11月, 2024 - 風光舎 | 愛知・名古屋での骨董古美術買取 三重 岐阜 - Page 5

お知らせ

News

FROMKYOTOOSAKA

江戸の粋を表す紫色(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2024.11.06

皆さまこんにちは。スタッフHでございます。

本日は秋晴れのお散歩日和ですが、明日以降は強い寒気が南下し各地で今シーズン一番の冷え込みとなるようです。

今日のポカポカ陽気に包まれていますと実感が湧きませんが、急な気温変化で体調を崩されないようお気を付けください。

寒くなると暖かい部屋で読書など、と思いますが年々小さな文字を読むのに疲れを感じやすくなっています。視力がさらに衰える前に積んである本から読み始めてみようと思います。

 

さて、先日風光舎に仲間入りした江戸硝子、花びらのような形状がかわいいのですが、濃い紫色が落ち着いた雰囲気を醸し出しています。

 

 

 

「江戸切子」はよく耳にしますが、「江戸硝子」に切子紋様を施したものが江戸切子で江戸硝子の一つといわれています。江戸切子にはこの濃いむらさき色がよく使われているように思います。

江戸切子に使われるこの紫は「江戸紫」と呼ばれ、赤みが強い「京紫」に対して青味が濃いのが特徴だそうです。

 

江戸紫が誕生したのは江戸時代に武蔵野に広く自生していた「ムラサキ草」の根を原料に染めたことが名前の由来で、江戸紫は庶民の間で大流行したとされています。

 

江戸時代に江戸紫が流行した要因に歌舞伎が関係しているとか。歌舞伎の演目である「助六由縁江戸桜(すけろくゆかりのえどざくら)」で、主人公の助六が江戸紫の鉢巻きを締めており、当時のファッションリーダーの歌舞伎役者に憧れて着物の柄や色などを自分たちの生活に取り入れました。

江戸時代の歌舞伎は当時の最大の娯楽で、今でいうアイドルなどの「推し」のカラーを身に着けたいと思うのと通ずるものがありそうです。そのあたりは今も昔も変わらず、なぜか江戸時代の人々に親近感が湧いてしまいます。

ただ江戸の人々はこの江戸紫を着物全体に使うのではなく差し色として使うのが人気だったとか。江戸の人々の「粋」を感じますね。

 

日本最古の硝子は弥生時代の勾玉と言われていますが、その技術は一度衰退し、再び歴史に登場するのはポルトガル船が種子島に漂着した1543年頃とされています。ヨーロッパの国々との交流が始まり、ガラスの技法も日本へと伝わりました。

 

江戸時代初期にはビードロやギヤマンと呼ばれるガラスが登場します。ビードロはポルトガル語で硝子を表し、ギヤマンはオランダ語でダイヤモンドを意味する「ディアマント」が名前の由来とされています。

この頃のガラスは中国から伝わった鉛を使用し、全て手作業で作られていました。日本の技術や設備はまだ小規模で窯も小さく木炭を使っていたため小さな薄手の物しか作れなかったそうです。

その後明治中期からはソーダ石灰を使ったソーダガラスが登場し、様々な種類のガラス製品が作られるようになりました。

その中で江戸切子は江戸時代からの伝統を引き継ぎ、東京や千葉の一部でひとつひとつ手作りで生産され、多品種少量生産の中で技術を磨き、あらゆる形状の製品を作り出しました。

硝子を1400度の高温で溶かし水あめのような状態にし「宙吹き(ちゅうぶき)」「型吹き(かたぶき)」「押型」の3つの技法があり、どれも職人の手作業により作られています。

 

関東大震災や東京大空襲などで大きな被害をうけましたが、多くの工場が復興し今日まで「江戸硝子」の伝統を継承してきたとのことです。

この紫色の小さな江戸硝子、ただ愛らしいだけではないようです。

 

