suffered from an eye disease and continued to leave behind works so energetically that one wonders if he really had a bad eye. His paintings “Falling Leaves” and “Black Cat” were later designated as important cultural properties and became his masterpieces. However, he finally lost his sight at the age of 36. A month later, he died of kidney disease.

 

Although Shunso was not as highly regarded as his colleague Yokoyama Taikan, the master Japanese-style painter Yokoyama Taikan said whenever he was praised by others, “Shunso is the real genius. If he (Shunso) were alive, he would be much better than I am.

He was such a talented painter.

 

A characteristic of Hishida’s style is that he painted motifs in colors or ink without using outlines. This technique, known as “fuzzy style,” is said to have been created through a process of trial and error with Yokoyama Taikan, a close friend of Hishida’s. Tenshin Okakura, Hishida’s former teacher, asked Hishida if there was some way to express the atmosphere in his paintings.

When we look at the black cat depicted in “The Black Cat,” the fluffy texture is the first thing we notice. The fur of this cat is expressed by the blurring of black ink. Since it was originally common practice in Japanese painting to draw with lines, this method of expression was criticized because it was “hazy and indistinct,” which was out of the norm at the time.

 

Before the arrival of Western culture, black cats had been considered lucky creatures since the Edo period (1603-1868). A superstition spread that owning a black cat would cure tuberculosis, and even Soji Okita of the Shinsengumi kept a black cat to cure his tuberculosis. Come to think of it, the cat that served as the model for Soseki Natsume’s “I am a Cat” was also a black cat. It is said that black cats are friendly and sweet-natured. If a black cat comes close to you, it may be a sign of good luck.

See you later. (Staff T)

 

 

We are pleased to announce that we will hold the “Utsuwa to Kotto Exhibition” at our store.

 

The exhibition will be held on April 5 (Sat.).

April 5 (Sat) 10:00-17:00

Sunday, April 6, 10:00-17:00

 

The Kakuozan Spring Festival will be held on April 12 and 13, and the Kakuozan area will be very lively and colorful in spring. Fumikosha is looking forward to seeing you at our store, so please feel free to stop by.

 

*****************

 

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・持込など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

 

 

十草模様のおおらかさ(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.03.22

春の陽気に誘われてお出かけされている方も多いのではないでしょうか。上着を脱いで手に持っている方も多く見かけ、私も少し歩いただけでじんわりと汗をかきました。あと数ヶ月でやってくる猛暑に備え体に予行練習をさせる良い季節かもしれませんね。

 

さて風光舎に新しく仲間入りしました、永楽の器。小さな片口が可愛く、様々な用途に使えそうです。上部半分には横に波打つように溝があり手に馴染みやすく、また青い縦縞がゆらゆらと揺れているようにも見え美しいです。

ただ凹凸の上をフリーハンドで真っすぐ線を描くのは難しそうですよね。頭の中でシュミレーションしてみましたが、元々絵が不得意なこともあり、絶対に無理だな…と確信しました。

 

 

 

 

外と内に描かれている青い縦縞模様は古くから日本で親しまれてきた模様のひとつで、「十草(とくさ)」とよばれているそうです。植物のトクサがモチーフとなっており、日本では中部地方より北に分布し湿地や岸辺などに自生しているシダ植物です。写真を見ますと「つくし」のように節があり、草というより茎が林立しているような不思議なイメージです。この固くザラザラした茎を木材や爪などを磨くのに使ったことから「砥石になる草」→「砥草」と書かれることもあるようです。固い茎で歯を磨くこともあったようで、「はみがき草」という別名もあるとか。

このトクサの真っすぐに伸びる姿をモチーフとした十草模様は、成長や繁栄の象徴として江戸時代から愛されてきました。また金を磨く時にトクサの葉で磨くと光沢が出ることから「金を呼ぶ」ともいわれ、いずれにしても縁起の良い模様です。

十草模様には綺麗に1本線がひかれているものから、線に強弱があるもの、太さに変化をつけたものなど様々あるそうで、シンプルだからこそ自由度が高いデザインなのでしょうね。

