百万塔の歴史を調べて見ました(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎) - 風光舎 | 愛知・名古屋での骨董古美術買取 三重 岐阜

ブログ

Blog

FROMKYOTOOSAKA

百万塔の歴史を調べて見ました(愛知県名古屋市千種区姫池通 骨董買取 古美術風光舎)

2025.01.29

店内に新しく陳列されておりますこちら木製の塔。モダンなオブジェかと思っておりましたら、古い歴史を持つ「百万塔」と呼ばれるもので、内部に陀羅尼経が印刷された巻物が入っているのだそうです。店内の品は古い物ではありませんが、最初に百万塔が作られたのは奈良時代とのこと。こちらを見て日本人はすぐに塔をイメージできるかもしれませんが、寺院に馴染みのない外国の方が見ても、なかなか洗練されたスタイリッシュな造形ではないでしょうか。

 

 

 

 

奈良時代の終わりに近い764年、天皇であった孝謙天皇(のちの称徳天皇)が国家安泰を願い、延命や除災を願う教文「無垢浄光陀羅尼経」を100万枚印刷させ、同時に造らせた木製の小塔100万基の中に納めて、法隆寺や東大寺など10の寺に10万基ずつ分置しました。しかし現在は法隆寺に伝来した4万数千基が残るのみで、その多くも寺外に所蔵されているとのことです。明治維新後に法隆寺の財政がひっ迫した際に、寄付をしてくれた人にお礼として渡していたこともあったようです。もしかしたら、家のどこかに眠っているかもしれませんね。

 

100万基作るのには5年~6年を費やし、約150名の技術者が関わったと記されています。塔の底には職人の名前や制作年月が記されているそうです。マンパワーを使った一大事業だったのですね。

ろくろ挽きで造られ、三重の小塔と、塔頂部に栓をするようなに相輪の飾りがあります。塔の中を繰りぬきその中に陀羅尼経の巻物が入っています。こちらの巻物は印刷されたもので、年代が明確な最古の印刷物であると言われています。幅5.4㎝ほどの小さな巻紙に1列5文字の経文が整然と印刷されているのだとか。そのような印刷技術が既に存在していたことに驚いてしまいます。

用紙の材料としては麻、黄麻、殻(かじ)の3種類を使っていたと考えられています。百万塔陀羅尼は「根本」「相輪」「六度」「自心印」の4種類あり、その印刷方法についてはまだ謎が多く、版木に経文を彫って印刷した木版説と、銅に文字を鋳造して印刷した銅版説の二つの説があり、どちらだったかは未だ判明していないとのこと。興味をそそられるところです。

 

この百万塔陀羅尼が作られたきっかけは、史実によりますと称徳天皇が道教(僧侶)を重用したことに不満に思った大臣の藤原仲麻呂がクーデターを起こしたことだとされています。それを平定するための戦いで双方に大勢の死者が出たため、これを悼んで称徳天皇が供養と平和祈願のために制作したのが百万塔です。

いつの時代も人の妬み嫉みがはびこり、振り回される人々が被害を受けていたのですね。

称徳天皇の願いは届いているのでしょうか。

 

それでは、また次の機会に。(スタッフH)

 

This wooden pagoda is newly displayed in the store. We thought it was a modern object, but it is a pagoda with a long history, called “Hyakumanto,” which contains a scroll with the Darani Sutra printed inside. The items in the store are not old, but the first pagoda was made in the Nara period (710-794). Japanese people may be able to immediately imagine a pagoda when they see this one, but it is quite a sophisticated and stylish form for foreigners who are not familiar with temples to see.

 

In 764, near the end of the Nara Period, Emperor Kohken (later Emperor Shoutoku) had one million copies of the “Mukoku Joko Dharani Sutra” printed to pray for national peace and to prolong life and ward off disaster. However, today only the 40,000 or so that were handed down to Horyu-ji remain, and most of them are also kept outside the temple. When Horyuji’s finances were strained after the Meiji Restoration, they were sometimes given to donors as a thank-you gift. Perhaps you may have one lying somewhere in your house.

 

It is noted that it took 5 to 6 years to make 1 million units, and about 150 engineers were involved. The names of the craftsmen and the date of creation are said to be marked on the bottom of the towers. It was a major undertaking that involved a lot of manpower.

The pagoda was built by wheel turning, and there are three small pagodas and a cork-like ornament of a sorin (a ring) at the top of the pagoda. The inside of the pagoda is hollowed out and contains a scroll of the Darani Sutra. This scroll was printed and is said to be the oldest printed material with a definite date. The scroll is said to be the oldest printed scroll known to date. It is a small roll of paper about 5.4 cm wide with one row of five characters neatly printed on it. It is surprising that such a printing technology already existed.

It is believed that hemp, yellow hemp, and kaji (shell) were used as the paper materials. There are four types of Maitreya darani: “Nemoto,” “Sorin,” “Rokudo,” and “Jishin-in,” and there are still many mysteries about the printing method. There are two theories: one is that the sutras were printed on woodblocks with engraved text, and the other is that the characters were cast on copper and printed on copper plates, and it is not yet known which was which. Which of these two theories is the most intriguing.

 

According to historical fact, the reason for the creation of the Manto-Darani was a coup d’etat by Fujiwara no Nakamaro, a minister who was dissatisfied with Emperor Shoutoku’s heavy reliance on Taoism (Buddhist monks). In the battle to pacify him, many people died on both sides. In mourning, Emperor Shoutoku created the Hyakumantou to make a memorial service and pray for peace.

Envy and jealousy have always been prevalent in every age, and people who were swept away were victimized.

I wonder if Emperor Shoutoku’s wish has been granted.

 

I will see you next time. (Staff H)

 

 

*******************

 

 

ご実家の整理やお片付けなどをされている方のご相談などが多くございます。

お片付けなどくれぐれもご無理のないようになさってくださいませ。

風光舎では古美術品や骨董品の他にも絵画や宝石、趣味のお品など様々なジャンルのものを買受しております。

お片付けをされていて、こういうものでもいいのかしらと迷われているものでも、どうぞお気軽にご相談下さいませ。

また風光舎は、出張買取も強化しております。ご近所はもちろん、愛知県内、岐阜県、三重県その他の県へも出張いたします。

まずは、お電話お待ちしております。

 

 

愛知県名古屋市千種区姫池通

骨董 買取【古美術 風光舎 名古屋店】

TEL052(734)8444

10:00-18:00 OPEN

 

#出張買取#骨董#古美術#骨董品#絵画#版画#茶道具#刀剣#彫刻

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

出張査定可能エリア

その他の買取地域はこちらをご覧ください。

ページトップへ