それでは、また次の機会に。

 

myself reading in a warm room, but as the years go by, I find it easier and easier to get tired of reading small print. The other day, Staff T introduced “One Hundred Years of Solitude,” which a friend of mine lent me, but I couldn’t finish reading it. It was an old version, so the letters were even smaller and I felt dizzy when I opened the page. I have no excuse for this, but I think I will start reading the books I have in my stack before my eyesight deteriorates further.
Edo glass, which recently joined the Fuhkosha, is cute with its petal-like shape, and its dark purple color creates a calm atmosphere.
Edo faceted glass is a type of Edo glass with a faceted pattern on it. I think this dark purple color is often used for Edo faceting.
This purple used in Edo faceting is called “Edo purple,” and is characterized by a deep blue tinge, as opposed to “Kyoto purple,” which has a strong reddish tinge.
The name “Edo purple” originated from the fact that it was dyed using the root of “Murasaki grass,” which grew wild widely in Musashino during the Edo period, and it is said that Edo purple became very popular among the common people.
Kabuki is said to have been a factor in the popularity of Edomurasaki during the Edo period. In the kabuki play “Sukeroku Yukari no Edozakura,” the main character Sukeroku wears an Edo purple pachimaki, and it is said that people adopted the patterns and colors of kimono into their own lives, admiring the kabuki actors who were the fashion leaders of the time.
Kabuki in the Edo period was the greatest entertainment of the time, and it seems to have something in common with today’s desire to wear the colors of “guesses” such as idols. This is the same today as it was in the past, and for some reason I feel a sense of affinity with the people of the Edo period.
However, it is said that people in the Edo period did not use this Edo purple color for the entire kimono, but rather used it as an accent color. I feel the “chic” of the Edo people.
The oldest glass in Japan is said to be the Yayoi period’s kagatama, but this technique declined once, and it is said to have reappeared in history around 1543, when Portuguese ships drifted ashore on Tanegashima Island. With the beginning of exchanges with European countries, glass techniques were also introduced to Japan.
In the early Edo period (1603-1867), glass called “beadoro” and “geaman” appeared. Vidro is the Portuguese word for glass, and the name “Guillaman” is derived from the Dutch word “Diamant,” meaning diamond.
At this time, glass was made entirely by hand using lead, which had been introduced from China. Japanese technology and equipment were still small-scale, and kilns were small and used charcoal, so only small, thin pieces could be made.
Later, in the mid-Meiji period, soda glass using soda lime was introduced, and various types of glass products began to be made.
Among them, Edo faceted glass inherited the tradition from the Edo period and was produced one by one by hand in parts of Tokyo and Chiba, refining the techniques and creating products of all shapes and sizes through high-mix, low-volume production.
Glass is melted at a high temperature of 1,400 degrees Celsius to a syrup-like state, and three techniques are used: “Chubuki”, “Katabuki”, and “Oshimata”, all of which are made by hand by craftsmen.
Although the glass was severely damaged by the Great Kanto Earthquake and the Tokyo Air Raid, many factories recovered and have continued to carry on the tradition of Edo glass to this day.

This little purple Edo glass seems to be more than just adorable.
So, I’ll see you next time.

 

 

*******************、

 

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

 

 

【ぐい呑み買取】名古屋市千種区のお客様より竹内真吾作ぐい呑みを買取いたしました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2024.11.06

 

 

名古屋市千種区のお客様より竹内真吾作ぐい呑みを買取いたしました。

長年大切にされておりました御品を分けていただき誠にありがとうございました。

 

古美術風光舎では、ぐい呑みなどの買取もおこなっております。

また、ご実家のお片付けなどで出ました骨董古美術品の行先でお困りのお品などございましたらお気軽にご相談ください。

 

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・ご相談など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

紅葉の赤にも色々あります(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2024.11.05

皆さまこんにちは。スタッフTでございます。

今日は曇り空のためか、室内でじっとしていると手先が冷たくなってきます。温かい飲み物が飲みたくなりますね。

 

 

さて、昨日のスタッフYの紅葉の写真、とてもきれいでしたね。名古屋はまだまだ緑濃い木々ばかりで、紅葉が見られるのはずっと先のようです。予想では11月下旬頃のようですが、どうでしょう。

 

 