 

京都で茶道具を中心に制作する作陶の名門、永楽家。その歴史は室町時代にまでさかのぼります。祖先は奈良、春日大社の斎器をつくる家柄だったといわれ、宗禅を祖とし、11代目保全までは西村姓を名乗っていました。9代目までは茶の湯に用いる土風炉の製作を生業としていましたが、10代目以降は土風炉だけではなく茶陶の分野も手掛けるようになったとのこと。染付、色絵、交趾焼など多種多様で華やかな作風のものが多いとされています。

現在は17代目永楽善五郎氏が引き継いでいらっしゃいます。

 

この機会に京焼とはと調べてみますと、思った以上に複雑で私ごときには理解が難しく、分かったような、分からないような感覚だけが残りました。京都の様々な窯元がお互いに切磋琢磨し独自の逸品を生み出してきたということでいいでしょうか。ある方が「京焼とは京都のやきものが他の産地や国のものと競う時に使われるもの」と仰っていて、そういう考え方もあるのかと膝を打ちました。

それで納得するだけでなく、もう少しお勉強も必要かと思われます。

 

 

それでは、また次の機会に。(スタッフH)

 

※この度、古美術風光舎では《うつわと骨董展》を店舗にて開催いたします。

 

《うつわと骨董展》

 

4月5日(土) 10:00~17:00  開催

4月6日(日) 10:00~17:00     開催

 

また、4月12,13日は覚王山春祭りも開催されており、春の覚王山界隈はとても賑やかに華やいでおります。風光舎も皆さまのご来店を楽しみにお待ち申しあげておりますので、お気軽にお立ち寄りください。

 

I am sure many of you are out and about in the spring weather. I saw many people taking off their jackets and holding them in their hands, and I was sweating just by walking a little. This may be a good time to prepare your body for the heat wave that will be coming in a few months.

 

Now, Eiraku vessels are new additions to the Fuhkosha. It has a cute little one-sided mouth and can be used for a variety of purposes. The top half of the bowl has a horizontal groove that makes it comfortable in the hand, and the blue vertical stripes look as if they are swaying, which is beautiful.

It seems difficult to draw straight lines freehand on the uneven surfaces, doesn’t it? I tried to simulate it in my mind, but I am not good at drawing, and I was convinced that it would be absolutely impossible….

The blue vertical stripe pattern on the outside and inside of the handles is one of the Japanese traditional patterns and is called “Tokusa” (ten grasses). The motif is based on the plant “tokusa,” which is a fern that is found in Japan north of the Chubu region and grows wild in wetlands and along banks. The photo shows that it has knots like “Tsukushi,” giving it a strange image of a forest of stems rather than grass. The hard, rough stems were used to polish wood, nails, and other objects, hence the name “whetstone grass. The hard stems were also used to brush teeth, and it is also known as “hakimigusa.

The ten-weed pattern, based on the straight growth of the tokusa, has been a symbol of growth and prosperity since the Edo period (1603-1868). It is also said to “bring in gold” because of the luster produced when gold is polished with the leaves of the tokusa plant.

There are various types of jyukusa patterns, including those with a single clean line, those with strong and weak lines, and those with varying thicknesses, etc. The simplicity of the design allows for a high degree of freedom.

 

The Eiraku family is a prestigious pottery family in Kyoto that mainly produces tea ceremony utensils. Its history dates back to the Muromachi period (1333-1573). The Eiraku family is said to have been the ancestors of the family that produced the saibi for Kasuga Taisha Shrine in Nara, and the family name was Nishimura until the 11th generation, when it was succeeded by Sozen. Many of his works are said to be diverse and gorgeous in style, such as tsuchitsuke (underglaze blue), iroe (overglaze blue), and koji-yaki (togi-yaki).

Currently, Eiraku Zengoro, the 17th generation, is taking over the pottery.

 

When I took this opportunity to look into Kyoyaki, I found it to be more complicated than I had expected and difficult for me to understand, leaving me with a feeling of both understanding and not understanding. I guess it can be said that various kilns in Kyoto have created their own unique masterpieces through friendly competition with each other. One person said, “Kyo-yaki is used when Kyoto pottery competes with pottery from other regions or countries,” and I was struck by this idea.