「もみじ」とは木の葉が色づくことをいいますが、もともとは草木染めで色を出すときに揉み出すことが語源になっています。

赤くなることを紅葉(こうよう)、黄色くなることも黄葉(こうよう)といい、いずれも「もみじ」とも読みます。

紅葉の写真でよく見かける「もみじ」を代表するのはカエデ類ですが、これは葉の形がカエルの手に似ていることからついた名前です。

 

紅葉は葉の色が赤や黄に色づくことにによって綺麗に見えますが、黄色は、キサントフィル類という色素で、若葉の頃から葉に含まれています。緑色の葉緑素がなくなるとよく見えるようになってくるのですが、赤色は、葉が本来もっている色ではありません。
木は、気温が下がると根は水を吸い上げる力がなくなるのですが、一方で空気は乾燥していきますので、木は葉から水分の蒸散を防ぐため葉と枝の境目に離層という仕切りを作ります。そのため水だけでなく栄養の行き来もなくなってしまいます。

 

ところが、葉はしばらく生きていているので、葉緑素が壊れるまでは栄養を作ります。葉が赤くなるのはこの葉にたまった栄養の糖がアントシアンという赤い色素に変わるためです。そのため葉に緑色の色素が残っているうちは、赤黒い色をしていますが、だんだん鮮やかな赤色に変わっていきます。

ちなみにイチョウの葉などが黄色くなるのは、葉にもともと含まれていたカロテノイドという色素が、クロロフィルが減って目立つようになるためです。

また同じ赤でも、真紅やサーモンピンク、オレンジなどさまざまな色の紅葉があるのは、木の種類によってつくられるアントシアニンの量が異なるためだと考えられています。

 

名古屋と言えば、手羽先やみそかつなどのご当地グルメが思い浮かびますが、「名古屋城」を筆頭に紅葉スポットもたくさんあります。他には「東山動植物園」や「白川庭園」、「徳川園」、名古屋市のお隣り瀬戸市にある「定光寺 定光寺公園」などがあります。名古屋市内からは少し遠いですが、国内有数の紅葉の名所として知られる香嵐渓(こうらんけい)もぜひ行ってみてほしいところです。

秋に名古屋を観光するなら、合わせてぜひ訪れてみてください。

 

ではでは、また。

 

 

Hello everyone. This is Staff T.

Today is a cloudy day, and my hands are getting cold when I stay indoors. It makes me want to have a warm drink.

Yesterday, Staff Y’s photo of autumn leaves was very beautiful, wasn’t it? Nagoya is still full of thick green trees, and it seems that it will be a long time before we can see the autumn leaves. The forecast is for late November, but what do you think?

The word “momiji” refers to the coloring of leaves on trees, but the word originally comes from the process of rubbing out the leaves when dyeing them with plants and trees to bring out their colors.

Turning red is called koyo (紅葉) and turning yellow is called koyoyo (黄葉), both of which are also read as momiji (もみじ).

Maples, which are often seen in photos of autumn foliage, are representative of the maple family, so named because their leaves resemble frog hands.

 

 

The yellow color is a pigment called xanthophylls, which are present in the leaves from the time they are young. The red color is not the natural color of the leaf, although it becomes visible when the green chlorophyll is lost.
When the temperature drops, the roots of a tree lose their ability to absorb water, while the air becomes drier, so the tree creates a partition called a detachment layer at the border between the leaves and branches to prevent evaporation of water from the leaves. This causes not only water but also nutrients to cease to flow to and from the tree.

 

 

The leaves, however, remain alive for a while and produce nutrients until the chlorophyll is destroyed. The leaves turn red because the sugars in the nutrients stored in the leaves turn into a red pigment called anthocyanin. Therefore, while the green pigment remains in the leaves, they are reddish-black in color, but gradually turn bright red.

Incidentally, ginkgo leaves, for example, turn yellow when the chlorophyll in the leaves is reduced and the carotenoid pigment that was originally contained in the leaves becomes more prominent.

It is also believed that the reason why there are various colors of red leaves, such as crimson, salmon pink, and orange, is because the amount of anthocyanin produced differs depending on the type of tree.