I was struck by this idea. I think I need to study a little more than just agreeing with him.

I will see you next time. (Staff H)

We are pleased to announce that we will hold the “Utsuwa to Kotto Exhibition” at our store.

 

The exhibition will be held on April 5 (Sat.).

April 5 (Sat) 10:00-17:00

Sunday, April 6, 10:00-17:00

 

The Kakuozan Spring Festival will be held on April 12 and 13, and the Kakuozan area will be very lively and colorful in spring. Fumikosha is looking forward to seeing you at our store, so please feel free to stop by.

 

*****************

 

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・持込など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

 

 

三重県鳥羽市のお客様よりラリック・堆朱花瓶など買取いたしました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.03.22

 

 

三重県鳥羽市のお客様よりラリック、堆朱花瓶など買取いたしました。

長年大切にされておりました御品をお譲りいただき誠にありがとうございました。

 

古美術風光舎では、中国美術の買取もおこなっております。

また、ご実家のお片付けなどで出ました骨董古美術品の行先でお困りのお品などございましたらお気軽にご相談ください。

 

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・持込など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

お片付けにもってこいの季節です(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.03.21

春分を迎え、本格的な春がやってくる時節になりました。春分の日は、暦の上では春のちょうど真ん中。「暑さ寒さも彼岸まで」といわれますが、このころからようやく気温の乱高下で振り回された三寒四温を抜け出して、暖かな春の陽気になってきます。とはいえ思わせぶりな春は、お花見のころまでは急に冷え込むこともあるので、油断は禁物ですよ。

さて、今日は21日。覚王山日泰寺は弘法の縁日。境内には野菜などを中心としたお店が立ち並び、たくさんの人で賑わっておりました。参道にもたくさんの店が軒を連ね、乾物を扱うお店や鉄道忘れ物市は人だかりができるほどの人気ですよ。弘法の縁日は毎月21日に開催されます。暖かくなって参りましたので、これからのお出かけ先の一つにぜひ加えてみてください。お出かけの際は、ぜひ風光舎へもお立ち寄りくださいね。

 

 

 

さて、七十二候に目を向けると、二十四節気「春分」の初候は「雀始巣(すずめはじめてすくう)」です。たしかに小鳥の声がだいぶ賑やかになってきました。このころスズメが巣作りを始める、という候です。

先日までは蕾のままだった店内の桜の枝も、今日出勤してみれば花真っ盛り🌸

そろそろ日当たりのいい場所では、タンポポの花も見られるでしょうか。黄色くふっくらと咲いたタンポポは、春を象徴する花ですね。地面近くに咲いて、茎はストロー状で柔らかい。小さな子供の目にも入りやすく、しかも手折りやすいので、幼いころから親しみを感じられる花でもあります。

タンポポが咲くあたりでは、頭上でスズメも盛んに鳴き声を聴かせているはずです。ああ春だなあと思わず佇みたくなる瞬間です。

 

気づけば日に日に昼間の時間が長くなりました。春分の日は、秋分の日とともに「昼と夜の長さが同じになる日」と言われています。ただ、実際は昼のほうが少し長くなっているようですが。

そしてこれからは「夏至」に向かって、どんどん昼の時間が長くなっていきます。今年2025年の夏至は6月21日だそうですよ。あっという間に半袖の季節になるのでしょうか。今からあの夏の日を思うと震えます…

 

とはいえ日が長いと、気持ちがゆったりとしてうれしいものです。午後の散歩も、慌てなくてすみますね。お洗濯物もじっくり乾かせるのでありがたい。冬の間に滞っていたお片付けにもようやく着手できそうです。

私も家族の新生活に合わせて、花粉なのかホコリなのかは分からない状態で鼻をムズムズさせながら少しずつ手を付け始めております。片付けは一気にエリアを広げてしまうと終わりが見えなくなりますので、少しずつが理想的。ですが、気持ち的には一気に片づけてしまいたい。暖かい陽気はちょっとやる気に満ち溢れます。