 

When one thinks of Nagoya, local delicacies such as chicken wings and miso katsu (miso cutlet) come to mind, but there are also many places to enjoy autumn foliage, with Nagoya Castle at the top of the list. Other places to visit include Higashiyama Zoo and Botanical Garden, Shirakawa Garden, Tokugawa-en Garden, and Jokoji Jokoji Park in Seto City, a neighbor of Nagoya City. Although a bit far from Nagoya City, Korankei, known as one of the best places in Japan to view the autumn leaves, is also a must-see.

If you are planning to visit Nagoya in the fall, please be sure to combine your visit with a visit to Korankei.

 

See you soon.

 

*******************

 

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

 

 

【掛軸・贈答品買取】名古屋市千種区のお客様より掛軸・贈答品など買取いたしました。

2024.11.05

 

 

名古屋市千種区のお客様より掛軸・贈答品など買取いたしました。

長年大切にされておりました御品を分けていただき誠にありがとうございました。

 

古美術風光舎では、掛軸・贈答品などの買取もおこなっております。

また、ご実家のお片付けなどで出ました骨董古美術品の行先でお困りのお品などございましたらお気軽にご相談ください。

 

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・ご相談など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

名古屋より一足先に紅葉をみてきました(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2024.11.04

みなさまこんにちは、スタッフYでございます。

 

 

 

 

先日長野県へ訪れたのですが、古美術風光舎がございます名古屋より一足早い紅葉を見ることが出来ました。

お住まいの方によりますと、ちょうど標高1000メートル辺りが紅葉の見ごろでしょうか。1000メートル辺りをドライブは素晴らしかったのですが、だんだん標高の高い山をドライブしておりますと、すっかり紅葉が終わって既に山は冬支度をして葉を落とした山にすっかり様変わりしており、その移り変わりもちょうどいながらでありました。

 

 

 

 

それにしても、先日は一昨日の豪雨からの快晴でもあり、素晴らしい紅葉の写真も撮ることが出来ました!。寒暖差と晴雨などの好条件が重なり完璧な紅葉でして、しかもみごとな紅葉のグラデーションに晴天の景色が映えまして。きっとこの紅葉はこれからも忘れないだろうな…と、思わせるくらいの紅葉でありました。

 

そこで当然のごとく同行したメンバーと写真を撮っていたのですが、たまたまそばで愛車と写真を撮っていたご夫婦の奥様がすぐに「お写真撮りましょうか。全員きちんと入った写真ってなかなかとれないですよね。」などと、さりげなくお声がけしてくださり写真を撮ってくださりました。

 

そんな気にはしていなかったのですが、そういえば何人かと出かけますと全員入る写真があったりなかったりのことがありますよね。その場は軽く「ありがとうございました。」などとあいさつを交わしてその場をさるのですが、ご好意にはあとからジワリと効いてきます。

昨夜も写真を見返しておりますと、やはり全員の写真は撮ってもらったその2枚のみ。やっぱり撮ってもらってよかった…と、しみじみ紅葉の前でとった写真を眺めておりました。

 

自分の人生の中ではまさに一瞬の通りすがりの方だったのですが、この写真を見るたびにこのご好意はずっと残っていくと思いますので、もうお礼を伝えることはできませんが、お写真撮ってくださりありがとうございました!。

 

それではごきげんよう。

 

 

 

 

Hello everyone, this is Staff Y.

 

The other day, I visited Nagano Prefecture, where I could see the autumn leaves a little earlier than in Nagoya, where the Fumikosha Antique Art Gallery is located.

According to the people who live there, the best time to see the autumn leaves is around 1000 meters above sea level, and it was wonderful to drive around 1000 meters above sea level, but as we drove higher and higher in the mountains, the autumn leaves were already gone and the mountains were already preparing for winter and had lost their leaves. The mountains had already changed their appearance into mountains with their leaves falling in preparation for winter.

 

The other day, we had clear skies after the heavy rain the day before yesterday, and I was able to take some great photos of the autumn leaves. The combination of the temperature difference and the fine weather made for a perfect autumn foliage, and the gradation of the leaves was beautifully reflected in the clear sky. The gradation of the leaves was so beautiful that I am sure I will never forget it.