季節の変わり目は、暮らしの節目とも重なります。忙しくてもちょっと自然に目を向けて、春のパワーを浴びることで新しい事にもチャレンジしたい!そんな気持ちになってきますね。

ではでは、また。(スタッフT)

 

 

With the arrival of the vernal equinox, it is time for spring to arrive in earnest. The vernal equinox is right in the middle of spring according to the calendar. It is said that “hot and cold weather lasts until the other side of the equinoxes,” and it is around this time that we finally get out of the three cold and four warm days that have been swept away by the wild fluctuations in temperature and into the warm spring weather. However, the thoughtful spring can suddenly turn cold until around the time of cherry blossom viewing, so don’t let your guard down.

Well, today is the 21st. Kakuozan Nittaiji Temple is the anniversary of Kobo. The temple grounds were lined with stores selling vegetables and other goods, and crowded with many people. The approach to the temple is also lined with many stores, and the stores selling dry foods and the railroad forget-me-nots market are so popular that crowds of people gather there. Kobo no Ennichi is held on the 21st of every month. As the weather is getting warmer, we hope you will add it to your list of places to visit in the future. When you go out, please be sure to stop by Fumikosha as well.

 

Turning to the 72nd solar term, the first sign of the 24th solar term, “Vernal Equinox,” is “Suzume Hajimete Sukuku (sparrows begin to nest). It is true that the birds have become much louder. This is the season when sparrows begin to build their nests.

The branches of the cherry trees in the store were still in bud until the other day, but when I came to work today, they were in full bloom.

I wonder if we will be able to see dandelion flowers in sunny places soon. Yellow, plump dandelions are a symbolic flower of spring. They bloom close to the ground, and their stems are straw-like and soft. They are easy for small children to see and also easy to fold by hand, making them a familiar flower from an early age.

Around the area where dandelions are in bloom, sparrows are also singing overhead. This is the moment when you feel like standing still and thinking, “Ah, it’s spring.

 

Daylight hours are getting longer day by day. The vernal equinox, along with the autumnal equinox, is said to be the day when daytime and nighttime are the same length. In reality, however, daytime seems to be a little longer than nighttime.

From now on, daytime will become longer and longer as we move toward the summer solstice. The summer solstice in 2025 is said to be on June 21. Will it be the season of short sleeves in no time? I shiver when I think of those summer days now…

 

However, I am happy to feel relaxed when the days are long. I don’t have to rush when I go for a walk in the afternoon. I am grateful that I can take my time to dry my laundry. I will finally be able to start cleaning up the house, which has been stalled during the winter.

I am also starting to get a handle on my family’s new life, a little at a time, with my nose itching, not sure if it’s pollen or dust. Cleaning up little by little is ideal, because if you expand an area all at once, you will never see the end. However, I would like to clean up all at once. The warm weather is a bit motivating.

The change of seasons also coincides with milestones in our lives. Even though we are busy, we want to turn our attention to nature a little and take on new challenges by basking in the power of spring! That’s how I feel.

See you soon. (Staff T)

 

 

********************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

これから春に向かってお片付けを検討されていらっしゃる方も。

 

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

 

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#高価買取#無料査定#出張費無料#お片付け#生前整理#遺品整理#古美術#骨董#ご相談ください

 

知らず知らずにウェルビーイング(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.03.20

昨夜は大リーグドジャースとカブスの開幕シリーズ第2戦でしたね。みなさま観てましたでしょうか。

 

 

 

 

大谷選手の今シーズン第1号となるソロホームランの瞬間や日本選手たちのインタビューなど開幕戦を日本で観れるなんて、このところ大変楽しませてもらいました。昨夜は東京ドームでの観戦の臨場感やLIVE感を少しでも味わいたくて解説なしでTV観戦したのですが、少しだけ現地でみているような感覚になれて、最近このTV観戦スタイルがとても好きです。ですがやっぱり東京ドームで観戦できた方、羨ましかったですね笑。

 

実はそんなにスポーツ観戦など興味なかったのですが、たまたまサッカーの観戦に訪れたときからあの臨場感とLIVE感が忘れられなくなって、いろいろなスポーツを直で観戦することが好きになったのですが、このスポーツ観戦、どうやらいろいろメリットがあるようでして、とある研究結果が目に留まりました。

 

ある研究では、スポーツ観戦をする人はしない人よりもウェルビーイングが高いという研究結果が出ているようです。これはおそらくスポーツ観戦の社会的側面と関連しているとのことのようでして(ウェルビーイングとは心理状態とのことで)その人がどれだけ良い状態だと感じているかということなのですが、ウェルビーイングが高い人は低い人よりも身体の健康状態が良く長生きする傾向があり、スポーツを生で観戦した人の方が人生に価値を感じているらしいとのことです。

 

アングリア・ラスキン大学心理学・スポーツ科学部の研究者たちが、イングランドに住む16歳から85歳の成人7,209人のデータを分析し、あらゆるタイプのスポーツイベントに生で参加することの利点を調べているのですが、この調査では参加者の生活や幸福度について質問し、その中にスポーツイベントに参加したかどうかの質問も含まれています。

過去1年以内にスポーツのライブイベントに参加したことがある回答者は、そうでない回答者に比べて、「満足している」と回答する確率が高く、「人生に価値がある」という感覚をより強く持っていることを発見したそうです。研究者たちは孤独感にも同じ影響があることを観察しており、スポーツのライブイベントに参加した人は、そうでない人に比べて、自分の人生に満足し、自分の人生がより価値のあるものだと感じ、孤独感が少ないことがわかったようでありました。

 

この研究の筆頭著者であるヘレン・キーズ氏は、スポーツイベント特有の社会的交流が、人々に自分の居場所があると感じさせ、その結果孤独感が薄れるのではないかと推測しているのですが、スポーツ観戦が社会的交流の機会を多くもたらし、それが集団に属しているという感覚を形成するのに役立ち、孤独感を和らげ、ウェルビーイングのレベルを高める一つの要因となりうるのでは、と述べています。

 

 

 

 

とはいえ、誰もが現地にいって直に観戦できるわけではないし…と、お思いの皆さま、朗報です。

テレビやオンラインでスポーツ観戦をすることも、ウェルビーイングに良い影響をもたらすテレビやインターネットでスポーツ観戦をする人は、しない人に比べて抑うつ症状も少なく、スポーツ観戦の頻度が高い人ほど抑うつ症状が少ないという研究結果もあるようでして。要するにスポーツ観戦をする人は、しない人に比べて、対面、テレビ、ネットのどれで観戦しても、人生の充実感を高く感じる傾向があるようです。

 

これらの知見はすべて相関的なものであって、どの要素が他の要素に影響しているのか、あるいは両者がまったく別の要素(富や友人の数など)に影響されているのかどうかは断定することはできないのですが、社会的アイデンティティ理論や脳画像による研究などでも、スポーツ観戦が他の要因よりもウェルビーイングを高める主な要因である可能性を示しているそうです。難しいことはさておき、どうやら自分も知らず知らずのうちにウェルビーイングを高めていたというか求めていたようでした。

 

とまぁ、直接スポーツ観戦しても自宅でくつろぎながら観戦しても、好きなスポーツやアスリートがもたらしてくれる臨場感や一体感を楽しんでいるうちに、知らず知らずのうちに心理的なメリットも受けることが出来ているようですので、難しいことは一旦置いておいて、「楽しい」には素直にしたがったほうがよさそうですね。

 

それではごきげんよう(スタッフY)

 

 

 

Last night was the second game of the opening series between the big league Dodgers and Cubs. I hope everyone was able to watch it.

 

I have enjoyed watching the opening game of the season in Japan, including Otani’s solo home run, the first of the season, and interviews with Japanese players. Last night, I watched the game without commentary in order to experience the realism and live atmosphere of watching the game in the Tokyo Dome. However, I still envied those who were able to watch the games at the Tokyo Dome.