 

I was taking pictures with the other members of the group, but a woman who looked like the wife of a couple who happened to be taking pictures of their car nearby immediately asked me, “Shall we take a picture of you? It’s not easy to take a picture with all the members in it, is it? She casually said something like, “It’s not easy to take a picture with all of us in it.

 

I didn’t think about it that way, but come to think of it, when you go out with a group of people, there are times when you can’t find a picture that includes all the people in the group. I would just say “thank you” and leave the place, but the favor will come back to haunt me later on.

Looking back at the photos I took last night, I realized that the only two photos I had taken were of all of us. I was looking at the photos taken in front of the autumn leaves, thinking how glad I was to have them taken.

 

He was just a momentary passerby in my life, but I am sure this favor will remain with me forever whenever I see these photos, so I can no longer express my gratitude, but thank you very much!

 

Have a good day.

 

 

 

 

*******************

 

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

【銀製品・火鉢・七宝・香炉買取】名古屋市昭和区のお客様より銀製品・火鉢・七宝・香炉など買取いたしました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2024.11.04

 

 

名古屋市昭和区のお客様より銀製品・火鉢・七宝・香炉など買取いたしました。

長年大切にされておりました御品を分けていただき誠にありがとうございました。

 

古美術風光舎では、銀製品・火鉢・七宝・香炉などの買取もおこなっております。

また、ご実家のお片付けなどで出ました骨董古美術品の行先でお困りのお品などございましたらお気軽にご相談ください。

 

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・ご相談など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

 

 

名古屋のローカルフード(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2024.11.03

皆さまこんにちは。スタッフTでございます。

 

 

昨日までのお天気とは打って変わって、雲一つない秋晴れの名古屋です。ご近所のかわいらしいおばあちゃんが、名古屋弁で「いい天気だなも~」とご挨拶してくれました。

さて、昨日お知らせしましたが、本日も『覚王山 秋祭』が開催されております。お仕事の合間に、少しだけ覗いてまいりました。

 

 

晴天のおかげか、かなりの人出でありました。いつもは静かな参道の両脇に、所狭しとお店が立ち並んでおります。手作り雑貨や、アクセサリーなど体験教室のようなものありましたよ。

そして至るところから、食欲をそそるいいニオイがしており、ついつい引き寄せられそうになりました。その中にこの地方では定番の屋台「たません」には長蛇の列が…。時間さえあれば並んで買いたいところですが、お仕事中ですので、後ろ髪を引かれながら帰ってまいりました。

 

 

名古屋のソールフード「たません」。ご存じでしょうか。

全国のほとんどの人は「何それ?」と首をかしげるかもしれないですが、それもそのはず、名古屋とその近郊でしか食べられない、駄菓子屋生まれのB級グルメです。

鉄板で温めたたこせんべい、もしくはえびせんべい(これも愛知県が主産地)に、お好み焼きソースを塗り、目玉焼きを軽くつぶしてせんべいの上にのせ、マヨネーズを塗る。せんべいを割って二つ折りにしたら出来上がりです。

昭和中期の駄菓子屋で誕生し、かつては名古屋の駄菓子屋さんには必ずといってよいほど存在していました。 駄菓子屋で見かける機会が減ってしまった今でも、縁日の屋台などで見かけることができます。

 

もともとは、昭和30年代頃の駄菓子屋がルーツと言われる「たません」。パクリとかぶりつくと、パリパリとした食感が小気味良いせんべいとアツアツの目玉焼き、ソースとマヨネーズのまろやかさが口の中に広がります。お好み焼きをよりチープにしたような、よく言えば素朴な、もっと率直に言えばジャンクな味わいです。

名古屋は全国一の駄菓子生産地でもあり、駄菓子屋自体も多いと言われています。また、愛知県の西三河地方は、これまた、えびせんべいの日本一の産地。地域の産業とゆかりのあるたませんは、生まれるべくして生まれたご当地グルメと言えるかもしれませんね。

 

基本は天かす、青のりを挟みますが、超スペシャルだとチーズ、ハム、ツナ、コーンもトッピングされたりします。バリエーションも豊富になり、焼き肉のタレを使う”肉玉せん”、チーズやサラミを挟む”ピザせん”、たこ焼きを挟む”たこせん”などもあるようです。

チープでレトロ、でも、トッピングなどで進化を遂げ、新たな驚きを見せてくれるたません。正真正銘のB級グルメとして、「名古屋メシ」枠の中に割って入ってくるかも!?。食べたことない方は未体験の味を求めて、パリパリ気軽に食べてみてほしいです。

 

ではでは、また。

Hello everyone. This is Staff T.