 

I was never that interested in watching sports, but when I happened to visit a soccer game, I couldn’t forget that realistic and LIVE feeling, and I started to like to watch various sports in person. One study caught my attention.

 

One study found that people who watch sports have higher wellbeing than those who do not. This is probably related to the social aspect of watching sports (wellbeing is a state of mind) and how good a person feels, but people with high wellbeing tend to have better physical health and live longer than those with low wellbeing, People who watch sports live are said to feel their lives are more valuable.

 

Researchers from Anglia Ruskin University’s School of Psychology and Sports Sciences analyzed data from 7,209 adults aged 16 to 85 in England to determine the benefits of attending live sporting events of all types, The survey included questions about whether they had attended a sporting event in the past year.

They found that respondents who had attended a live sporting event within the past year were more likely than those who had not to report that they were satisfied with their lives and had a stronger sense that their lives were worthwhile. The researchers observed the same effect on loneliness and found that those who attended live sporting events were more satisfied with their lives, felt their lives were more valuable, and felt less lonely than those who did not.

 

Helen Keys, the lead author of the study, speculates that the social interaction inherent in sporting events may make people feel like they belong, and thus feel less lonely, but it is also possible that watching sports provides more opportunities for social interaction, which can help form a sense of belonging to a group and This may be one factor in helping to create a sense of belonging, alleviating loneliness, and increasing the level of wellbeing.

 

 

However, not everyone can go to the games and watch them in person.

Research has shown that people who watch sports on TV or online have fewer depressive symptoms than those who don’t, and that the more frequently people watch sports, the fewer depressive symptoms they experience. In short, it seems that people who watch sports tend to feel a higher sense of fulfillment in their lives than those who do not, whether they watch in person, on TV, or online.

 

All of these findings are correlational, and it is impossible to determine which factors influence the others, or whether they are both influenced by completely different factors (such as wealth or number of friends), but social identity theory and brain imaging studies also However, social identity theory and brain imaging studies have shown that watching sports may be the main factor that enhances wellbeing more than other factors. Difficulties aside, it seems that I too have been unknowingly enhancing my wellbeing, or rather, seeking it.

 

Whether you watch sports in person or from the comfort of your own home, as you enjoy the sense of presence and togetherness that your favorite sports and athletes bring to you, you are also unknowingly receiving psychological benefits. I think we should put aside the difficult things and just go with what is “fun”.

 

Have a good day (Staff Y)

 

 

*****************

 

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・持込など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

 

 

 

 

毎月21日持込鑑定会を開催いたしております。今月は3月21日(金)開催です。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董品買取 古美術風光舎

2025.03.19

古美術風光舎では、毎月21日持込鑑定会を行っております。

今月は3月21日(金)10:00~17:00 開催となっております。

 

 

 

 

 

事前のご連絡はご不要ですので、ご都合の良いお時間にお立ち寄りください。

ご自宅やご実家で「どのくらい価値のあるものなのだろう」と疑問に思うお品などがあれば、査定だけでも構いませんのでお持ちください。

大きなお品など持ち込みが難しいお品は写真でも査定させていただきます。

 

毎月21日は覚王山日泰寺参道にて弘法の日縁日も開催されています。縁日にお立ち寄りの際はぜひ風光舎にもお立ち寄りください。

※店舗前に一台分の駐車スペースもございます。

 

ご来店を心よりお待ちしております。

 

FUKOSHA holds an appraisal session on the 21st  of every month.

This month, it will be held on Friday, March 21st, from 10:00 am ~17:00

 

No prior notice is required, so please drop by at your convenience.

If you have any items at home or at your parents’ house that you wonder how much they are worth, please bring them in for evaluation only. If you have large items that are difficult to bring in, we will be happy to assess them by photo.

We look forward to seeing you at our store.