In contrast to yesterday’s weather, it is now a cloudless, clear autumn day in Nagoya. A lovely grandmother in our neighborhood greeted us in Nagoya dialect, saying “It’s a beautiful day, isn’t it?

As we announced yesterday, “Kakuozan Autumn Festival” is being held today as well. I took a quick peek at the festival while I was at work.

Thanks to the fine weather, there were quite a lot of people. Stores were lined up on both sides of the usually quiet approach to the shrine. There were handmade goods, accessories, and hands-on workshops.

There was a delicious and appetizing smell coming from everywhere, and I was almost drawn to it. There was a long line for the “tamashitan” stall, which is a staple in this region. If I had more time, I would have stood in line to buy some, but I was at work, so I had to leave the stall with my hair pulled back.

Tamashitan” is the sole food of Nagoya. Have you heard of it?

Most people in Japan might turn their heads and say, “What is that? But that’s because it is a B-class gourmet food born in a candy store, and is only available in Nagoya and its suburbs.

You heat up an octopus or shrimp cracker (also from Aichi Prefecture) on a griddle, spread okonomiyaki sauce on it, lightly mash a fried egg and put it on top of the cracker, and spread mayonnaise on the top. Split the rice cracker and fold it in two, and it is ready to eat.

It was born in a dagashiya in the mid-Showa period and used to be present in every dagashiya in Nagoya. Even today, when you see fewer of them in candy shops, you can still find them at fair stalls and the like.

It is said that “tamashitan” originally originated at a candy store in the 1950s. When you bite into one, the crispy texture of the cracker, the hot fried egg, and the mildness of the sauce and mayonnaise will spread in your mouth. It tastes like a cheesier version of okonomiyaki, rustic at best, and junky at worst, or more frankly, junky.

Nagoya is also the largest producer of dagashi in Japan, and is said to have many dagashi shops itself. The Nishimikawa region of Aichi Prefecture is also the largest producer of shrimp crackers in Japan. With its connection to the local industry, tadasu could be said to be a local gourmet food that was born out of nowhere.

Basically, tenkasu and aonori (green laver) are sandwiched between the rice crackers, but for the super special, cheese, ham, tuna, and corn are sometimes added as toppings. There are also many variations, such as “niku-tama-sen” with yakiniku sauce, “pizzasen” with cheese and salami, and “tako-zen” with takoyaki (octopus dumplings).

Cheap and retro, but with toppings that have evolved, takosen offer new surprises. As a genuine “B-class gourmet,” it might just break into the “Nagoya meshi” category! If you have never had it before, I hope you will try it for a taste that you have never experienced before.

 

See you soon.

 

*******************

 

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

 

 

【九谷焼向付・火鉢買取】三重県鈴鹿市のお客様より九谷焼向付・火鉢など買取いたしました。(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2024.11.03

 

 

 

三重県鈴鹿市のお客様より九谷焼向付・火鉢など買取いたしました。

再度のご依頼でございました。ご実家のお片付けをされているとのことでした。

長年大切にされておりました御品を分けていただき誠にありがとうございました。

 

古美術風光舎では、掛軸、絵画などの買取もおこなっております。

また、ご実家のお片付けなどで出ました骨董古美術品の行先でお困りのお品などございましたらお気軽にご相談ください。

 

なお、毎月21日の持込鑑定会では無料鑑定・買取・ご相談など、ご予約なしで承っております。

ご近所の皆さま、ご遠方のみなさまも、お気軽にお越しくださいませ。

 

*******************

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

想像以上に盛り上がったガイドツアーでした(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2024.11.02