 

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

春眠暁を覚えず・・・体内時計も調整中です(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.03.19

春の選抜高校野球が始まり、MLB(メジャーリーグベースボール)の開幕戦が日本で行われ、テレビでの野球観戦に忙しい日々を送っています。

大谷翔平選手を始めとするスター選手たちの華麗なプレーも楽しみですが、日本観光をする選手たちの飾らないオフの姿が新鮮で、映像を探して追っかけております。こんなにメジャーリーグが身近になるなんて昔は考えられませんでした。日本選手の活躍も楽しみです。

 

さて本日は風が冷たい日となりましたが、日差しには春を感じられ、歩いていると木々に吹く新芽を見かけるようになりました。

 

 

 

 

冬の厳しい寒さも終わりが見えつつあり、本来ならば心が浮き立つ季節なのでしょうが、なぜか頭がぼんやりしており昼間に眠気が襲ってくることもあります。

「春眠暁を覚えず・・・」という有名な漢詩にもあるように、この時期はぐっすりと眠った気がせず、目覚めがすっきりしない人も多いようです。春先から初夏にかけて感じるこの体の不調は「木の芽時病」や「陽気病み」とも呼ばれています。

 

季節の変わり目の転勤や卒業などの生活面の変化、花粉症、気温や気圧の変化などによる自律神経の乱れが要因として挙げられるます。

自律神経は血圧、体温調整、呼吸など無意識のうちに体をコントロールし、活動する時に働く交感神経と、リラックスしている時に働く副交感神経があります。よく聞く言葉ですが、自分で今どちらの神経が働いているかなど意識することは少なく、2つの神経のバランスを意識して整えることなどできるのかと半信半疑でございます。

 

自律神経を乱す気圧の変化は内耳にセンサーがあり、その感受性が強い人は気圧の変化に過剰に反応し、交感神経が優位になりすぎるとめまいや片頭痛、副交感神経が優位になると眠気やだるさの症状が出るようです。

温度は皮膚や脳、脊髄や内臓にセンサーがあり、温度変化を敏感に察知しているのだとか。私たちは体中でセンサーを働かせているのですね。お疲れ様と自分を労わりたい気持ちになります。

 

まただるさや眠気の原因として研究が進んでいるのが「体内時計」の乱れだそうです。夜遅くなると眠気を感じ、朝に目覚めるという1日のリズムをコントロールしている時計遺伝子です。人間の体内時計のサイクルは24時間よりも少し長く、日本人の平均値は24時間10分で、このずれを日々修正してリセットしているのだそうです。季節ごとの日照時間の変化に合わせての調節もしなければならないため、季節の変わり目の不調の原因にもなっているのだとか。

体内時計のサイクルが長い人は夜型になる傾向にあり、サイクルが24時間より短い人は極端な朝型になるのだそうです。現代社会では朝型の人の方が生活しやすい気もしますね。私はたぶん夜型です。

 

また体内時計には大きく分けて、「中枢時計」と「末梢時計」の2種類あるそうで、中枢時計は脳の中心部にあり目から入る光によりリセットされます。一方末梢時計は、肝臓や腎臓などの内臓や筋肉に存在し、ホルモン分泌のリズムを制御しており、朝食や運動によりリセットされます。中枢時計を「世界標準時」とするならば、末梢時計は「ローカル時間」となりそれぞれ別々に機能しているのだそうです。

この2つの時計がシンクロして動くことが理想とされ、そのためには朝起きて光を浴び中枢時計を、朝食をとって末梢時計をリセットすることが必要となります。もしどちらかのリセットが遅れると体内で時差ボケ状態となるようです。普段何気なく行っていることですが、元気に活動するためにはこの普通のことが想像以上に大切なのかもしれません。

 

人間だけでなく多くの生物は1日のリズムをコントロールする「概日時計」だけではなく、1年のリズムを刻む「概年時計」によってもコントロールされているようで、生物の体はどれほど精密に作られているのかと驚きます。

 

体内時計の乱れは肥満、糖尿病、アレルギー疾患や癌などのリスクを高め、認知機能にも影響するとの研究もあります。

昼間の眠気は体からのSOSだと思い、規則正しい生活を心がけようと自分に誓っております。

 

それでは、また次の機会に。(スタッフH)

 

Today was a cold windy day, but I could feel spring in the sunshine and saw new buds blowing on trees when I walked around.