皆さまこんにちは。スタッフHでございます。

先日訪れた中之島美術館から川沿いを歩くこと数分のところに大阪市中央公会堂がございます。その日は公会堂の前の車道が歩行者天国になり、フリーマーケットイベントが開催されているとのことで急いで向かいました。

 

会場に着くとかなりの人だかりで中々お店に近づくことが出来ず、しばらく公会堂の写真などをと撮っておりましたら、横の建物に「大阪市立東洋陶磁美術館」の文字が見えました。

こんなところにあったのですね。2022年から改修工事が始まり2024年4月にリニューアルオープンしたそうです。フリーマーケットには後ろ髪を引かれましたが、せっかくの機会なので入館し、図らずも美術館をはしごすることとなりました。

 

当日は「中国陶磁・至宝の競艶ー上海博物館×大阪市立東洋陶磁美術館」が開催されておりました。

時間が遅めでしたのでさっと拝見して、と思っておりましたら、ちょうどボランティアさんによるギャラリーガイドツアーが始まっていました。せっかくなので参加させていただくと、これが予想以上に楽しいものでした。

 

 

 

10名程度の参加者に丁寧に一作品ずつ解説をしてくださるガイドさん。やはりイヤホンの音声ガイドとは違い、心地よく耳に入ってきます。参加者の中には素朴で素敵な感想を述べられる方や、積極的に質問をする方など様々でガイドさんが質問にたじろぐ場面もありました。

するとどこからか別のガイドさんが現れ、気がつくと3人のガイドさんに取り囲まれ、やんややんやの盛り上がり。

その時私が思っていたことは、風光舎スタッフと参加したら楽しかっただろうなぁ…です。

 

 

 

 

 

 

終了後にはガイドさんへの拍手喝采が起こりました。

 

外に出ますと、歩行者天国は終了しておりました。残念でしたが貴重な美術館体験をさせていただき芸術の秋を満喫できました。

 

 

 

 

それでは、また次の機会に。

 

Hello everyone. This is Staff H.
A few minutes walk along the river from Nakanoshima Art Museum, where I visited the other day, is the Osaka City Central Public Hall. On that day, the roadway in front of the hall was turned into a pedestrian paradise and a flea market event was being held, so I hurried to the hall.
When I arrived at the venue, the crowd was so large that I could not get close to the stores. I was taking pictures of the public hall for a while when I saw the words “The Museum of Oriental Ceramics, Osaka” on a building next to the hall.
The building next to the museum was named “Osaka Municipal Museum of Oriental Ceramics” and was renovated in 2022 and reopened in April 2024. Although I was put off by the flea market, I decided to take the opportunity to visit the museum.
On the day of the exhibition, “Chinese Ceramics: A Competition of Treasures” was being held at the Shanghai Museum and the Museum of Oriental Ceramics, Osaka.
It was late in the day, so I decided to take a quick look at the exhibits, but just as I was about to leave, volunteers were beginning a guided tour of the galleries. I took the opportunity to participate in the tour, which turned out to be more enjoyable than I had expected.
The tour guide carefully explained each work one by one to about 10 participants. Unlike an audio tour guide using earphones, the tour was very pleasant to listen to. Some of the participants gave simple and nice impressions, while others actively asked questions, and there were times when the guide faltered with their questions.
Then another guide appeared from somewhere, and before I knew it, I found myself surrounded by three guides, yak-yak-yak.
At that time, I was thinking that it would have been fun if I had participated in the tour with the Fumikosha staff….
After the tour was over, there was a round of applause for the guides.
When I went outside, the pedestrian mall had ended. It was a pity, but it was quite a valuable museum experience for me and I was able to fully enjoy the autumn season of art.
See you next time.

 

 

*******************

 

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

 

 

11月2日、3日覚王山秋祭が開催されます(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2024.11.02

11月2日(土)、3日(日)

覚王山、日泰寺参道にて「覚王山秋祭」が開催されます。

本日はあいにくのお天気ですが、雨天決行とのことです。

明日は天気も回復し快晴のようですのでお出かけになってみてはいかがでしょうか。

 

 

 

 

 

*******************

 

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-17:00 OPEN

 

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

 

 

出張査定可能エリア

その他の買取地域はこちらをご覧ください。

ページトップへ