The harsh cold of winter is coming to an end, and this should be a season that lifts our spirits, but for some reason my head is still a little fuzzy and I sometimes feel sleepy during the daytime.

As the famous Chinese poem “Spring sleep does not wake you up…” says, many people do not feel like they had a good night’s sleep and do not feel refreshed when they wake up. This physical discomfort felt from early spring to early summer is also known as “tree bud time sickness” or “yang qi illness.

 

Factors that contribute to this include autonomic nervous system disorders caused by changes in lifestyle such as seasonal transfers and graduations, hay fever, and changes in temperature and air pressure.

The autonomic nervous system controls the body unconsciously, including blood pressure, temperature control, and respiration, and has two types of nerves: sympathetic nerves that work when we are active and parasympathetic nerves that work when we are relaxed. Although we often hear this terminology, we are rarely aware of which of these nerves is currently active, and we are skeptical that it is possible to consciously adjust the balance between these two nerves.

 

People who are highly sensitive to changes in atmospheric pressure, which disturbs the autonomic nervous system, have sensors in the inner ear, and those who are highly sensitive to these sensors react excessively to changes in atmospheric pressure, causing dizziness and migraine headaches when the sympathetic nervous system becomes too dominant, and symptoms such as sleepiness and lethargy when the parasympathetic nervous system becomes too dominant.

Temperature is sensed by sensors in the skin, brain, spinal cord, and internal organs, which are sensitive to temperature changes. So we have sensors working all over our bodies. We feel tired and want to work on ourselves.

 

Another cause of lethargy and drowsiness that is being studied is a disruption in the “body clock. It is a clock gene that controls the daily rhythm of feeling sleepy late at night and waking up in the morning. The cycle of the human body clock is slightly longer than 24 hours, with the average value for the Japanese being 24 hours and 10 minutes, and this misalignment is corrected and reset on a daily basis. It also has to adjust to seasonal changes in daylight hours, which is also the cause of seasonal discomfort.

People with long body clock cycles tend to be nocturnal, while those with cycles shorter than 24 hours are extreme morning people. I feel that in today’s society, it is easier to live as a morning person. I am probably a night person.

 

The central clock is located in the center of the brain and is reset by light entering through the eyes. On the other hand, the peripheral clock is located in the internal organs such as the liver and kidneys, as well as in the muscles, and controls the rhythm of hormone secretion, which is reset by breakfast and exercise. If the central clock is “universal time,” the peripheral clock is “local time” and functions separately.

Ideally, these two clocks should run in synchronization, which requires waking up in the morning to get light to reset the central clock and having breakfast to reset the peripheral clock. If either of these clocks is reset too late, the body will be in a state of jet lag. We usually do this without thinking, but this ordinary thing may be more important than we imagine in order to stay energetic and active.

 

Not only humans, but many other living organisms seem to be controlled not only by the circadian clock, which controls the rhythm of the day, but also by the conceptual clock, which ticks the rhythm of the year.

 

Some studies have shown that disruption of the biological clock increases the risk of obesity, diabetes, allergic diseases, and cancer, and also affects cognitive function.

I believe that daytime sleepiness is an SOS from my body, and I have promised myself to try to lead a regular life.

 

See you next time. (Staff H)

 

 

*****************

 

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・持込など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

 

 

古美術風光舎🌸春の《器と骨董展》開催いたします!(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.03.18

平素は大変お世話になっております。

この度、古美術風光舎では《器と骨董展》を開催いたします。

 

《器と骨董展》のお知らせ

 

 

 

 

4月5日(土) 10:00~17:00  開催

4月6日(日) 10:00~17:00     開催

 

また、4月12,13日は覚王山春祭りも開催されており、春の覚王山界隈はとても賑やかに華やいでおります。風光舎も皆さまのご来店を楽しみにお待ち申しあげておりますので、お気軽にお立ち寄りください。

 

 

 

出張査定可能エリア

その他の買取地域はこちらをご覧ください。

ページトップへ